diff options
Diffstat (limited to 'langs/it/downloads')
-rw-r--r-- | langs/it/downloads/get.it.lang | 102 | ||||
-rw-r--r-- | langs/it/downloads/get.po | 116 |
2 files changed, 116 insertions, 102 deletions
diff --git a/langs/it/downloads/get.it.lang b/langs/it/downloads/get.it.lang deleted file mode 100644 index 3e2095715..000000000 --- a/langs/it/downloads/get.it.lang +++ /dev/null @@ -1,102 +0,0 @@ -# Generated by pa2lang.php on 2012-08-15T19:15:16+02:00 -# from /en/downloads/get/locales.php $picked_and_sorted_dictionary -;This <a href="%s">%s</a> download mirror is located in %s (%s). -Questo <a href="%s">%s</a> mirror per il download si trova in %s (%s). - - -;If it does not work well for you, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">check out these other mirrors</a>. -Se non funziona bene, <a href="#om" id="other_mirrors_btn">prova questi altri mirror</a>. - - -# ../../svn/web/en/downloads/get/index.php +131 -;Mageia Downloads -Download di Mageia - - -;Download %s -Scarica %s - - -;Your download of %s should start within a few seconds -Il tuo download di %s inizierà fra pochi secondi - - -;(download size is about %s). -(la dimensione di download è di circa %s). - - -;If the download does not start, <a href="%s" rel="nofollow" title="%s">click here</a>. -Se il download non inizia, <a href="%s" rel="nofollow" title="%s">fai clic qua</a>. - - -;As soon as your download is complete, you should check that the signatures match: -Appena il download è completo, dovresti controllare che le firme siano uguali: - - -;If signatures do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again. -Se le firme non sono uguali, non usare questa ISO. Controlla nuovamente e prova il download nuovamente. {ok} - - -;Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s. -Il tuo indirizzo IP è %s e sembra che tu provenga da %s, %s. {ok} - - -;Country -Paese {ok} - - -;City -Città {ok} - - -;Download mirrors -Mirrors per il Download {ok} - - -;The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href="%s">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href="%s">donate money, hardware, hosting and more</a>. -La realizzazione e la distribuzione globale di Mageia è resa possibile da tutte <a href="%s">le persone e le organizzazioni che fanno da mirror per il nostro software</a> e che <a href="%s">donano denaro, hardware, hosting ed altro</a>. {ok} - - -;Want to help? %sJoin Us!%s -Vuoi aiutare? %sUnisciti a Noi!%s - - -;Sorry! -Spiacente! - - -;Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href="%s">main downloads page</a>. -Il tuo download non può essere completato, perché non possiam trovare questo file. Per favore, riprova dalla <a href="%s">pagina principale dei download</a>. {ok} - - -;If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us: -Se riscontri ancora questo errore e pensi che NON DOVREBBE VERIFICARSI – contattaci per favore: {ok} - - -;directly on <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>, -direttamente su <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier">#mageia-atelier su Freenode IRC</a>, {ok} - - -;or <a href="https://twitter.com/mageia_org">via our Twitter account</a>, -o <a href="https://twitter.com/mageia_org">attraverso il nostro account Twitter</a>, {ok} - - -;or with a <a href="https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss">notice on the Atelier team mailing-list</a>, -o con una <a href="https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss">notifica sulla lista di distribuzione del Web team</a>, {ok} - - -;or a <a href="https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org">bug report</a>. -o con una <a href="https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org">segnalazione di bug</a>. {ok} - - -;You may embed this debug info if you like: -Potresti integrare queste informazioni di debug se ti va: {ok} - - -;Thanks! -Grazie! - - -;back to that awesome Mageia home page -torna alla fantastica home page di Mageia {ok} - diff --git a/langs/it/downloads/get.po b/langs/it/downloads/get.po new file mode 100644 index 000000000..524dab10a --- /dev/null +++ b/langs/it/downloads/get.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/it/downloads/get.it.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:17+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +116" +msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)." +msgstr "Questo <a href=\"%s\">%s</a> mirror per il download si trova in %s (%s)." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +122" +msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." +msgstr "Se non funziona bene, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">prova questi altri mirror</a>." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +164" +msgid "Mageia Downloads" +msgstr "Download di Mageia" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +176" +msgid "Download %s" +msgstr "Scarica %s" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +183" +msgid "Your download of %s should start within a few seconds" +msgstr "Il tuo download di %s inizierà fra pochi secondi" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +184" +msgid "(download size is about %s)." +msgstr "(la dimensione di download è di circa %s)." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +185" +msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>." +msgstr "Se il download non inizia, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">fai clic qua</a>." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +195" +msgid "As soon as your download is complete, you should check that the signatures match:" +msgstr "Appena il download è completo, dovresti controllare che le firme siano uguali:" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +202" +msgid "If signatures do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again." +msgstr "Se le firme non sono uguali, non usare questa ISO. Controlla nuovamente e prova il download nuovamente." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +208" +msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." +msgstr "Il tuo indirizzo IP è %s e sembra che tu provenga da %s, %s." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +216" +msgid "Country" +msgstr "Paese" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +217" +msgid "City" +msgstr "Città" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +218" +msgid "Download mirrors" +msgstr "Mirrors per il Download" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +229" +msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." +msgstr "La realizzazione e la distribuzione globale di Mageia è resa possibile da tutte <a href=\"%s\">le persone e le organizzazioni che fanno da mirror per il nostro software</a> e che <a href=\"%s\">donano denaro, hardware, hosting ed altro</a>." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +230" +msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" +msgstr "Vuoi aiutare? %sUnisciti a Noi!%s" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +235" +msgid "Sorry!" +msgstr "Spiacente!" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +236" +msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." +msgstr "Il tuo download non può essere completato, perché non possiam trovare questo file. Per favore, riprova dalla <a href=\"%s\">pagina principale dei download</a>." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +238" +msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgstr "Se riscontri ancora questo errore e pensi che NON DOVREBBE VERIFICARSI – contattaci per favore:" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +240" +msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>," +msgstr "direttamente su <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier su Freenode IRC</a>," + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +241" +msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>," +msgstr "o <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">attraverso il nostro account Twitter</a>," + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +242" +msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>," +msgstr "o con una <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notifica sulla lista di distribuzione del Web team</a>," + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +243" +msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." +msgstr "o con una <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">segnalazione di bug</a>." + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +246" +msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgstr "" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +246" +msgid "Thanks!" +msgstr "Grazie!" + +#: "/web/en/downloads/get/index.php +247" +msgid "back to that awesome Mageia home page" +msgstr "torna alla fantastica home page di Mageia" + +#~ msgid "You may embed this debug info if you like:" +#~ msgstr "Potresti integrare queste informazioni di debug se ti va:" |