diff options
Diffstat (limited to 'langs/uk/support.po')
-rw-r--r-- | langs/uk/support.po | 180 |
1 files changed, 44 insertions, 136 deletions
diff --git a/langs/uk/support.po b/langs/uk/support.po index 5c57b7bc1..f5fa0b87c 100644 --- a/langs/uk/support.po +++ b/langs/uk/support.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:16:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-20 08:09+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -23,8 +23,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" -"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: "/web/en/support/index.php +11" @@ -33,15 +32,11 @@ msgstr "Підтримка дистрибутива Mageia" #: "/web/en/support/index.php +12" msgid "List of support resources for Mageia distribution." -msgstr "" -"Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві " -"Mageia." +msgstr "Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia." #: "/web/en/support/index.php +13" msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" -msgstr "" -"магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, " -"linux, support, help, hardware, qa, test" +msgstr "магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test" #: "/web/en/support/index.php +21" msgid "Support" @@ -76,21 +71,17 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Звіти щодо вад" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %" -"sWiki%s." -msgstr "" -"%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете " -"знайти документацію у нашій %sвікі%s." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете знайти документацію у нашій %sвікі%s." + +#: "/web/en/support/index.php +43" +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on " -"an ongoing basis." -msgstr "" -"Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та " -"вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде " -"усунуто." +#, fuzzy +msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -98,9 +89,7 @@ msgstr "Встановити оновлення можна за допомого #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "" -"Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку " -"листування щодо оголошень, %s." +msgstr "Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s." #: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." @@ -115,10 +104,6 @@ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." msgstr "Підтримка Mageia 4 буде здійснюватися до 1 серпня 2015 року." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 3 will be supported until November 26th, 2014." -msgstr "Підтримка Mageia 2 буде здійснюватися до 26 листопада 2014 року." - -#: "/web/en/support/index.php +53" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "Підтримка Mageia 3 здійснювалася до 26 листопада 2014 року." @@ -131,85 +116,40 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Підтримка Mageia 1 здійснювалася до 1 грудня 2012 року." #: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you " -"installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "" -"Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку " -"дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете " -"зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:" #: "/web/en/support/index.php +63" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20" -"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a> " -"англійською – див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?" -"f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною " -"мовою;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a> англійською – див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою;" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">" -"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe" -"ls_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "" -"каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими " -"користувачами або учасниками розробки: <a " -"href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a>" -" іншими мовами;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a> іншими мовами;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" -msgstr "" -"нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у " -"стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" +msgstr "нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"mailing-lists</a>;" -msgstr "" -"наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"списками листування</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgstr "наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">списками листування</a>;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and " -"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "" -"локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\">" -"блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\">блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>." #: "/web/en/support/index.php +72" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations providing " -"such services and more." -msgstr "" -"Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або " -"професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але " -"існують організації, які надають ці та інші послуги." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але існують організації, які надають ці та інші послуги." #: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" -msgstr "" -"Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють " -"комерційний супровід</a>." +msgstr "Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють комерційний супровід</a>." #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." -msgstr "" -"Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на " -"основі процесорів сімейства x86." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Програмне забезпечення Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства x86." #: "/web/en/support/index.php +79" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -225,63 +165,31 @@ msgstr "Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, #: "/web/en/support/index.php +84" msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" -msgstr "" -"Вінчестер (HDD): 1 ГБ для мінімального встановлення, 6 ГБ для повноцінної " -"системи;" +msgstr "Вінчестер (HDD): 1 ГБ для мінімального встановлення, 6 ГБ для повноцінної системи;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" -msgstr "" -"Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання " -"компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO " -"(передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою " -"флеш-картки USB);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB);" #: "/web/en/support/index.php +86" msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" -msgstr "" -"Графічна картка: будь-яка графічна картка ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS або " -"VIA;" +msgstr "Графічна картка: будь-яка графічна картка ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS або VIA;" #: "/web/en/support/index.php +87" msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." -msgstr "" -"Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster." +msgstr "Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a " -"specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types" -"_of_Mageia_media\">learn more</a>)." -msgstr "" -"Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, " -"дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, " -"які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types" -"_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgstr "Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)." #: "/web/en/support/index.php +91" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." -msgstr "" -"Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації " -"обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете " -"допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до " -"нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з " -"забезпечення якості</a>." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з забезпечення якості</a>." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "" -"Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a " -"href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>." +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>." +#~ msgid "Mageia 3 will be supported until November 26th, 2014." +#~ msgstr "Підтримка Mageia 2 буде здійснюватися до 26 листопада 2014 року." |