aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/uk/calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/uk/calendar.po')
-rw-r--r--langs/uk/calendar.po102
1 files changed, 102 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/uk/calendar.po b/langs/uk/calendar.po
new file mode 100644
index 000000000..5785f083f
--- /dev/null
+++ b/langs/uk/calendar.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# gettext catalog for calendar web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: calendar
+#
+# include translation strings from:
+# en/calendar/index.php
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:11+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +13"
+msgid "events"
+msgstr "події"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +18"
+msgid "meetings &amp; organization"
+msgstr "зустрічі та спілкування"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +23"
+msgid "development &amp; release plan"
+msgstr "план розробки і випусків"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +28"
+msgid "mentoring"
+msgstr "навчання"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +60"
+msgid "Mageia calendar"
+msgstr "Календар Mageia"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +61"
+msgid ""
+"Mageia calendar for organization, events, development schedule and more."
+msgstr "Календар Mageia планування зустрічей, подій, розробки тощо."
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +62"
+msgid "mageia, linux, calendar, events"
+msgstr "mageia, linux, calendar, events, магея, лінукс, календар, події"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +71"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +83"
+msgid ""
+"This calendar shows all Mageia events, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">team meetings</a>, development "
+"planning milestones and possibly more."
+msgstr "У цьому календарі ви знайдете записи всіх подій, пов’язаних з Mageia, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Meetings\">зустрічей команди</a>, етапів запланованої розробки тощо."
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +84"
+msgid ""
+"It is public and available to all. Only Mageia Board and Council members and"
+" team leaders have a write access to it."
+msgstr "Календар є відкритим і доступним для всіх. Доступ до внесення змін до календаря мають лише учасники Ради та керівництва дистрибутива, а також лідери команд."
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +85"
+msgid ""
+"For any comment, addition, change to this calendar, feel free to contact us "
+"through:"
+msgstr "Якщо ви хочете щось прокоментувати, додати або змінити у календарі, зв’яжіться з нами за допомогою:"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +87"
+msgid ""
+"your <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">team</a> leader or "
+"representative,"
+msgstr "лідера або представника вашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">команди</a>,"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +88"
+msgid ""
+"<a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> on Freenode,"
+msgstr "каналу <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-dev\">#mageia-dev</a> на Freenode,"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +89"
+msgid ""
+"<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a> "
+"in last resort."
+msgstr "<a href=\"mailto:mageia-contact@mageia.org\">mageia-contact@mageia.org</a>, якщо не вдається зв’язатися інакше."
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +93"
+msgid "ICS files"
+msgstr "файли ICS"
+
+#: "/web/en/calendar/index.php +94"
+msgid "You may get read-only access directly to these .ics files:"
+msgstr "Ви можете отримати безпосередній доступ до читання таких файлів .ics:"