aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/pl/4.pl.lang249
-rw-r--r--langs/pl/documentation.pl.lang115
2 files changed, 364 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/pl/4.pl.lang b/langs/pl/4.pl.lang
new file mode 100644
index 000000000..2ba100247
--- /dev/null
+++ b/langs/pl/4.pl.lang
@@ -0,0 +1,249 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2013-12-15T17:41:03+00:00
+# Domain 4
+# include translation strings from:
+# en/4/download_index.php
+# en/4/nav.php
+
+# en/4/download_index.php +25
+;32bit
+32bit
+
+
+# en/4/download_index.php +28
+;64bit
+64bit
+
+
+# en/4/download_index.php +31
+;dualarch
+dualarch
+
+
+# en/4/download_index.php +38
+;forthcoming
+forthcoming
+
+
+# en/4/download_index.php +52
+;Download
+Pobieranie
+
+
+# en/4/download_index.php +53
+;Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images.
+Pobierz obrazy ISO Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, instalacji sieciowej.
+
+
+# en/4/download_index.php +54
+;mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent
+
+
+# en/4/download_index.php +73
+;Be careful! This is a beta, unstable release.
+Be careful! This is a beta, unstable release.
+
+
+# en/4/download_index.php +74
+;It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>
+It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>
+
+
+# en/4/download_index.php +75
+;This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for February 2014.
+This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for February 2014.
+
+
+# en/4/download_index.php +75
+;Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages.
+Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages.
+
+
+# en/4/download_index.php +81
+;Classical Installation Flavours
+Klasyczny Instalator
+
+
+# en/4/download_index.php +85
+;Format
+Format
+
+
+# en/4/download_index.php +86
+;size
+rozmiar
+
+
+# en/4/download_index.php +87
+;link
+link
+
+
+# en/4/download_index.php +88
+;BitTorrent
+BitTorrent
+
+
+# en/4/download_index.php +122
+;Notes:
+Uwagi:
+
+
+# en/4/download_index.php +125
+;Up to 167 locales are supported:
+Wsparcie aż dla 167 lokalizacji:
+
+
+# en/4/download_index.php +128
+;and so much more!
+i wiele więcej!
+
+
+# en/4/download_index.php +129
+;See the comprehensive list
+Pełna lista obsługiwanych języków
+
+
+# en/4/download_index.php +131
+;These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers.
+Te obrazy ISO (DVD oraz CD) zawierają Wolne Oprogramowanie oraz niektóre własnościowe sterowniki.
+
+
+# en/4/download_index.php +132
+;You will be asked of which kind of Software you want to install.
+Zostaniesz zapytany jakiego typu oprogramowanie chcesz zainstalować.
+
+
+# en/4/download_index.php +134
+;The CD contains only a minimal list of packages.
+CD zawiera minimalną liczbę pakietów.
+
+
+# en/4/download_index.php +139
+;LiveCDs and LiveDVDs
+LiveCD oraz LiveDVD
+
+
+# en/4/download_index.php +140
+;Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY.
+Użyj LiveCD lub LiveDVD TYLKO do nowych instalacji.
+
+
+# en/4/download_index.php +141
+;DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 3!
+NIE UŻYWAJ tych LiveCD lub LiveDVD do aktualizacji Mageia 3!
+
+
+# en/4/download_index.php +142
+;Use above DVD or CD and see <a href="%s" hreflang="en">upgrade guide</a>.
+Użyj DVD lub CD oraz przejżyj <a href="%s" hreflang="en">poradnik aktualizacji</a>.
+
+
+# en/4/download_index.php +146
+;Desktop
+Pulpit
+
+
+# en/4/download_index.php +155
+;All languages
+Wszystkie języki
+
+
+# en/4/download_index.php +182
+;English only
+Tylko angielski
+
+
+# en/4/download_index.php +206
+;Wired Network-based Installation CD
+Sieciowa płyta instalacyjna CD
+
+
+# en/4/download_index.php +207
+;Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk.
+Szybkie do pobrania, umożliwiają instalację <em>sieciową</em> lub z mirrora na dysku lokalnym.
+
+
+# en/4/download_index.php +208
+;These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one.
+These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one.
+
+
+# en/4/download_index.php +220
+;Network installer, Free Software CD
+Instalator sieciowy, CD z Wolnym Oprogramowaniem
+
+
+# en/4/download_index.php +228
+;Network installer + nonfree firmware CD
+Instalator sieciowy - CD z pakietami nonfree i firmware
+
+
+# en/4/download_index.php +229
+;needed for some disc controllers, some network cards, etc.
+konieczny do niektórych kontrolerów dysków, kart sieciowych itd.
