aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/sl/about/constitution.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/sl/about/constitution.po')
-rw-r--r--langs/sl/about/constitution.po29
1 files changed, 0 insertions, 29 deletions
diff --git a/langs/sl/about/constitution.po b/langs/sl/about/constitution.po
deleted file mode 100644
index 466d02c1e..000000000
--- a/langs/sl/about/constitution.po
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ./langs/sl/about/constitution.sl.lang\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 14:19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 15:19+0100\n"
-"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: "/web/en/about/constitution/index.php +8"
-msgid "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or \"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details."
-msgstr "Note to translators! PLEASE READ THIS LINE! YOU DON'T NEED TO TRANSLATE IT! Please translate constitution in file \"mageia.org_statutes_fr.md\" or \"mageia.org_statutes_en.md\" as a fallback first. Check wiki for details."
-
-#: "/web/en/about/constitution/index.php +14"
-msgid "Mageia.Org constitution"
-msgstr "Statut Mageia.Org"
-
-#: "/web/en/about/constitution/index.php +16"
-msgid "mageia.org, association, organization, legal, constitution, statuts"
-msgstr "mageia.org, združenje, organizacija, pravno, statut"
-
-#: "/web/en/about/constitution/index.php +29"
-msgid "Original and definitive version (in French) is available from %s. These <em>may</em> be improved. Do not hesitate to mail your patches; check how in the %s."
-msgstr "Originalna in pravno veljavna francoska različica je na voljo tule: %s. Statut se <em>sme</em> izboljšati. Ne obotavljajte se s pošiljanjem predlogov; navodila za to najdete v dokumentu %s."