aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/zh-cn/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/zh-cn/contact.po')
-rw-r--r--langs/zh-cn/contact.po105
1 files changed, 43 insertions, 62 deletions
diff --git a/langs/zh-cn/contact.po b/langs/zh-cn/contact.po
index 711f2150f..7a6d335bb 100644
--- a/langs/zh-cn/contact.po
+++ b/langs/zh-cn/contact.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
-#
+#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
-#
+#
# Translators:
# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-22 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
@@ -38,136 +38,117 @@ msgstr "在这里您可以找到如何协助 Mageia 项目"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
msgstr "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
-#: "/web/en/contact/index.php +26"
+#: "/web/en/contact/index.php +24"
msgid "You are looking for support"
msgstr "寻找帮助"
-#: "/web/en/contact/index.php +27"
+#: "/web/en/contact/index.php +25"
msgid "Search on:"
msgstr "搜索:"
-#: "/web/en/contact/index.php +28"
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
msgstr "我们的<a href=\"%s\">维基</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +28"
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"
-#: "/web/en/contact/index.php +29"
+#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
msgstr "在最终用户<a href=\"%s\">文档</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +31"
+#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "Discuss with other users via:"
msgstr "和其他用户交流,通过:"
-#: "/web/en/contact/index.php +32"
+#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">论坛</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +33"
+#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
msgstr "用户 <a href=\"%s\">邮件列表</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +34"
+#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> 频道"
-#: "/web/en/contact/index.php +35"
-msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
-msgstr "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> 社群"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +38"
+#: "/web/en/contact/index.php +36"
msgid "You would like to report an issue"
msgstr "想要报告问题?"
-#: "/web/en/contact/index.php +39"
-msgid ""
-"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
-" database</a>."
+#: "/web/en/contact/index.php +37"
+msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
msgstr "见 <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">如何提交错误报告至软件缺陷数据库</a>。"
-#: "/web/en/contact/index.php +40"
+#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
-#: "/web/en/contact/index.php +46"
+#: "/web/en/contact/index.php +44"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "想和我们交流?"
-#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
-"forums</a> for general Mageia discussions"
+#: "/web/en/contact/index.php +46"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "可以使用 <a href=\"%s\">交流邮件列表</a> 或 <a href=\"%s\">论坛</a> 来讨论有关 Mageia 的一般问题"
-#: "/web/en/contact/index.php +48"
+#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-#: "/web/en/contact/index.php +49"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
-"discussions"
+#: "/web/en/contact/index.php +47"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
msgstr "使用 <a href=\"%s\">开发者邮件列表</a>参与Mageia开发讨论"
-#: "/web/en/contact/index.php +50"
-msgid ""
-"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
-"mailing lists</a> for discussions on other topics"
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
+msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr "使用 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">这些邮件列表之一</a> 来讨论其他的话题"
-#: "/web/en/contact/index.php +51"
+#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "联系我们的 <a href=\"%s\">财务</a>询问有关捐款事宜"
-#: "/web/en/contact/index.php +52"
-msgid ""
-"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
-"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
-"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
-"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
-"private)"
+#: "/web/en/contact/index.php +50"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
msgstr "<a href=\"%s\">系统管理团队</a> 可以解答您有关镜像、<a href=\"%s\">Mageia 认证账户</a> 以及其他有关 Mageia 基础架构有关的问题。若您的问题不涉及隐私,也可在 <a href=\"%s\">系统管理相关的公共邮件列表</a> 上提问。"
-#: "/web/en/contact/index.php +53"
-msgid ""
-"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
-"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
-"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+#: "/web/en/contact/index.php +51"
+msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "若您希望在社区评议会或董事会进行公开讨论,可以在邮件列表上发布一个新帖子,并添加 <a href=\"%s\">评议会</a> 或 <a href=\"%s\">董事会</a> 为抄送(CC) 。"
-#: "/web/en/contact/index.php +56"
-msgid ""
-"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
-" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+#: "/web/en/contact/index.php +54"
+msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "多数情况下,您应当避免使用私信,而应尽量使用 <a href=\"%s\">公共邮件列表。"
-#: "/web/en/contact/index.php +57"
+#: "/web/en/contact/index.php +55"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-#: "/web/en/contact/index.php +60"
+#: "/web/en/contact/index.php +58"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "想要加入我们并为Mageia作贡献吗~"
-#: "/web/en/contact/index.php +61"
+#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
msgstr "请参见 <a href=\"%s\">我们的贡献者页面</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +65"
+#: "/web/en/contact/index.php +63"
msgid "Something particular to ask"
msgstr "询问特殊事宜"
-#: "/web/en/contact/index.php +66"
+#: "/web/en/contact/index.php +64"
msgid "In English and this is not for support"
msgstr "使用英语(非技术支持)"
-#: "/web/en/contact/index.php +71"
+#: "/web/en/contact/index.php +69"
msgid "For generic contact information."
msgstr "和我们联系"
-#: "/web/en/contact/index.php +75"
+#: "/web/en/contact/index.php +73"
msgid "For press inquiries."
msgstr "媒体洽谈"
+
+#~ msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
+#~ msgstr "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> 社群"