diff options
Diffstat (limited to 'langs/pt-br/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/pt-br/contact.po | 105 |
1 files changed, 43 insertions, 62 deletions
diff --git a/langs/pt-br/contact.po b/langs/pt-br/contact.po index ff305e458..d3a2c61d8 100644 --- a/langs/pt-br/contact.po +++ b/langs/pt-br/contact.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: contact -# +# # include translation strings from: # en/contact/index.php -# +# # Translators: # macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>, 2019 # Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2015 @@ -16,14 +16,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-31 16:56+0000\n" "Last-Translator: macxi - ideias linux <terraagua@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: "/web/en/contact/index.php +10" @@ -38,136 +38,117 @@ msgstr "Aqui você pode descobrir como contribuir para o projeto Mageia" msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" msgstr "Mageia, contato, correio, imprensa, pessoas, Diretoria, Conselho, listas de discussão" -#: "/web/en/contact/index.php +26" +#: "/web/en/contact/index.php +24" msgid "You are looking for support" msgstr "Você está procurando suporte?" -#: "/web/en/contact/index.php +27" +#: "/web/en/contact/index.php +25" msgid "Search on:" msgstr "Pesquise em:" -#: "/web/en/contact/index.php +28" +#: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" msgstr "Nossa <a href=\"%s\">wiki</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +28" +#: "/web/en/contact/index.php +26" msgid "https://wiki.mageia.org/" msgstr "https://wiki.mageia.org/" -#: "/web/en/contact/index.php +29" +#: "/web/en/contact/index.php +27" msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" msgstr "Na <a href=\"%s\">documentação</a> para o usuário final" -#: "/web/en/contact/index.php +31" +#: "/web/en/contact/index.php +29" msgid "Discuss with other users via:" msgstr "Discuta com outros usuários via:" -#: "/web/en/contact/index.php +32" +#: "/web/en/contact/index.php +30" msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" msgstr "O <a href=\"%s\">fórum</a>" -#: "/web/en/contact/index.php +33" +#: "/web/en/contact/index.php +31" msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" msgstr "As <a href=\"%s\">listas de discussão</a> do usuário " -#: "/web/en/contact/index.php +34" +#: "/web/en/contact/index.php +32" msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" msgstr "O canal <a href=\"%s\">IRC</a> " -#: "/web/en/contact/index.php +35" -msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" -msgstr "A comunidade <a href=\"%s\">Google Plus</a> " - -#: "/web/en/contact/index.php +38" +#: "/web/en/contact/index.php +36" msgid "You would like to report an issue" msgstr "Você gostaria de relatar um problema?" -#: "/web/en/contact/index.php +39" -msgid "" -"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs" -" database</a>." +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." msgstr "Por favor, consulte <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">como relatar um problema em nossa base de dados de bugs</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +40" +#: "/web/en/contact/index.php +38" msgid "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/How_to_report_a_bug_properly" -#: "/web/en/contact/index.php +46" +#: "/web/en/contact/index.php +44" msgid "You have an idea of whom to contact" msgstr "Você tem uma ideia de quem contactar?" -#: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "" -"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the " -"forums</a> for general Mageia discussions" +#: "/web/en/contact/index.php +46" +msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" msgstr "Use <a href=\"%s\">a lista de emails discuss</a> ou <a href=\"%s\"> os fóruns </a> para discussões gerais sobre a Mageia" -#: "/web/en/contact/index.php +48" +#: "/web/en/contact/index.php +46" msgid "https://forums.mageia.org/en/" msgstr "http://www.mageiadobrasil.com.br/forum/" -#: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "" -"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development " -"discussions" +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" msgstr "Use <a href=\"%s\">a lista de discussão dev</a> para discussões sobre desenvolvimento da Mageia" -#: "/web/en/contact/index.php +50" -msgid "" -"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " -"mailing lists</a> for discussions on other topics" +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" msgstr "Utilize um dos <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">as outras listas de discussão</a> para discussões sobre outros temas" -#: "/web/en/contact/index.php +51" +#: "/web/en/contact/index.php +49" msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" msgstr "Entre em contato com <a href=\"%s\">o tesoureiro</a> para perguntas sobre doação" -#: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "" -"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, " -"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other " -"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s" -"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " -"private)" +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" msgstr "Entre em contato com <a href=\"%s\">a equipe sysadmin</a> para perguntas sobre os espelhos, os problemas com o sua <a href=\"%s\">conta de identidade do Mageia</a>, ou outros problemas com a infra-estrutura da Mageia (há também uma <a href=\"%s\">lista de discussão sysadmin-discuss</a>, que é pública, se a sua pergunta não precisar ser privada)" -#: "/web/en/contact/index.php +53" -msgid "" -"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " -"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " -"href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." msgstr "Se você quiser entrar em contato com o Conselho ou a Diretoria para uma discussão pública, você pode iniciar um tópico em uma lista de discussão e adicionar no CC o alias da <a href=\"%s\">Diretoria</a> ou do <a href =\"%s\">Conselho</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +56" -msgid "" -"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a" -" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +#: "/web/en/contact/index.php +54" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." msgstr "Na maioria dos casos, você deve evitar enviar e-mails particulares e usar a adequada <a href=\"%s\">lista de discussão pública</a>, quando possível." -#: "/web/en/contact/index.php +57" +#: "/web/en/contact/index.php +55" msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists" -#: "/web/en/contact/index.php +60" +#: "/web/en/contact/index.php +58" msgid "You want to join and contribute to Mageia" msgstr "Você quer participar e colaborar para a Mageia?" -#: "/web/en/contact/index.php +61" +#: "/web/en/contact/index.php +59" msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." msgstr "Por favor, consulte <a href=\"%s\">nossa página de Contribuições</a>." -#: "/web/en/contact/index.php +65" +#: "/web/en/contact/index.php +63" msgid "Something particular to ask" msgstr "Algo em especial para perguntar?" -#: "/web/en/contact/index.php +66" +#: "/web/en/contact/index.php +64" msgid "In English and this is not for support" msgstr "Em Inglês, e isso não é suporte" -#: "/web/en/contact/index.php +71" +#: "/web/en/contact/index.php +69" msgid "For generic contact information." msgstr "Para contato sobre informação geral." -#: "/web/en/contact/index.php +75" +#: "/web/en/contact/index.php +73" msgid "For press inquiries." msgstr "Para perguntas de imprensa." + +#~ msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" +#~ msgstr "A comunidade <a href=\"%s\">Google Plus</a> " |