aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/fr/contribute.fr.lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/fr/contribute.fr.lang')
-rw-r--r--langs/fr/contribute.fr.lang14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/langs/fr/contribute.fr.lang b/langs/fr/contribute.fr.lang
index c359438e8..17b885d96 100644
--- a/langs/fr/contribute.fr.lang
+++ b/langs/fr/contribute.fr.lang
@@ -32,7 +32,7 @@ Activités
Aide aux utilisateurs et support du projet
-;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
+;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!
Vous souhaitez accueillir et aider les nouveaux utilisateurs ou bien partager des astuces avec les plus expérimentés ? Sur <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">les canaux IRC</a>, <a href="https://forums.mageia.org/fr/">les forums</a>, les <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">listes de discussion</a>, ou les manifestations locales ? Gardez simplement le contact avec nous via l'un de ces canaux et partagez votre enthousiasme !
@@ -56,8 +56,8 @@ Mageia est traduite en plus de 180 langues ! La clarification, l'apport de compl
Triage des bogues
-;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
-Des bogues se produisent ! Et certains sont rapportés. Ils doivent donc, en toute logique, être triés pour faciliter la tâche des packagers/développeurs chargés de les résoudre : validation (le bogue est-il reproductible ?), collecte des infos de débogage auprès du rapporteur, remise du rapport à la bonne personne. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Rejoignez l'équipe de triage</a> et soyez le lien entre les utilisateurs qui rapportent des bogues dans les forums ou les listes de discussion, et le <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> utilisé par les développeurs.
+;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers.
+Des bogues se produisent ! Et certains sont rapportés. Ils doivent donc, en toute logique, être triés pour faciliter la tâche des packagers/développeurs chargés de les résoudre : validation (le bogue est-il reproductible ?), collecte des infos de débogage auprès du rapporteur, remise du rapport à la bonne personne. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Rejoignez l'équipe de triage</a> et soyez le lien entre les utilisateurs qui rapportent des bogues dans les forums ou les listes de discussion, et le <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a> utilisé par les développeurs.
;Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>
@@ -144,16 +144,16 @@ De combien de temps libre disposez-vous ? Et quelle portion de ce temps voulez v
Quelques minutes
-;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
-Arrêtez-vous dans la section d'aide des <a href="http://forums.mageia.org/fr/">forums</a> et regardez si vous pouvez répondre à une question.
+;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question.
+Arrêtez-vous dans la section d'aide des <a href="https://forums.mageia.org/fr/">forums</a> et regardez si vous pouvez répondre à une question.
;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place.
Parlez du projet avec les personnes autour de vous, sur votre blog, sur votre compte Twitter, sur votre lieu de travail.
-;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
-Si vous rencontrez un bogue que vous pouvez reproduire de façon systématique, <a href="http://bugs.mageia.org/">soumettez un rapport de bogue</a>.
+;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.
+Si vous rencontrez un bogue que vous pouvez reproduire de façon systématique, <a href="https://bugs.mageia.org/">soumettez un rapport de bogue</a>.
;Make a <a href="../donate/">donation</a>!