diff options
Diffstat (limited to 'langs/pt/about.po')
-rw-r--r-- | langs/pt/about.po | 54 |
1 files changed, 16 insertions, 38 deletions
diff --git a/langs/pt/about.po b/langs/pt/about.po index c4e0f95f9..7bfa631c8 100644 --- a/langs/pt/about.po +++ b/langs/pt/about.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: # rqllira <contato@raquellira.com>, 2016 # alfalb_mansil, 2014 @@ -18,14 +18,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-30 16:57:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-05 18:52+0000\n" "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -37,8 +37,7 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "O Mageia é um Programa Gratuito e um projeto liderado pela comunidade. Saiba mais sobre o mesmo." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "" -"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, sobre, missão, contactos, administração, valores, barra cronológica" #: "/web/en/about/index.php +35" @@ -46,9 +45,7 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "O Mageia é um Programa Gratuito e um sistema operativo baseado no GNU/Linux." #: "/web/en/about/index.php +36" -msgid "" -"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " -"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." +msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." msgstr "Este é um <a href=\"../community/\">projeto comunitário</a>, suportado por <a href=\"#mageia.org\">uma organização sem fins lucrativos</a> composta por colaboradores eleitos." #: "/web/en/about/index.php +39" @@ -56,10 +53,7 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "A nossa missão, é a criação de ótimas ferramentas para as pessoas." #: "/web/en/about/index.php +40" -msgid "" -"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " -"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " -"in the free software world." +msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." msgstr "Além de fornecer um sistema operativo seguro, estável e sustentável, o objetivo é também tornar-se e manter uma comunidade credível e reconhecida no mundo do software livre." #: "/web/en/about/index.php +41" @@ -67,42 +61,28 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "Até à data, Mageia:" #: "/web/en/about/index.php +44" -msgid "" -"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a " -"fork</a> of Mandriva Linux," +msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux," msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">começões em Setembro de 2010 como \"fork\"</a> of Mandriva Linux," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "" -"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " -"several companies worldwide</a>," +msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>," msgstr "reuniu <a href=\"../community/\">centenas de pessoas cuidadosas e diversas empresas em todo o mundo</a>," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "" -"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " -"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," -" using Free Software tools;" +msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;" msgstr "que co-produziram a infraestrutura, a distribuição em si, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentação</a>, <a href=\"../downloads/\">entrega</a> e <a href=\"../support/\">suporte</a>, utilizando ferramentas livres;" #: "/web/en/about/index.php +49" -msgid "" -"released six major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a " -"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a " -"href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a> and " -"<a href=\"../6/\">in July 2017</a>." +#, fuzzy +msgid "released seven major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a href=\"../6/\">in July 2017</a> and <a href=\"../7/\">in June 2019</a>" msgstr "lançou seis grandes lançamentos estáveis <a href=\"../1/\">em Junho de 2011</a>, <a href=\"../2/\">em Maio de 2012</a>,<a href=\"../3/\"> em Maio de 2013</a>, <a href=\"../4/\">em Fevereiro de 2014</a>,<a href=\"../5/\">em Junho de 2015</a> e <a href=\"../6/\">em Julho de 2017</a>." #: "/web/en/about/index.php +70" -msgid "" -"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "é Francês, estrutura legal baseada em Paris que suporta o projeto Mageia." #: "/web/en/about/index.php +73" -msgid "" -"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>" -" rules;" +msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;" msgstr "<a href=%s>Constituição Legal da Organização Mageia.</a> e regras de <a href=%s>Administração</a>;" #: "/web/en/about/index.php +74" @@ -110,9 +90,7 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" -msgid "" -"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-" -"you/\">donators</a>." +msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>." msgstr "<a href=\"../about/reports/\">relatórios financeiros</a>, <a href=\"../thank-you/\">doadores</a>." #: "/web/en/about/index.php +79" |