diff options
Diffstat (limited to 'langs/it/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/it/contact.po | 171 |
1 files changed, 0 insertions, 171 deletions
diff --git a/langs/it/contact.po b/langs/it/contact.po deleted file mode 100644 index a47b344c8..000000000 --- a/langs/it/contact.po +++ /dev/null @@ -1,171 +0,0 @@ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ./langs/it/contact.it.lang\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" -"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: "/web/en/contact/index.php +10" -msgid "Contact Us" -msgstr "Contattaci" - -#: "/web/en/contact/index.php +11" -msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" -msgstr "Qui puoi trovare come contribuire al progetto Mageia" - -#: "/web/en/contact/index.php +12" -msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" -msgstr "mageia, contatti, mail, stampa, persone, board, consiglio, mailing lists" - -#: "/web/en/contact/index.php +25" -msgid "You are looking for support" -msgstr "Stai cercando supporto" - -#: "/web/en/contact/index.php +26" -msgid "Search on:" -msgstr "" - -#: "/web/en/contact/index.php +27" -msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" -msgstr "" - -#: "/web/en/contact/index.php +28" -msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" -msgstr "" - -#: "/web/en/contact/index.php +30" -msgid "Discuss with other users via:" -msgstr "" - -#: "/web/en/contact/index.php +31" -msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" -msgstr "" - -#: "/web/en/contact/index.php +32" -#, fuzzy -msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" -msgstr "Usa <a href=\"%s\">la lista di distribuzione dev</a> per discussioni inerenti lo sviluppo di Mageia" - -#: "/web/en/contact/index.php +33" -msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" -msgstr "" - -#: "/web/en/contact/index.php +34" -msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" -msgstr "" - -#: "/web/en/contact/index.php +37" -msgid "You would like to report an issue" -msgstr "Vorresti segnalare un problema" - -#: "/web/en/contact/index.php +38" -msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." -msgstr "Guarda per favore <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">come segnalare un problema nel nostro database dei bug</a>." - -#: "/web/en/contact/index.php +45" -msgid "You have an idea of whom to contact" -msgstr "Hai un'idea di chi contattare" - -#: "/web/en/contact/index.php +47" -msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" -msgstr "Usa <a href=\"%s\">la lista di distribuzione discuss</a> o <a href=\"%s\">i forum</a> per discussioni riguardo Mageia in generale" - -#: "/web/en/contact/index.php +48" -msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" -msgstr "Usa <a href=\"%s\">la lista di distribuzione dev</a> per discussioni inerenti lo sviluppo di Mageia" - -#: "/web/en/contact/index.php +49" -msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" -msgstr "Usa una delle <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">altre liste di distribuzione</a> per discussioni riguardanti altri aspetti" - -#: "/web/en/contact/index.php +50" -msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" -msgstr "Contatta <a href=\"%s\">il tesoriere</a> per domande riguardanti le donazioni" - -#: "/web/en/contact/index.php +51" -msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" -msgstr "Contatta <a href=\"%s\">il team sysadmin</a> per domande riguardanti i mirror, problemi con il tuo <a href=\"%s\">account identity Mageia</a>, o per altri problemi con l'infrastruttura Mageia (c'è anche una <a href=\"%s\">lista di distribuzione pubblica chiamata sysadmin-discuss</a> (se le tue domande non sono di carattere privato)" - -#: "/web/en/contact/index.php +52" -msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." -msgstr "Se vuoi contattare il Consiglio o l'Amministrazione per una discussione pubblica, puoi incominciare aprendo un thread su una lista di distribuzione e aggiungere l'alias <a href=\"%s\">Board</a> o <a href=\"%s\">Council</a> in CC." - -#: "/web/en/contact/index.php +55" -msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." -msgstr "Nella maggior parte dei casi dovresti evitare di inviare email private e dovresti quindi utilizzare, quando possibile, le <a href=\"%s\">liste di distribuzione pubbliche</a> appropriate." - -#: "/web/en/contact/index.php +59" -msgid "You want to join and contribute to Mageia" -msgstr "Vuoi unirti a Mageia e collaborare" - -#: "/web/en/contact/index.php +60" -msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." -msgstr "Guarda per favore <a href=\"%s\">la nostra pagina sulle Collaborazioni</a>." - -#: "/web/en/contact/index.php +64" -msgid "Something particular to ask" -msgstr "" - -#: "/web/en/contact/index.php +65" -msgid "In English and this is not for support" -msgstr "" - -#: "/web/en/contact/index.php +70" -msgid "For generic contact information." -msgstr "Per informazioni di contatto generiche." - -#: "/web/en/contact/index.php +74" -msgid "For press inquiries." -msgstr "Per richieste stampa." - -#~ msgid "Please check our <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forum</a> or our <a href=\"https://wiki.mageia.org/\" hreflang=\"en\">wiki</a>." -#~ msgstr "Verifica per favore il nostro <a href=\"https://forums.mageia.org/\">forum</a> o il nostro <a href=\"https://wiki.mageia.org/\" hreflang=\"en\">wiki</a>." - -#~ msgid "You are not sure who to contact" -#~ msgstr "Non sai chi contattare" - -#~ msgid "You may as well try to reach us on <a href=\"%s\">#mageia on Freenode IRC</a>." -#~ msgstr "Puoi raggiungerci anche sul canale <a href=\"%s\">IRC #mageia su Freenode</a>." - -#~ msgid "You may post in the <a href=\"%s\">forum</a> or the <a href=\"%s\">public discussion mailing-list</a>." -#~ msgstr "Puoi inviare un email alla <a href=\"%s\">forum</a> or the <a href=\"%s\">mailing list pubblica per le discussioni</a>." - -#~ msgid "You also may use the following email aliases too to contact all members of a group at once:" -#~ msgstr "Puoi anche usare i seguenti alias email per contattare tutti i membri di un gruppo in una sola volta:" - -#~ msgid "Mageia.Org Board members" -#~ msgstr "Membri dell'Amministrazione di Mageia.Org" - -#~ msgid "Mageia Council" -#~ msgstr "Consiglio di Mageia" - -#~ msgid "Systems administration team" -#~ msgstr "Systems administration team" - -#~ msgid "Packagers" -#~ msgstr "Packagers" - -#~ msgid "Communication, Marketing & Web teams" -#~ msgstr "Communication, Marketing & Web teams" - -#~ msgid "QA team" -#~ msgstr "QA team" - -#~ msgid "Documentation team" -#~ msgstr "Documentation team" - -#~ msgid "Mageia.Org association members" -#~ msgstr "Membri dell'associazione Mageia.Org" - -#~ msgid "In most case you should avoid using those aliases as they should only be used for the rare cases where private emails are needed. Use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> instead." -#~ msgstr "Nella maggior parte dei casi dovresti evitare di usare questi alias in quanto dovrebbero essere utilizzati per i rari casi in cui sono necessarie email private. Usa invece le più appropriate <a href=\"%s\">mailing list pubbliche</a>." - -#~ msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the Board or Council alias in CC." -#~ msgstr "Se desideri contattare il Consiglio o l'Amministrazione per una discussione pubblica, puoi avviare un thread su una mailing list e aggiungere gli alias dell'Amministrazione o del Consiglio in CC." |