aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/fr/support.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/fr/support.po')
-rw-r--r--langs/fr/support.po219
1 files changed, 219 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/fr/support.po b/langs/fr/support.po
new file mode 100644
index 000000000..7a96cafa1
--- /dev/null
+++ b/langs/fr/support.po
@@ -0,0 +1,219 @@
+# gettext catalog for support web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: support
+#
+# include translation strings from:
+# en/support/index.php
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: "/web/en/support/index.php +11"
+msgid "Support for Mageia distribution"
+msgstr "Support et Assistance pour Mageia"
+
+#: "/web/en/support/index.php +12"
+msgid "List of support resources for Mageia distribution."
+msgstr "Obtenir du support pour Mageia via la communauté ou des professionnels"
+
+#: "/web/en/support/index.php +13"
+msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
+msgstr "mageia, linux, support, aide, assistance, matériel, services, entreprise, administration, hardware, qa, test"
+
+#: "/web/en/support/index.php +21"
+msgid "Support"
+msgstr "Assistance"
+
+#: "/web/en/support/index.php +23"
+msgid "Community Support"
+msgstr "Par la communauté"
+
+#: "/web/en/support/index.php +24"
+msgid "Professional Support"
+msgstr "Par des professionnels"
+
+#: "/web/en/support/index.php +25"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: "/web/en/support/index.php +26"
+msgid "Updates"
+msgstr "Mises à jour"
+
+#: "/web/en/support/index.php +27"
+msgid "Lifecycle"
+msgstr "Durée de vie"
+
+#: "/web/en/support/index.php +28"
+msgid "Hardware Requirements"
+msgstr "Configuration requise"
+
+#: "/web/en/support/index.php +29"
+msgid "Bugs Reports"
+msgstr "Rapports de bugs"
+
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid ""
+"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
+"%sWiki%s."
+msgstr "Vous pouvez consulter notre %ssite de documentation%s. Vous pouvez aussi parcourir notre %sWiki%s."
+
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid ""
+"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
+"on an ongoing basis."
+msgstr "Des mises à jour sont régulièrement publiées pour %s et %s (corrections de bugs ou de sécurité)."
+
+#: "/web/en/support/index.php +45"
+msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
+msgstr "Vous pouvez les installer à partir du Centre de Contrôle de Mageia."
+
+#: "/web/en/support/index.php +46"
+msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
+msgstr "Vous pouvez vous inscrire à la liste %s pour en être informé."
+
+#: "/web/en/support/index.php +50"
+msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
+msgstr "Les versions de Mageia sont maintenues pendant au moins 18 mois."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
+msgstr "Mageia 4 sera maintenue jusqu'au 1 août 2015."
+
+#: "/web/en/support/index.php +53"
+msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014."
+msgstr "Mageia 3 sera maintenue jusqu'au 19 novembre 2014."
+
+#: "/web/en/support/index.php +54"
+msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
+msgstr "Mageia 2 a été maintenue jusqu'au 22 novembre 2013."
+
+#: "/web/en/support/index.php +55"
+msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
+msgstr "Mageia 1 a été maintenue jusqu'au 1<sup>er</sup> décembre 2012."
+
+#: "/web/en/support/index.php +60"
+msgid ""
+"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
+"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Si vous avez besoin d&rsquo;aide ou d&rsquo;information sur Mageia, après ou avant l&rsquo;installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via&nbsp;:"
+
+#: "/web/en/support/index.php +63"
+msgid ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
+"English &ndash; see <a "
+"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
+"community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "le <a href=\"https://forums.mageia.org/fr/\">forum communautaire francophone</a> &ndash; il y a aussi d&rsquo;<a href=\"https://forums.mageia.org/\">autres forums</a> dans d&rsquo;autres langues&nbsp;;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +64"
+msgid ""
+"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
+"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
+"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "le canal IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-fr\" hreflang=\"fr\">#mageia-fr</a> sur Freenode&nbsp;; là encore, il existe d&rsquo;<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">autres canaux dans d&rsquo;autres langues</a>&nbsp;;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +65"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
+"time, we are working on it!);"
+msgstr "le <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (encore en anglais et un peu en bazar pour le moment, mais on y travaille)&nbsp;;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +66"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "les <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listes de discussion</a> dont une en <a href=\"https://ml.mageia.org/l/arc/discuss-fr/\">fran&#231;ais</a>&nbsp;;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +67"
+msgid ""
+"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
+"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "des événements locaux&nbsp;; surveillez le <a href=\"https://blog.mageia.org/fr/\">blog</a> et le <a href=\"../calendar/\">calendrier</a>."
