aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/uk/downloads/get.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/uk/downloads/get.po')
-rw-r--r--langs/uk/downloads/get.po128
1 files changed, 38 insertions, 90 deletions
diff --git a/langs/uk/downloads/get.po b/langs/uk/downloads/get.po
index fe259293a..1ae4d2af6 100644
--- a/langs/uk/downloads/get.po
+++ b/langs/uk/downloads/get.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-12 20:35:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-16 19:18:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 11:11+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -23,8 +23,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.07.70\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +143"
@@ -32,12 +31,8 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr "Це дзеркало <a href=\"%s\">%s</a> розташовано у %s (%s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +149"
-msgid ""
-"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\""
-">check out these other mirrors</a>."
-msgstr ""
-"Якщо у вас виникають з ним проблеми, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\""
-">спробуйте скористатися одним з інших дзеркал</a>."
+msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgstr "Якщо у вас виникають з ним проблеми, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">спробуйте скористатися одним з інших дзеркал</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +164"
msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s."
@@ -57,8 +52,7 @@ msgstr "Увага!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +238"
msgid "This file is obsolete, please <a %s>download</a> the latest version."
-msgstr ""
-"Цей файл є застарілим, будь ласка, <a %s>отримайте</a> його найновішу версію."
+msgstr "Цей файл є застарілим, будь ласка, <a %s>отримайте</a> його найновішу версію."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +242"
msgid "Your download of %s should start within a few seconds"
@@ -69,12 +63,12 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr "(об’єм даних, які буде отримано — близько %s)."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +244"
-msgid ""
-"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\""
-">click here</a>."
+msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgstr "Якщо отримання даних не розпочинається, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">натисніть тут</a>."
+
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +257"
+msgid "Copy"
msgstr ""
-"Якщо отримання даних не розпочинається, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\""
-" title=\"%s\">натисніть тут</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +258"
msgid "You need both iso and checksum file in the same folder"
@@ -85,12 +79,8 @@ msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +270"
-msgid ""
-"As soon as your download is complete, you should check that the checksums"
-" match:"
-msgstr ""
-"Щойно отримання даних буде завершено, вам слід перевірити відповідність"
-" контрольної суми:"
+msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
+msgstr "Щойно отримання даних буде завершено, вам слід перевірити відповідність контрольної суми:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +271"
msgid "and"
@@ -105,12 +95,8 @@ msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr "Контрольні суми, які можна отримати у форматі файлів:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +278"
-msgid ""
-"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check"
-" and try to download again."
-msgstr ""
-"Якщо буде виявлено невідповідність контрольної суми, <strong>не користуйтеся"
-" образом ISO</strong>. Двічі все перевірте і повторіть спробу отримання даних."
+msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
+msgstr "Якщо буде виявлено невідповідність контрольної суми, <strong>не користуйтеся образом ISO</strong>. Двічі все перевірте і повторіть спробу отримання даних."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +282"
msgid "You can also verify the signature of an ISO."
@@ -121,12 +107,8 @@ msgid "They are also available for download as files:"
msgstr "Також їх можна отримати у форматі файлів:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +285"
-msgid ""
-"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT"
-" PGP Public Key Server</a>:"
-msgstr ""
-"Спочатку, вам слід імпортувати ключ «Mageia Release» з <a href=\"%s\">сервера"
-" відкритих ключів PGP MIT</a>:"
+msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgstr "Спочатку, вам слід імпортувати ключ «Mageia Release» з <a href=\"%s\">сервера відкритих ключів PGP MIT</a>:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
msgid "In response there should be one of the following lines:"
@@ -161,15 +143,8 @@ msgid "Download mirrors"
msgstr "Дзеркала отримання"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +329"
-msgid ""
-"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all"
-" the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
-" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
-msgstr ""
-"Створення та розповсюдження Mageia у всьому світі уможливили всі ті <a"
-" href=\"%s\">люди і організації, які надали ресурси для зберігання нашого"
-" програмного забезпечення</a> і <a href=\"%s\">підтримали нас фінансово,"
-" наданням ресурсів тощо</a>."
+msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgstr "Створення та розповсюдження Mageia у всьому світі уможливили всі ті <a href=\"%s\">люди і організації, які надали ресурси для зберігання нашого програмного забезпечення</a> і <a href=\"%s\">підтримали нас фінансово, наданням ресурсів тощо</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +330"
msgid "Want to help? %sJoin Us!%s"
@@ -180,59 +155,32 @@ msgid "Sorry!"
msgstr "Вибачте!"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +336"
-msgid ""
-"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
-" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
-msgstr ""
-"Не вдалося отримати потрібні вам дані, оскільки не вдалося знайти відповідний"
-" файл. Будь ласка, повторіть спробу з <a href=\"%s\">основної сторінки"
-" отримання даних</a>."
+msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgstr "Не вдалося отримати потрібні вам дані, оскільки не вдалося знайти відповідний файл. Будь ласка, повторіть спробу з <a href=\"%s\">основної сторінки отримання даних</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +338"
-msgid ""
-"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash;"
-" please tell us:"
-msgstr ""
-"Якщо ви знову бачите це повідомлення щодо помилки і впевнені, що ЦЬОГО НЕ"
-" ПОВИННО БУЛО ТРАПИТИСЯ, повідомте нам про помилку:"
+msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgstr "Якщо ви знову бачите це повідомлення щодо помилки і впевнені, що ЦЬОГО НЕ ПОВИННО БУЛО ТРАПИТИСЯ, повідомте нам про помилку:"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
-msgid ""
-"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\""
-">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
-msgstr ""
-"безпосередньо на <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">каналі"
-" #mageia-atelier сервера IRC Freenode</a>,"
+msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgstr "безпосередньо на <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">каналі #mageia-atelier сервера IRC Freenode</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +341"
-msgid ""
-"or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
-msgstr ""
-"або <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">за допомогою нашого облікового"
-" запису у Twitter</a>,"
+msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>,"
+msgstr "або <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">за допомогою нашого облікового запису у Twitter</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +342"
-msgid ""
-"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
-" the Atelier team mailing-list</a>,"
-msgstr ""
-"або за допомогою <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\""
-">повідомлення до списку листування інтернет-команди</a>,"
+msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgstr "або за допомогою <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">повідомлення до списку листування інтернет-команди</a>,"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +343"
-msgid ""
-"or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;form"
-"at=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
-msgstr ""
-"або за допомогою <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websi"
-"tes&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">звіту щодо вади</a>."
+msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
+msgstr "або за допомогою <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">звіту щодо вади</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
-msgid ""
-"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
-msgstr ""
-"Будь ласка, скопіюйте і повідомте нам наведену вище адресу, за якою ви"
-" перейшли на цю сторінку."
+msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgstr "Будь ласка, скопіюйте і повідомте нам наведену вище адресу, за якою ви перейшли на цю сторінку."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
msgid "Thanks!"
@@ -247,13 +195,13 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr "Натискаючи цю кнопку, ви погоджуєтеся із використанням кук HTTP."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
-msgid ""
-"They enable you to share content from this page via social network sharing"
-" buttons."
-msgstr ""
-"Куки уможливлюють поширення інформації за допомогою кнопок оприлюднення даних"
-" у соціальних мережах."
+msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
+msgstr "Куки уможливлюють поширення інформації за допомогою кнопок оприлюднення даних у соціальних мережах."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +352"
msgid "Share"
msgstr "Оприлюднити"
+
+#: "/web/en/downloads/get/index.php +411"
+msgid "Copied"
+msgstr ""