diff options
Diffstat (limited to 'langs/sr/8.po')
-rw-r--r-- | langs/sr/8.po | 56 |
1 files changed, 41 insertions, 15 deletions
diff --git a/langs/sr/8.po b/langs/sr/8.po index b989ea15b..d5857d4a0 100644 --- a/langs/sr/8.po +++ b/langs/sr/8.po @@ -168,6 +168,8 @@ msgid "" "They are called Mageia %s release to distinguish them from the original " "Mageia %s release." msgstr "" +"Они се зову Mageia %s издање да би их разликовали од оргиналног Mageia %s " +"издања." #: "/web/en/8/download_index.php +131" msgid "" @@ -175,6 +177,9 @@ msgid "" "hardware, or if you would like more up-to-date software while running in " "live mode." msgstr "" +"Користите ове уколико оргинални Mageia %s iso одрази не могу да се покрену " +"на вашем хардверу, или уколико желите да имате нешто новији софтвер док " +"радите у live моду." #: "/web/en/8/download_index.php +132" msgid "" @@ -187,6 +192,8 @@ msgid "" "There's no need to reinstall if you have Mageia %s installed and already " "have the latest updates installed." msgstr "" +"Нема потребе за реинсталацијом уколико имате инсталирану Mageia %s и ако " +"имате инсталирана најновија ажурирања." #: "/web/en/8/download_index.php +142" msgid "Classical Installation Flavours" @@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "Десктоп" #: "/web/en/8/download_index.php +212" msgid "%s Desktop" -msgstr "" +msgstr "%s Десктоп" #: "/web/en/8/download_index.php +212" msgid "GNOME" @@ -510,37 +517,39 @@ msgstr "Извештаји о грешкама" #: "/web/en/8/index.php +14" msgid "Mageia %s" -msgstr "" +msgstr "Mageia %s" #: "/web/en/8/index.php +15" msgid "" "Mageia %s is the new, solid, stable Linux distribution from the Mageia " "project." msgstr "" +"Mageia %s је нови, поуздана, стабилна Линукс дистрибуција из Mageia " +"пројекта." #: "/web/en/8/index.php +65" msgid "Welcome on Mageia" -msgstr "" +msgstr "Добродошли на Mageia" #: "/web/en/8/index.php +65" msgid "Try without installing." -msgstr "" +msgstr "Пробајте без инсталације." #: "/web/en/8/index.php +65" msgid "Here is the %s Desktop" -msgstr "" +msgstr "Овде је %s Десктоп" #: "/web/en/8/index.php +66" msgid "Daily use" -msgstr "" +msgstr "Дневна употреба" #: "/web/en/8/index.php +66" msgid "Access all your files" -msgstr "" +msgstr "Приступите свим вашим фајловима" #: "/web/en/8/index.php +67" msgid "Watch all your media" -msgstr "" +msgstr "Гледајте све своје медије" #: "/web/en/8/index.php +68" msgid "Install" @@ -548,17 +557,19 @@ msgstr "Инсталирај" #: "/web/en/8/index.php +68" msgid "Doc" -msgstr "" +msgstr "Документи" #: "/web/en/8/index.php +69" msgid "A choice of desktops" -msgstr "" +msgstr "Избор радне површине" #: "/web/en/8/index.php +73" msgid "" "You can install all <a href=\"https://madb.mageia.org/\">apps available</a> " "even in live mode" msgstr "" +"Можете инсталирати све <a href=\"https://madb.mageia.org/\">доступне " +"апликације</a> чак и у live моду" #: "/web/en/8/index.php +74" msgid "Tools" @@ -570,23 +581,23 @@ msgstr "Mageia Контролни Центар" #: "/web/en/8/index.php +74" msgid "Install applications" -msgstr "" +msgstr "Инсталирајте апликације" #: "/web/en/8/index.php +75" msgid "Configure your hardware" -msgstr "" +msgstr "Подесите свој хардвер" #: "/web/en/8/index.php +80" msgid "previous" -msgstr "" +msgstr "претходно" #: "/web/en/8/index.php +84" msgid "next" -msgstr "" +msgstr "следеће" #: "/web/en/8/index.php +94" msgid "About Mageia %s" -msgstr "" +msgstr "О Mageia %s" #: "/web/en/8/index.php +97" msgid "" @@ -594,6 +605,9 @@ msgid "" "href=\"%s\">Mageia community</a>. It can be installed in several ways, with " "the Live or Classical ISOs being the most popular methods." msgstr "" +"Mageia %s је ГНУ/Линукс дистрибуција за ваш рачунар, објављена од стране <a " +"href=\"%s\">Mageia заједнице</a>. Можете се инсталирати на неколико начина, " +"а преко Live или класичних ISO фајлова је једна од најпопуларнијих метода." #: "/web/en/8/index.php +99" msgid "Download it right away!" @@ -606,6 +620,11 @@ msgid "" "can run Mageia %s directly from there, and try Mageia using one of the " "graphical user interfaces such as GNOME or Plasma." msgstr "" +"Live ISO фајлови вам омогућавају да пробате Mageia без инсталације. " +"Искористите <a href=\"%s\">ова упуства</a> да би поставили Live ISO на CD, " +"DVD или USB уређај. Тада можете покренути Mageia %s директно одатле, и " +"пробати Mageia коришћењем једног од графичких окружења као што су GNOME или " +"Плазма." #: "/web/en/8/index.php +103" msgid "" @@ -621,6 +640,8 @@ msgid "" "Mageia %s includes several desktop managers including Plasma, GNOME, Xfce, " "Mate, LXQt and Cinnamon." msgstr "" +"Mageia %s укључује неколико десктоп менаџерa попут Плазме, Gnome, Xfce, " +"Mate, LXQt и Cinnamon-а." #: "/web/en/8/index.php +105" msgid "" @@ -642,6 +663,9 @@ msgid "" "the <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">release notes</a> for an extensive " "exposé." msgstr "" +"Постоји доста нових ствари у Mageia %s, превише да би их приказали овде - " +"погледајте <a hreflang=\"en\" href=\"%s\">напомене о издању</a> за детљанији" +" експозе`." #: "/web/en/8/index.php +115" msgid "Mageia in context" @@ -653,6 +677,8 @@ msgid "" "organisation</a>, which is governed by a body of recognized and elected " "contributors." msgstr "" +"Mageia %s је подржана од стране <a href=\"%s\">Mageia.org непрофитне " +"организације</a>, којом управља тело признатих и изабраних сарадника." #: "/web/en/8/index.php +119" msgid "" |