aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sl/support.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/sl/support.po')
-rw-r--r--langs/sl/support.po169
1 files changed, 169 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/sl/support.po b/langs/sl/support.po
new file mode 100644
index 000000000..a4cca0c8c
--- /dev/null
+++ b/langs/sl/support.po
@@ -0,0 +1,169 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ./langs/sl/support.sl.lang\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 19:19+0100\n"
+"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: "/web/en/support/index.php +11"
+msgid "Support for Mageia distribution"
+msgstr "Podpora za distribucijo Mageia"
+
+#: "/web/en/support/index.php +12"
+msgid "List of support resources for Mageia distribution."
+msgstr "Seznam virov pomoči za distribucijo Mageia."
+
+#: "/web/en/support/index.php +13"
+msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
+msgstr "mageia, linux, podpora, pomoč, strojna oprema, qa, test"
+
+#: "/web/en/support/index.php +21"
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+#: "/web/en/support/index.php +23"
+msgid "Community Support"
+msgstr "Podpora skupnosti"
+
+#: "/web/en/support/index.php +24"
+msgid "Professional Support"
+msgstr "Profesionalna podpora"
+
+#: "/web/en/support/index.php +25"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: "/web/en/support/index.php +26"
+msgid "Updates"
+msgstr "Posodobitve"
+
+#: "/web/en/support/index.php +27"
+msgid "Lifecycle"
+msgstr "Življenjski cikel"
+
+#: "/web/en/support/index.php +28"
+msgid "Hardware Requirements"
+msgstr "Strojne zahteve"
+
+#: "/web/en/support/index.php +29"
+msgid "Bugs Reports"
+msgstr "Poročanje hroščev"
+
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgstr "Obstoječo dokumentacijo lahko pogledate %stukaj%s ali v našem %sWikiju%s."
+
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Posodobitve so na voljo za izdajo %s in %s (varnostne izboljšave in popravki hroščev)."
+
+#: "/web/en/support/index.php +45"
+msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
+msgstr "Namestite jih lahko iz Nadzornega središča Mageia."
+
+#: "/web/en/support/index.php +46"
+msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
+msgstr "Za obveščanje o posodobitvah se lahko naročite na našem seznamu »%s«."
+
+#: "/web/en/support/index.php +50"
+msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
+msgstr "Posamezne verzije Mageia so podprte vsaj 18 mesecev."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
+msgstr "Mageia 4 bo podprta do 1. avgusta 2015."
+
+#: "/web/en/support/index.php +53"
+msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014."
+msgstr "Mageia 3 bo podprta do 19. novembra 2014."
+
+#: "/web/en/support/index.php +54"
+msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
+msgstr "Mageia 2 je bila podprta do 22. novembra 2013."
+
+#: "/web/en/support/index.php +55"
+msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
+msgstr "Mageia 1 je bila podprta do 1. decembra 2012."
+
+#: "/web/en/support/index.php +60"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Pomoč, informacije ali navodila o distribuciji Mageia ali o projektu, lahko najdete na:"
+
+#: "/web/en/support/index.php +63"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">forumu s podporo skupnosti</a> v angleškem jeziku &ndash; ali <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">drugih forumih Mageia</a> s podporo v drugih jezikih;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +64"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "IRC kanalih, kjer lahko v angleščini v živo razpravljate z drugimi uporabniki Mageje in njenimi soustvarjalci: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ali <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanali</a> v drugih jezikih;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +65"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgstr "na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wikiju</a> (trenutno je še nepopoln, a delamo na tem!);"
+
+#: "/web/en/support/index.php +66"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "na naših <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">poštnih seznamih</a>;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +67"
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "na krajevnih dogodkih: sledite našemu <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogu</a> in <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">koledarju</a>."
+
+#: "/web/en/support/index.php +72"
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgstr "Mageia.Org ne nudi ali potrjuje poslovne/profesionalne podpore ali drugih storitev v distribuciji. Vendar pa obstajajo organizacije, ki opravljajo takšne storitve in še več."
+
+#: "/web/en/support/index.php +73"
+msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
+msgstr "Preverite seznam <a href=\"%s\">komercialnih ponudnikov</a>"
+
+#: "/web/en/support/index.php +78"
+msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011."
+msgstr "Programska oprema Mageia deluje na večini x86 računalniških sistemov, ki so sedaj na voljo."
+
+#: "/web/en/support/index.php +79"
+msgid "You can follow this hardware requirements list:"
+msgstr "Lahko sledite temu seznamu strojnih zahtev:"
+
+#: "/web/en/support/index.php +82"
+msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
+msgstr "Procesor: katerikoli procesor AMD, Intel ali VIA;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +83"
+msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
+msgstr "Spomin (RAM): minimalno 512MB, priporočeno 2GB;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +84"
+msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;"
+msgstr "Medij za shranjevanje (trdi disk; HDD): za minimalno namestitev 1GB, za popolno nastavitev 6GB;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +85"
+msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
+msgstr "Optični pogon: CD ali DVD odvisno od slike ISO, ki jo uporabite (na voljo je namestitev iz omrežja, ali ključka USB);"
+
+#: "/web/en/support/index.php +86"
+msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Grafična kartica: katerikoli ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ali VIA;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +87"
+msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
+msgstr "Zvočna kartica: katerikoli AC97, HDA ali Sound Blaster."
+
+#: "/web/en/support/index.php +90"
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgstr "Za pravilno delovanje nekaterih vrst strojne opreme (Wi-Fi čipovje, 3D grafične kartice), je lahko potrebna določena strojna programska oprema ali posebna programska oprema. Le-te so na voljo v skladišču paketov imenovanem \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">več o tem</a>)."
+
+#: "/web/en/support/index.php +91"
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgstr "Možno je, da bomo sestavili seznam združljive strojne opreme, kot tudi proces njenega potrjevanja, a to je še vedno v fazi načrtovanja. Po želji se nam pridružite ali se obrnite na našo <a href=\"%s\">spletno</a> in <a href=\"%s\">QA</a> ekipo, če bi želeli pomagati v zvezi s tem."
+
+#: "/web/en/support/index.php +95"
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Lahko jih preverite ali poročate v <a href=\"%s\">naši Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>."