diff options
Diffstat (limited to 'langs/sl/about.po')
-rw-r--r-- | langs/sl/about.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/langs/sl/about.po b/langs/sl/about.po index 109e65b66..1f8b3ca87 100644 --- a/langs/sl/about.po +++ b/langs/sl/about.po @@ -1,5 +1,5 @@ # gettext catalog for about web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). # @@ -10,13 +10,13 @@ # en/about/index.php # # Translators: -# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2012-2015 +# Filip Komar <filip.komar@gmail.com>, 2012-2015, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: about\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-19 23:47:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-26 19:25:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-26 19:29:00+0200\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n" "Language: sl\n" @@ -36,82 +36,82 @@ msgstr "Mageia je odprtokodna programska oprema, projekt skupnosti. Spoznajte ve msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, o, poslanstvo, kontakti, upravitelji, vrednote, časovni razpored" -#: "/web/en/about/index.php +34" +#: "/web/en/about/index.php +35" msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia je odprtokodni operacijski sistem osnovan na GNU/Linuxu." -#: "/web/en/about/index.php +35" +#: "/web/en/about/index.php +36" msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." msgstr "Je <a href=\"../community/\">projekt skupnosti</a>, ki ga podpira <a href=\"#mageia.org\">neprofitna organizacija</a> z voljenimi upravitelji." -#: "/web/en/about/index.php +38" +#: "/web/en/about/index.php +39" msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Naše poslanstvo: izdelovati velika, zmogljiva orodja za ljudi." -#: "/web/en/about/index.php +39" -msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects." -msgstr "Več kot le graditi varen, stabilen in trajnostni operacijski sistem; cilj je vzpostaviti stabilno in zaupanja vredno upravljanje skupnih projektov." - #: "/web/en/about/index.php +40" +msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." +msgstr "Več kot le graditi varen, stabilen in trajnostni operacijski sistem; cilj je tudi postati in ostati zaupanja vredna ter prepoznavna skupnost v svetu odprte kode." + +#: "/web/en/about/index.php +41" msgid "To date, Mageia:" msgstr "Do sedaj se je Mageia:" -#: "/web/en/about/index.php +43" +#: "/web/en/about/index.php +44" msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux," msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">odcepila v septembru 2010</a> iz distribucije Mandriva Linux," -#: "/web/en/about/index.php +45" +#: "/web/en/about/index.php +46" msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>," msgstr "zbrala na <a href=\"../community/\">stotine skrbnih posameznikov in več družb po vsem svetu</a>," -#: "/web/en/about/index.php +46" +#: "/web/en/about/index.php +47" msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;" msgstr "ki soustvarajo infrastrukturo, samo distribucijo, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">dokumentacijo</a>, <a href=\"../downloads/\">prenos</a> in <a href=\"../support/\"> podporo</a> z uporabo odprtokodne programske opreme;" -#: "/web/en/about/index.php +48" +#: "/web/en/about/index.php +49" msgid "released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>." msgstr "izdala pet stabilnih izdaj <a href=\"../1/\">junija 2011</a>, <a href=\"../2/\">maja 2012</a>, <a href=\"../3/\">maja 2013</a>, <a href=\"../4/\">februarja 2014</a> in. <a href=\"../5/\">junija 2015</a>" -#: "/web/en/about/index.php +69" +#: "/web/en/about/index.php +70" msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "je francoska pravna entiteta v Parizu, ki podpira projekt Mageia." -#: "/web/en/about/index.php +72" +#: "/web/en/about/index.php +73" msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;" msgstr "<a href=%s>statut Mageia.Org</a> in pravila <a href=%s>upravljanja</a>;" -#: "/web/en/about/index.php +73" +#: "/web/en/about/index.php +74" msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" -#: "/web/en/about/index.php +74" +#: "/web/en/about/index.php +75" msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>." msgstr "<a href=\"../about/reports/\">finančna poročila</a>, <a href=\"../thank-you/\">donatorji</a>." -#: "/web/en/about/index.php +78" +#: "/web/en/about/index.php +79" msgid "Mageia license" msgstr "Licenčna pogodba Mageia" -#: "/web/en/about/index.php +79" +#: "/web/en/about/index.php +80" msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>." msgstr "Naše odprtokodne prispevke pokriva <a href=%s>naša licenca</a>." -#: "/web/en/about/index.php +82" +#: "/web/en/about/index.php +83" msgid "Code of conduct" msgstr "Kodeks ravnanja" -#: "/web/en/about/index.php +83" +#: "/web/en/about/index.php +84" msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>." msgstr "V naši skupnosti sledimo <a href=%s>lastnemu kodeksu ravnanja</a>." -#: "/web/en/about/index.php +86" +#: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Media & artwork" msgstr "Gradivo za medije in grafična podoba" -#: "/web/en/about/index.php +88" +#: "/web/en/about/index.php +89" msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Logo, slike za tisk na CD-je, datoteke za medije</a>." -#: "/web/en/about/index.php +89" +#: "/web/en/about/index.php +90" msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Uradna grafična podoba</a>." |