From 242562480624884aefade4da7d0406e21ea74386 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sun, 9 Apr 2017 19:09:39 +0300 Subject: Update Basque translation --- langs/eu/about.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/langs/eu/about.po b/langs/eu/about.po index 536a90c68..50e54694e 100644 --- a/langs/eu/about.po +++ b/langs/eu/about.po @@ -1,31 +1,30 @@ # gettext catalog for about web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # Egoitz Rodriguez Obieta , 2014 -# Egoitz Rodriguez Obieta , 2015 +# Egoitz Rodriguez Obieta , 2015,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-26 19:25:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-20 12:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-09 15:10+0000\n" "Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n" -"Language: eu\n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.9\n" #: "/web/en/about/index.php +12" msgid "About Mageia" @@ -36,7 +35,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia Software librea da, erkidegoari zuzendutako proiektua. Argibide gehiago." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, ri buruz, egitekoa, kontatuak, gobernua, balioak, kronologia" #: "/web/en/about/index.php +35" @@ -44,7 +44,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia GNU/Linux-en oinarritutako, Software libre sistema eragile bat da." #: "/web/en/about/index.php +36" -msgid "It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." +msgid "" +"It is a community project, supported by a nonprofit organisation of elected contributors." msgstr " Erkidegokoko proiektua , irabazi-asmorik gabeko erakundeak hautatutako laguntzaileengatik." #: "/web/en/about/index.php +39" @@ -52,36 +54,52 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Gure egitekoa: jendeak tresna handiak eraikitzea." #: "/web/en/about/index.php +40" -#, fuzzy -msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." -msgstr "Sistema segurua, egonkorra eta iraunkorra eragilearen entregatu baino aurrerago,, helburua da gobernu egonkor eta fidagarri bat ezartzea lankidetza proiektuak zuzentzeko." +msgid "" +"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " +"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " +"in the free software world." +msgstr "Sistema eragile seguru, egonkor eta iraunkorra eskaintzetik harantz, helburua software libreko munduan komunitate sinesgarri eta ezagutua bihurtzea da." #: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Orain arte, Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" -msgid "started in September 2010 as a fork of Mandriva Linux," +msgid "" +"started in September 2010 as a " +"fork of Mandriva Linux," msgstr "2010-eko Irailean hastia of Mandriva Linux-en bidegurutze gisa," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "gathered hundreds of careful individuals and several companies worldwide," +msgid "" +"gathered hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide," msgstr "bildutako ehunka gizabanako zaintzaile eta hainbat enpresa mundu osoan ," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, documentation, delivery and support," +" using Free Software tools;" msgstr "azpiegitura koproduzituko duenak, distribuzio bera, dokumentazioa , entrega eta laguntza , Software Libre-dun tresnak erabiliz;" #: "/web/en/about/index.php +49" -msgid "released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." +msgid "" +"released five major stable releases in June 2011, in May 2012, in May 2013, in February 2014 and in June 2015." msgstr "Bost bertsio egonkor nagusiak argitaratutako epeak 2011ko Ekainean, 2012ko Maiatzean, 2013ko Maiatzean, 2014ko Otsailean eta 2015eko Ekainean.." #: "/web/en/about/index.php +70" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "Frantziarrra da, Parisen oinarrituta legezko egitura Mageia proiektua laguntzeko." #: "/web/en/about/index.php +73" -msgid "Mageia.Org's legal constitution and governance rules;" +msgid "" +"Mageia.Org's legal constitution and governance" +" rules;" msgstr "Mageia.Org-ko legezko konstituzio eta governance arauak;" #: "/web/en/about/index.php +74" @@ -89,7 +107,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" -msgid "financial reports, donators." +msgid "" +"financial reports, donators." msgstr "finantza txostenak, emaileak." #: "/web/en/about/index.php +79" -- cgit v1.2.1