+
+
+# en/4/download_index.php +245
+;<a href="%s%s_%s_%s">Release notes</a>
+<a href="%s%s_%s_%s">Informacje o wydaniu</a>
+
+
+# en/4/download_index.php +246
+;<a href="%s">Errata</a>
+<a href="%s">Errata</a>
+
+
+# en/4/download_index.php +247
+;<a href="%s">Which to choose</a>
+<a href="%s">Którą wersję wybrać?</a>
+
+
+# en/4/download_index.php +248
+;<a href="%s">Get ISO on USB flash stick</a>
+<a href="%s">Wrzucanie ISO na USB</a>
+
+
+# en/4/download_index.php +249
+;Help us on <a href="%s">Mageia 4</a>
+Help us on <a href="%s">Mageia 4</a>
+
+
+# en/4/download_index.php +254
+;Looking for a stable release?
+Szukasz stabilnej wersji?
+
+
+# en/4/download_index.php +256
+;It is <a href="%s">here</a>.
+Jest <a href="%s">tutaj</a>.
+
+
+# en/4/nav.php +4
+;Development roadmap
+Plan wydawniczy
+
+
+# en/4/nav.php +5
+;Features review
+Features review
+
+
+# en/4/nav.php +6
+;Release notes
+Informacje o wydaniu
+
+
+# en/4/nav.php +7
+;https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata
+https://wiki.mageia.org/en/Mageia_4_Errata
+
+
+# en/4/nav.php +7
+;Errata
+Errata
+
+
+# en/4/nav.php +8
+;Bugs Reports
+Raporty o błędach
diff --git a/langs/pl/documentation.pl.lang b/langs/pl/documentation.pl.lang
new file mode 100644
index 000000000..58532c113
--- /dev/null
+++ b/langs/pl/documentation.pl.lang
@@ -0,0 +1,115 @@
+# Generated by extract2lang.php on 2014-01-28T20:41:10+00:00
+# Domain documentation
+# include translation strings from:
+# en/doc/index.php
+# en/doc/archive.php
+# en/doc/doc.php
+
+# en/doc/index.php +14
+;Mageia Documentation
+Dokumentacja Mageia
+
+
+# en/doc/index.php +15
+;Documentation for Mageia distribution and its tools.
+Dokumentacja dystrybucji Mageia oraz jej narzędzi.
+
+
+# en/doc/index.php +16
+;doc,documentation,help,guide,installer,installation,mageia,linux
+doc,dokumentacja,pomoc,przewodnik,instalator,instalacja,mageia,linux
+
+
+# en/doc/index.php +26
+;Find your documentation
+Znajdź dokumentację
+
+
+# en/doc/index.php +27
+;Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see.
+Wybierz manual, wersję Magei oraz język.
+
+
+# en/doc/index.php +28
+;Documentation of old versions are available in the <a href="archive.php">archive page</a>.
+Dokumentacja dla starszych wersji jest dostępna na <a href="archive.php">stronie archiwum</a>.
+
+
+# en/doc/index.php +29
+;Those manuals are the result of common work of <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">documentation</a> and <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">translation</a> teams.
+Ta dokumentacja jest wynikiem wspólnej pracy zespołów <a href="https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team">dokumentacji</a> oraz <a href="https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)">tłumaczy</a>.
+
+
+# en/doc/index.php +30
+;Feel free to help us improving it!
+Możesz nam pomóc ją poprawiać!
+
+
+# en/doc/index.php +35
+;Installer
+Instalator
+
+
+# en/doc/index.php +42
+;Control Center
+Centrum Sterowania
+
+
+# en/doc/index.php +65
+;Mageia sitemap
+Mapa strony Mageia
+
+
+# en/doc/index.php +66
+;Support
+Wsparcie
+
+
+# en/doc/archive.php +12
+;Mageia Documentation's Archive
+Archiwum Dokumentacji Mageia
+
+
+# en/doc/archive.php +13
+;Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools.
+Dokumentacja dla poprzednich wersji dystrybucji Mageia oraz jej narzędzi.
+
+
+# en/doc/archive.php +24
+;Some More documentation
+Some More documentation
+
+
+# en/doc/archive.php +25
+;Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life.
+Tutaj znajdziesz dokumentację dla wersji Mageia, które nie są już wspierane.
+
+
+# en/doc/archive.php +26
+;If you are looking for the current versions, see <a href="index.php">here</a>.
+Jeśli szukasz bieżącej wersji, kliknij <a href="index.php">tutaj</a>.
+
+
+# en/doc/doc.php +44
+;%s available in %s
+%s dostępna w %s
+
+
+# en/doc/doc.php +48
+;also as
+także jako
+
+
+# en/doc/doc.php +69
+;Documentation in your language:
+Dokumentacja w twoim języku:
+
+
+# en/doc/doc.php +71
+;Other languages:
+Inne języki:
+
+
+# en/doc/doc.php +88
+;Please help <a href="../community/">us</a> translate it in your language.
+Prosimy o <a href="../community/">pomoc</a> w tłumaczeniu na twój język.