diff options
Diffstat (limited to 'langs/sl/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/sl/contact.po | 125 |
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/sl/contact.po b/langs/sl/contact.po new file mode 100644 index 000000000..beb31cc7c --- /dev/null +++ b/langs/sl/contact.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/sl/contact.sl.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontaktirajte nas" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "Tukaj boste izvedeli, kako prispevati k projektu Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "mageia, kontaktni podatki, naslov, tisk, ljudje, odbor, svet, poštni seznami" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "You are looking for support" +msgstr "Iščete pomoč?" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Search on:" +msgstr "Poiščite na:" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" +msgstr "našem <a href=\"%s\">wikiju</a> ali" + +#: "/web/en/contact/index.php +28" +msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" +msgstr "v uporabniški <a href=\"%s\">dokumentaciji</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "Stopite v kontakt z drugimi prek:" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">foruma</a> (v angleščini)," + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" +msgstr "splošnega <a href=\"%s\">poštnega seznama</a>," + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" +msgstr "kanala <a href=\"%s\">IRC</a>," + +#: "/web/en/contact/index.php +34" +msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" +msgstr "skupnosti <a href=\"%s\">Google Plus</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "Želite prijaviti hrošča?" + +#: "/web/en/contact/index.php +38" +msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." +msgstr "Oglejte si, <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">kako ga prijaviti v naši bazi</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +45" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "Veste, na koga bi se obrnili" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" +msgstr "Za splošne zadeve glede Mageje sta na voljo <a href=\"%s\">splošni poštni seznam</a> in <a href=\"%s\">forumi</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" +msgstr "Uporabite <a href=\"%s\">poštni seznam za razvijalce</a> za debato glede razvoja Mageje" + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgstr "Za druge zadeve poiščite <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">ustrezen poštni seznam</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" +msgstr "Vprašanja glede donacij naslovite na <a href=\"%s\">blagajnika</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" +msgstr "Vprašanje o zrcalnih strežnikih, kakršnekoli probleme z vašo <a href=\"%s\">Mageia identiteto</a> ali Magejino infrastrukturo lahko postavite <a href=\"%s\">ekipi sistemskih administratorjev</a> (na voljo je tudi javni <a href=\"%s\">debatni poštni seznam sistemskih administratorjev</a>, če tema ni ravno zasebna)" + +#: "/web/en/contact/index.php +52" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgstr "Če želite javno razpravo s Svetom ali Odborom, lahko začnete nit na poštnem seznamu in dodajte vzdevek <a href=\"%s\">Odbora</a> ali <a href=\"%s\">Sveta</a> v kopijo." + +#: "/web/en/contact/index.php +55" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgstr "V večini primerov se izogibajte pošiljanju zasebne elektronske pošte. Raje uporabite ustrezen <a href=\"%s\">javni poštni seznam</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "Želite se pridružiti in prispevati Mageji" + +#: "/web/en/contact/index.php +60" +msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." +msgstr "Oglejte si <a href=\"%s\">stran za sodelovanje</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "Za določen namen" + +#: "/web/en/contact/index.php +65" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "Opomba: samo v angleščini in ni namenjeno podpori" + +#: "/web/en/contact/index.php +70" +msgid "For generic contact information." +msgstr "Za splošne kontaktne podatke." + +#: "/web/en/contact/index.php +74" +msgid "For press inquiries." +msgstr "Za tiskovne poizvedbe." |