diff options
Diffstat (limited to 'langs/pt/support.po')
-rw-r--r-- | langs/pt/support.po | 44 |
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/langs/pt/support.po b/langs/pt/support.po index 40193dd4a..c0b90aee4 100644 --- a/langs/pt/support.po +++ b/langs/pt/support.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-17 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:59+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Relatórios de Erros" msgid "" "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our " "%sWiki%s." -msgstr "" +msgstr "Pode ver a documentação existente em %sdocumentation here%s. Também pode ver a %sWiki%s." #: "/web/en/support/index.php +40" msgid "https://wiki.mageia.org" @@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org" msgid "" "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published " "on an ongoing basis." -msgstr "" +msgstr "As atualizações estão disponíveis para %s e %s (correções de erros e segurança) e publicadas numa base contínua." #: "/web/en/support/index.php +44" msgid "" "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an " "ongoing basis." -msgstr "" +msgstr "As atualizações estão disponíveis para %s (correções de erros e segurança) e publicadas numa base contínua." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -99,29 +99,29 @@ msgstr "Pode instalar estes a partir do Centro de Controlo do Mageia" #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "" +msgstr "Pode subscrever a nossa lista de notificações %s para ser informado sobre estas." #: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." -msgstr "" +msgstr "Os lançamentos do Mageia são suportados por pelo menos 18 meses." #: "/web/en/support/index.php +52" msgid "Mageia 6 will be supported until January 16th, 2019." -msgstr "" +msgstr "O Mageia 6 será suportado até 16 de janeiro de 2019." #: "/web/en/support/index.php +52" msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019." -msgstr "" +msgstr "O Mageia 6 foi suportado até 16 de janeiro de 2019." #: "/web/en/support/index.php +54" msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017." -msgstr "" +msgstr "O Mageia 5 foi suportado até 31 de dezembro de 2019." #: "/web/en/support/index.php +55" msgid "" "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour " "blog%s." -msgstr "" +msgstr "Para mais informações de recomendações ver a página %swiki page%s e %sour blog%s." #: "/web/en/support/index.php +56" msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6" @@ -133,19 +133,19 @@ msgstr "" #: "/web/en/support/index.php +60" msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015." -msgstr "" +msgstr "O Mageia 4 foi suportado até 19 de setembro de 2015." #: "/web/en/support/index.php +61" msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." -msgstr "" +msgstr "O Mageia 4 foi suportado até 26 de novembro de 2014." #: "/web/en/support/index.php +62" msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013." -msgstr "" +msgstr "O Mageia 2 foi suportado até 22 de novembro de 2013." #: "/web/en/support/index.php +63" msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." -msgstr "" +msgstr "O Mageia 1 foi suportado até 1 de dezembro de 2012." #: "/web/en/support/index.php +68" msgid "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors" msgid "" "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer " "systems available at the release time." -msgstr "" +msgstr "Cada lançamento do Mageia pode ser executado na maioria dos sistemas i586 e x86_64 disponíveis no momento de lançamento." #: "/web/en/support/index.php +87" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -224,35 +224,35 @@ msgstr "Memória (RAM): 512 MB mínimo, 2 GB recomendado;" msgid "" "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual " "setup;" -msgstr "" +msgstr "Armazenamento (HDD ou SSD): 5GB para uma instalação mínima, 20GB para uma instalação normal;" #: "/web/en/support/index.php +93" msgid "" "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take" " that in account too." -msgstr "" +msgstr "Isto inclui alguns GB para ficheiros de utilizador. Se precisar de mais deve ter isto em conta." #: "/web/en/support/index.php +94" msgid "" "Custom installations on less space are possible but this requires " "intermediate linux knowledge." -msgstr "" +msgstr "São possíveis instalações personalizadas em menos espaço de armazenamento mas requerem algum conhecimento de linux." #: "/web/en/support/index.php +95" msgid "" "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage " "capacity of at least 4GB used for installation." -msgstr "" +msgstr "Porta USB de inicialização ou unidade ótica capaz de usar média com uma capacidade de armazenamento de pelo menos 4 GB usada para instalação." #: "/web/en/support/index.php +96" msgid "" "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable " "Internet connection is needed." -msgstr "" +msgstr "A capacidade de média menor é usada para instalação em rede, mas é necessária uma conexão estável com a Internet." #: "/web/en/support/index.php +97" msgid "More information at %sdownloads page%s." -msgstr "" +msgstr "Mais informações em %spágina de descarregamentos%s." #: "/web/en/support/index.php +98" msgid "" @@ -292,4 +292,4 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team" msgid "" "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " "(bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "" +msgstr "Pode ver e reportar problemas em <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." |