aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/pt-br/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/contact.po')
-rw-r--r--langs/pt-br/contact.po105
1 files changed, 43 insertions, 62 deletions
diff --git a/langs/pt-br/contact.po b/langs/pt-br/contact.po
index ff305e458..d3a2c61d8 100644
--- a/langs/pt-br/contact.po
+++ b/langs/pt-br/contact.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
-#
+#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
-#
+#
# Translators:
# macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>, 2019
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2015
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 16:56+0000\n"
"Last-Translator: macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
@@ -38,136 +38,117 @@ msgstr "Aqui você pode descobrir como contribuir para o projeto Mageia"
msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
msgstr "Mageia, contato, correio, imprensa, pessoas, Diretoria, Conselho, listas de discussão"
-#: "/web/en/contact/index.php +26"
+#: "/web/en/contact/index.php +24"
msgid "You are looking for support"
msgstr "Você está procurando suporte?"
-#: "/web/en/contact/index.php +27"
+#: "/web/en/contact/index.php +25"
msgid "Search on:"
msgstr "Pesquise em:"
-#: "/web/en/contact/index.php +28"
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
msgstr "Nossa <a href=\"%s\">wiki</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +28"
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
msgstr "https://wiki.mageia.org/"
-#: "/web/en/contact/index.php +29"
+#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
msgstr "Na <a href=\"%s\">documentação</a> para o usuário final"
-#: "/web/en/contact/index.php +31"
+#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "Discuss with other users via:"
msgstr "Discuta com outros usuários via:"
-#: "/web/en/contact/index.php +32"
+#: "/web/en/contact/index.php +30"
msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
msgstr "O <a href=\"%s\">fórum</a>"
-#: "/web/en/contact/index.php +33"
+#: "/web/en/contact/index.php +31"
msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
msgstr "As <a href=\"%s\">listas de discussão</a> do usuário "
-#: "/web/en/contact/index.php +34"
+#: "/web/en/contact/index.php +32"
msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
msgstr "O canal <a href=\"%s\">IRC</a> "
-#: "/web/en/contact/index.php +35"
-msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
-msgstr "A comunidade <a href=\"%s\">Google Plus</a> "
-
-#: "/web/en/contact/index.php +38"
+#: "/web/en/contact/index.php +36"
msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Você gostaria de relatar um problema?"
-#: "/web/en/contact/index.php +39"
-msgid ""
-"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
-" database</a>."
+#: "/web/en/contact/index.php +37"
+msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
msgstr "Por favor, consulte <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">como relatar um problema em nossa base de dados de bugs</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +40"
+#: "/web/en/contact/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly"
-#: "/web/en/contact/index.php +46"
+#: "/web/en/contact/index.php +44"
msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Você tem uma ideia de quem contactar?"
-#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
-"forums</a> for general Mageia discussions"
+#: "/web/en/contact/index.php +46"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "Use <a href=\"%s\">a lista de emails discuss</a> ou <a href=\"%s\"> os fóruns </a> para discussões gerais sobre a Mageia"
-#: "/web/en/contact/index.php +48"
+#: "/web/en/contact/index.php +46"
msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "http://www.mageiadobrasil.com.br/forum/"
-#: "/web/en/contact/index.php +49"
-msgid ""
-"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
-"discussions"
+#: "/web/en/contact/index.php +47"
+msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
msgstr "Use <a href=\"%s\">a lista de discussão dev</a> para discussões sobre desenvolvimento da Mageia"
-#: "/web/en/contact/index.php +50"
-msgid ""
-"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
-"mailing lists</a> for discussions on other topics"
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
+msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr "Utilize um dos <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">as outras listas de discussão</a> para discussões sobre outros temas"
-#: "/web/en/contact/index.php +51"
+#: "/web/en/contact/index.php +49"
msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "Entre em contato com <a href=\"%s\">o tesoureiro</a> para perguntas sobre doação"
-#: "/web/en/contact/index.php +52"
-msgid ""
-"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
-"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
-"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
-"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
-"private)"
+#: "/web/en/contact/index.php +50"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
msgstr "Entre em contato com <a href=\"%s\">a equipe sysadmin</a> para perguntas sobre os espelhos, os problemas com o sua <a href=\"%s\">conta de identidade do Mageia</a>, ou outros problemas com a infra-estrutura da Mageia (há também uma <a href=\"%s\">lista de discussão sysadmin-discuss</a>, que é pública, se a sua pergunta não precisar ser privada)"
-#: "/web/en/contact/index.php +53"
-msgid ""
-"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
-"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
-"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+#: "/web/en/contact/index.php +51"
+msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "Se você quiser entrar em contato com o Conselho ou a Diretoria para uma discussão pública, você pode iniciar um tópico em uma lista de discussão e adicionar no CC o alias da <a href=\"%s\">Diretoria</a> ou do <a href =\"%s\">Conselho</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +56"
-msgid ""
-"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
-" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+#: "/web/en/contact/index.php +54"
+msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "Na maioria dos casos, você deve evitar enviar e-mails particulares e usar a adequada <a href=\"%s\">lista de discussão pública</a>, quando possível."
-#: "/web/en/contact/index.php +57"
+#: "/web/en/contact/index.php +55"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists"
-#: "/web/en/contact/index.php +60"
+#: "/web/en/contact/index.php +58"
msgid "You want to join and contribute to Mageia"
msgstr "Você quer participar e colaborar para a Mageia?"
-#: "/web/en/contact/index.php +61"
+#: "/web/en/contact/index.php +59"
msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
msgstr "Por favor, consulte <a href=\"%s\">nossa página de Contribuições</a>."
-#: "/web/en/contact/index.php +65"
+#: "/web/en/contact/index.php +63"
msgid "Something particular to ask"
msgstr "Algo em especial para perguntar?"
-#: "/web/en/contact/index.php +66"
+#: "/web/en/contact/index.php +64"
msgid "In English and this is not for support"
msgstr "Em Inglês, e isso não é suporte"
-#: "/web/en/contact/index.php +71"
+#: "/web/en/contact/index.php +69"
msgid "For generic contact information."
msgstr "Para contato sobre informação geral."
-#: "/web/en/contact/index.php +75"
+#: "/web/en/contact/index.php +73"
msgid "For press inquiries."
msgstr "Para perguntas de imprensa."
+
+#~ msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
+#~ msgstr "A comunidade <a href=\"%s\">Google Plus</a> "