aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/zh-tw/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/zh-tw/donate.po')
-rw-r--r--langs/zh-tw/donate.po121
1 files changed, 121 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/zh-tw/donate.po b/langs/zh-tw/donate.po
new file mode 100644
index 000000000..981d95850
--- /dev/null
+++ b/langs/zh-tw/donate.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-25 20:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-25 20:16+0200\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh-tw\n"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Donation Campaign"
+msgstr "捐款活動"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Why donate?"
+msgstr "為什麼需要捐款?"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Donation Tracks"
+msgstr "追蹤捐款的使用情形"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Donate</a> (PayPal, bank, check)"
+msgstr "捐款方式</a> (PayPal, bank, check)"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Thank you!"
+msgstr "感謝您!"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
+msgstr "Mageia.Org 是一個管理 Mageia 套件的非營利組織。因為是非營利性質,所以它需要社群的捐助,以便協助以下的事項:"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "hardware and hosting for servers;"
+msgstr "伺服器的主機與安置;"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "domain names;"
+msgstr "網域名稱;"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "registrations of Mageia trademark;"
+msgstr "Mageia 商標的註冊;"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "goodies for spreading Mageia;"
+msgstr "散佈 Mageia 所需資源;"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "administrative expenses;"
+msgstr "管理上的花費;"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "eventually, legal counsel and"
+msgstr "法律上的諮詢;"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "etc."
+msgstr "... 還有更多其它的事項。"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "How to track donation?"
+msgstr "如何追蹤捐款的使用情形?"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Donate via PayPal,"
+msgstr "若您要透過 PayPal 捐款,"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "via bank transfer,"
+msgstr "若您要透過銀行轉帳捐款,"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
+msgstr "請使用下列的銀行代碼(IBAN-BIC):"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "In favor of:"
+msgstr "收款對象:"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Bank Account:"
+msgstr "銀行帳戶:"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "or via check (&euro; only)."
+msgstr "若您要透過支票捐款(只接受歐元),"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "You can send your donation by check to this address:"
+msgstr "您可以將您的捐款支票寄到以下地址:"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
+msgstr "付款對象請填寫 \"Mageia.Org\"。"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Please note that:"
+msgstr "請注意以下事項:"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
+msgstr "Paypal 會對每筆付款按比例抽取手續費 (約 2%)。這表示您捐出來的數目跟我們收到的數目會有點出入;"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
+msgstr "匯率轉換的費用會由 Mageia 吸收,所以請使用歐元捐款;"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment."
+msgstr "若您要匿名捐款,請加註說明。"
+
+#: ./langs/zh-tw/donate.zh-tw.lang
+msgid "Mageia Donation Campaign"
+msgstr "Mageia | 捐款活動"