aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sr/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/sr/contact.po')
-rw-r--r--langs/sr/contact.po105
1 files changed, 43 insertions, 62 deletions
diff --git a/langs/sr/contact.po b/langs/sr/contact.po
index 64b9b8ed4..8e2a0689a 100644
--- a/langs/sr/contact.po
+++ b/langs/sr/contact.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
-#
+#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
-#
+#
# Translators:
# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-03 09:06+0000\n"
"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
@@ -37,136 +37,117 @@ msgstr "Овде можете сазнати како да допринесет
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
msgstr "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
-#: "/web/en/contact/index.php +26"
+#: "/web/en/contact/index.php +24"
msgid "You are looking for support"
msgstr "Тражите подршку"
-#: "/web/en/contact/index.php +27"
+#: "/web/en/contact/index.php +25"
msgid "Search on:"
msgstr "Тражи на:"
-#: "/web/en/contact/index.php +28"
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
msgstr "Нашем <a href=\"%s\">викију</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +28"
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"
-#: "/web/en/contact/index.php +29"
+#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
msgstr "У <a href=\"%s\">документацији</a> за крајње кориснике"
-#: "/web/en/contact/index.php +31"
+#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "Discuss with other users via:"
msgstr "Дискутујте са другим корисницима преко:"
-#: "/web/en/contact/index.php +32"
+#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">форума</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +33"
+#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
msgstr "Корисничке <a href=\"%s\">листе ел.поште</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +34"
+#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> канала"
-#: "/web/en/contact/index.php +35"
-msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
-msgstr "<a href=\"%s\">Google Plus</a> заједнице"
-
-#: "/web/en/contact/index.php +38"
+#: "/web/en/contact/index.php +36"
msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Желиш да пријавиш проблем"
-#: "/web/en/contact/index.php +39"
-msgid ""
-"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
-" database</a>."
+#: "/web/en/contact/index.php +37"
+msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
msgstr "Погледај <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">како пријавити проблем у нашу базу података за багове</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +40"
+#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
-#: "/web/en/contact/index.php +46"
+#: "/web/en/contact/index.php +44"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Имаш идеју кога да контактираш"
-#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
-"forums</a> for general Mageia discussions"
+#: "/web/en/contact/index.php +46"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "Користи <a href=\"%s\">листе ел.поште за дискусију</a> или <a href=\"%s\">форуме</a> за опште Mageia дискусије"
-#: "/web/en/contact/index.php +48"
+#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/en/"
-#: "/web/en/contact/index.php +49"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
-"discussions"
+#: "/web/en/contact/index.php +47"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
msgstr "Користи <a href=\"%s\">листу ел.поште за девелопере</a> за дискусију о развоју Mageia"
-#: "/web/en/contact/index.php +50"
-msgid ""
-"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
-"mailing lists</a> for discussions on other topics"
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
+msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr "Користи једну од <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">осталих листа ел.поште</a> за дискусију о другим темама"
-#: "/web/en/contact/index.php +51"
+#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "Контактирај <a href=\"%s\">благајника</a> за питања везана за донације"
-#: "/web/en/contact/index.php +52"
-msgid ""
-"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
-"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
-"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
-"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
-"private)"
+#: "/web/en/contact/index.php +50"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
msgstr "Контактирај <a href=\"%s\">sysadmin тим</a> за питања о мирорима, проблемима са својим <a href=\"%s\">Mageia налогом</a>, или другим проблемима са Mageia инфраструктуром (такође постоји јавна <a href=\"%s\">sysadmin-дискусиона листа ел.поште</a> уколико ваша питања не морају бити приватна)"
-#: "/web/en/contact/index.php +53"
-msgid ""
-"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
-"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
-"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+#: "/web/en/contact/index.php +51"
+msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "Уколико желиш да контактираш Савет или Управу за јавну дискусију, можеш покренути тему на листи ел.поште и додати <a href=\"%s\">Управа</a> или <a href=\"%s\">Савет</a> алијас у CC."
-#: "/web/en/contact/index.php +56"
-msgid ""
-"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
-" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+#: "/web/en/contact/index.php +54"
+msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "У већини случајева требало би да избегаваш слање приватних ел.порука а да кристиш одговарајуће <a href=\"%s\">јавне листе ел.поште </a> када је могуће."
-#: "/web/en/contact/index.php +57"
+#: "/web/en/contact/index.php +55"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-#: "/web/en/contact/index.php +60"
+#: "/web/en/contact/index.php +58"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "Желиш да се прикључиш и доприносиш Mageia"
-#: "/web/en/contact/index.php +61"
+#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
msgstr "Погледај нашу <a href=\"%s\">страницу за Допринос</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +65"
+#: "/web/en/contact/index.php +63"
msgid "Something particular to ask"
msgstr "Нешто конкретно за питати"
-#: "/web/en/contact/index.php +66"
+#: "/web/en/contact/index.php +64"
msgid "In English and this is not for support"
msgstr "На Енглеском и ово није за подршку"
-#: "/web/en/contact/index.php +71"
+#: "/web/en/contact/index.php +69"
msgid "For generic contact information."
msgstr "За генеричке информације о контакту."
-#: "/web/en/contact/index.php +75"
+#: "/web/en/contact/index.php +73"
msgid "For press inquiries."
msgstr "За упите медија."
+
+#~ msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
+#~ msgstr "<a href=\"%s\">Google Plus</a> заједнице"