+
+#: "/web/en/support/index.php +72"
+msgid ""
+"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
+"other services around the distribution. But there are organizations "
+"providing such services and more."
+msgstr "L&rsquo;association Mageia.Org ne propose pas de service commercial (assistance, formation, autre) autour de la distribution&nbsp;; ni aux particuliers, ni aux professionnels. Par contre, des sociétés peuvent fournir de tels services."
+
+#: "/web/en/support/index.php +73"
+msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
+msgstr "Vous pouvez les trouver et les contacter à partir de notre <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">liste de prestataires commerciaux</a> sur le Wiki (en anglais)."
+
+#: "/web/en/support/index.php +78"
+msgid ""
+"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
+"April 2011."
+msgstr "Mageia fonctionne avec la plupart des ordinateurs x86 (32 et 64 bits) disponibles à ce jour (juin 2011)."
+
+#: "/web/en/support/index.php +79"
+msgid "You can follow this hardware requirements list:"
+msgstr "Voici une liste du matériel nécessaire pour utiliser Mageia :"
+
+#: "/web/en/support/index.php +82"
+msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
+msgstr "Processeur&nbsp;: tout modèle AMD, Intel ou VIA&nbsp;;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +83"
+msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
+msgstr "Mémoire vive&nbsp;: 512&nbsp;Mo minimum, 2&nbsp;Go recommandé&nbsp;;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +84"
+msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;"
+msgstr "Disque dur&nbsp;: 1&nbsp;Go pour une installation a minima, 6&nbsp;Go pour une complète&nbsp;;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +85"
+msgid ""
+"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
+"installation available);"
+msgstr "Lecteur optique&nbsp;: CD ou DVD selon l&rsquo;ISO que vous choisissez (vous pouvez aussi installer via le réseau ou avec une clé USB);"
+
+#: "/web/en/support/index.php +86"
+msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Carte vidéo&nbsp;: n&rsquo;importe ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS ou VIA&nbsp;;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +87"
+msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
+msgstr "Carte son&nbsp;: n&rsquo;importe AC97, HDA ou Sound Blaster."
+
+#: "/web/en/support/index.php +90"
+msgid ""
+"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
+"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
+"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
+" more</a>)."
+msgstr "Certains composants (cartes Wi-Fi, cartes vidéo 3D) nécessitent des pilotes logiciels spécifiques, non-libres, pour fonctionner correctement&nbsp;; ils sont disponibles dans une <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">librairie logicielle</a> nommée \"nonfree\"."
+
+#: "/web/en/support/index.php +91"
+msgid ""
+"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
+"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
+"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
+"you would like to help in this regard."
+msgstr "Nous envisageons la création d'une base de compatibilité matérielle, ainsi qu&rsquo;un process de certification. Mais ça n&rsquo;est encore qu&rsquo;un projet &ndash; si cela vous intéresse et que vous pensez pouvoir y contribuer, n&rsquo;hésitez pas à contacter les équipes <a href=\"%s\">Web</a> et <a href=\"%s\">QA</a>."
+
+#: "/web/en/support/index.php +95"
+msgid ""
+"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
+"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Vous pouvez consulter et rapporter des bugs sur <a href=\"%s\">notre Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."