From 21a8dcc9ba3e0e2e85de8b334e9c36e8990ac022 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 13 May 2020 22:07:10 +0300 Subject: Update French translation --- langs/fr/downloads/get.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/langs/fr/downloads/get.po b/langs/fr/downloads/get.po index ab9a736dd..956624959 100644 --- a/langs/fr/downloads/get.po +++ b/langs/fr/downloads/get.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php # en/downloads/get/lib.php -# +# # Translators: # Antoine DUMONDEL, 2015 # Charles Monzat , 2017-2018 @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-13 02:00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-09 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-13 19:03+0000\n" "Last-Translator: stroibe974 \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +129" @@ -40,7 +40,9 @@ msgid "This %s download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Ce miroir de téléchargement %s se situe à %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +153" -msgid "If it does not work well for you, check out these other mirrors." +msgid "" +"If it does not work well for you, check out these other mirrors." msgstr "S’il ne fonctionne pas bien, vous pouvez aussi essayer un autre miroir." #: "/web/en/downloads/get/index.php +168" @@ -72,7 +74,9 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(taille d’environ %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" -msgid "If the download does not start, click here." +msgid "" +"If the download does not start, click here." msgstr "Si le téléchargement ne démarre pas, cliquez ici." #: "/web/en/downloads/get/index.php +261" @@ -88,7 +92,9 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "Dès que votre image ISO est téléchargée, vous devriez vérifier que les signatures correspondent bien :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" @@ -104,7 +110,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Des sommes de contrôle sont disponibles sous forme de fichiers à télécharger :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +282" -msgid "If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, DO NOT use this ISO. Double-" +"check and try to download again." msgstr "Si elles ne correspondent pas, N'UTILISEZ PAS cette ISO. Faites une nouvelle vérification et essayez de la télécharger à nouveau en cas de nouvel échec." #: "/web/en/downloads/get/index.php +286" @@ -116,7 +124,9 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Elles sont également disponibles sous forme de fichiers à télécharger :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +289" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a MIT PGP Public Key Server:" msgstr "Vous devez importer la clé de \"Mageia release\" à partir d'un serveur MIT PGP Public Key :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +293" @@ -152,7 +162,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Miroirs de téléchargement" #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the people and organizations that mirror our software and that donate money, hardware, hosting and more." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the people and organizations that mirror our software and" +" that donate money, hardware, hosting and more." msgstr "La réalisation et la distribution de Mageia sont rendues possible par toutes ces personnes qui hébergent des serveurs miroirs et celles qui nous donnent de l'argent, du matériel, de l'hébergement et plus encore." #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" @@ -164,15 +177,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Désolé !" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the main downloads page." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the main downloads page." msgstr "Nous n'avons pas pu trouver ce fichier sur ce serveur. Essayez à nouveau depuis la page principale des téléchargements." #: "/web/en/downloads/get/index.php +342" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Si cette erreur se reproduit et que vous trouvez ça ANORMAL... Dites-le nous :" #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" -msgid "directly on #mageia-atelier on Freenode IRC," +msgid "" +"directly on #mageia-" +"atelier on Freenode IRC," msgstr "directement sur #mageia-atelier (IRC Freenode)," #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" @@ -180,15 +199,21 @@ msgid "or via our Twitter account msgstr "ou via notre compte Twitter," #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" -msgid "or with a notice on the Atelier team mailing-list," +msgid "" +"or with a notice on" +" the Atelier team mailing-list," msgstr "ou via une alerte sur la liste de diffusion de l'équipe Atelier," #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" -msgid "or a bug report." +msgid "" +"or a bug" +" report." msgstr "ou via un rapport de bug." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Veuillez nous fournir la page qui vous a amené ici." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" @@ -204,7 +229,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "En cliquant sur ce bouton, vous acceptez l'utilisation des cookies HTTP." #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." msgstr "Ils vous permettent de partager le contenu de cette page par les boutons de partage par les réseaux sociaux " #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" @@ -413,7 +440,7 @@ msgstr "Cuenca" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +66" msgid "DTU, Lyngby" -msgstr "" +msgstr "DTU de Lyngby" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "Durham" @@ -452,9 +479,8 @@ msgid "HsinChu" msgstr "Hsinchu" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +76" -#, fuzzy msgid "Lenoir, NC" -msgstr "Lenoir" +msgstr "Lenoir, Caroline du Nord" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +77" msgid "Lyon" @@ -489,9 +515,8 @@ msgid "Princeton" msgstr "Princeton" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +85" -#, fuzzy msgid "Richmond, VA" -msgstr "Richmond" +msgstr "Richmond, Virginie" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "Schneverdingen" -- cgit v1.2.1