diff options
Diffstat (limited to 'langs/fr/about/values.po')
-rw-r--r-- | langs/fr/about/values.po | 291 |
1 files changed, 291 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/fr/about/values.po b/langs/fr/about/values.po new file mode 100644 index 000000000..314e9dfe2 --- /dev/null +++ b/langs/fr/about/values.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/fr/about/values.fr.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-13 18:13+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +10" +msgid "Mageia Values" +msgstr "Les valeurs de Mageia" + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +11" +msgid "Mageia project values" +msgstr "Les valeurs du projet Mageia" + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +12" +msgid "mageia, values" +msgstr "mageia, valeurs" + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +18" +msgid "Values" +msgstr "Valeurs" + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +23" +msgid "Mageia is Social Software" +msgstr "Mageia est un logiciel communautaire" + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +26" +msgid "" +"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with " +"our user base, for they are as much part of the community as are makers and " +"organisers." +msgstr "" +"Nous voulons, en tant que communauté, mettre en avant nos utilisateurs. Nous" +" serons toujours en contact avec eux, ils font partie de la communauté au " +"même titre que ses créateurs et organisateurs." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +27" +msgid "" +"We understand that our most valuable assets are people and the Community." +msgstr "" +"Nous comprenons que nos meilleurs atouts sont les utilisateurs et la " +"communauté qu'ils forment." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +28" +msgid "" +"We will always be a community distribution, valuing all the community's " +"contributions." +msgstr "" +"Nous serons toujours une distribution communautaire, valorisant toutes les " +"contributions de la communauté." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +29" +msgid "" +"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the " +"community can make their voice heard." +msgstr "" +"Nous serons une distribution réceptive, s'assurant que chacun dans la " +"communauté puisse faire entendre son point de vue." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +30" +msgid "" +"We esteem friendships highly and will promote social interaction between " +"people." +msgstr "" +"Nous encouragerons toujours l'amitié et la convivialité entre les gens." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +31" +msgid "" +"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest " +"ethical standards." +msgstr "" +"Nous cultiverons toujours l'intégrité, le sens de la communauté, la " +"confiance, et nous adhérerons toujours aux plus hautes valeurs éthiques." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +32" +msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ." +msgstr "Nous voulons, par-dessus tout, nous amuser :)" + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +33" +msgid "" +"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open " +"Source community." +msgstr "" +"Nous nous attacherons à maintenir la bonne volonté à la fois dans notre " +"propre communauté et dans l'ensemble de la communauté open-source." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +34" +msgid "" +"We will help and support each other. When something isn't right, we will " +"take the appropriate steps to find a better solution and use it." +msgstr "" +"Nous nous entraiderons et nous nous soutiendrons mutuellement. Si quelque " +"chose ne va pas, nous chercherons la meilleure solution et la mettrons en " +"oeuvre." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +37" +msgid "Mageia is Powerful Technology" +msgstr "Mageia est une technologie puissante" + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +39" +msgid "" +"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to" +" remain a premium computing technology choice." +msgstr "" +"En tant que logiciel libre et système d'exploitation, nous innoverons " +"constamment pour rester au premier plan technologique informatique." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +40" +msgid "" +"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while " +"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our " +"releases." +msgstr "" +"Nous resterons à jour dans les tendances de l'open-source, en choissisant " +"sagement entre modernité et fiabilité dans nos versions." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +41" +msgid "" +"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead " +"the way in collaborative development." +msgstr "" +"Nous maintiendrons de bonnes vibrations au sein de notre communauté, " +"toujours dans le but de construire un développement collaboratif." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +42" +msgid "" +"We will encourage our users to be the best they can be on their computers." +msgstr "" +"Nous encouragerons les utilisateurs à devenir les meilleurs avec leur " +"ordinateur." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +43" +msgid "" +"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations" +" for novice and power users alike." +msgstr "" +"Nous nous attacherons à la facilité d'utilisation, mais nous offrirons aussi" +" un ensemble complet d'innovations, à la fois pour les débutants ainsi que " +"pour les utilisateurs avancés." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +46" +msgid "Mageia is Knowledge" +msgstr "Mageia apporte la connaissance" + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +48" +msgid "" +"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction" +" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will " +"strive to understand it, and how it works in our daily lives." +msgstr "" +"Le logiciel fait partie de notre vie quotidienne, dans la majorité des " +"échanges dans nos maisons et dans le monde, et son coeur est le code " +"informatique. Nous chercherons à le comprendre et à comprendre son " +"fonctionnement dans notre vie quotidienne." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +49" +msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies." +msgstr "" +"Nous améliorerons notre base d'utilisateurs en démystifiant les technologies" +" avancées." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +50" +msgid "" +"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and " +"context changes. We will take that into account in our software and lives, " +"as well as the pursuit of happiness. We will evolve." +msgstr "" +"Nous savons que nous sommes humains. Les échecs et les insuffisances peuvent" +" arriver et le contexte changer. Nous le prendrons en compte dans nos " +"logiciels et dans nos vies, ainsi que la poursuite du bonheur. Nous " +"évoluerons." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +51" +msgid "" +"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software " +"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free " +"Software, our Community, and our Operating System." +msgstr "" +"Nous croyons qu'il n'existe rien de plus beau que de comprendre les " +"logiciels que nous utilisons dans notre vie quotidienne. Par conséquent, " +"nous informerons librement le public sur le logiciel libre, notre communauté" +" et notre système d'exploitation." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +54" +msgid "Mageia is Quality" +msgstr "Mageia est de qualité" + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +56" +msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements." +msgstr "Mageia sera basée sur des pré-requis de qualité et de stabilité." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +57" +msgid "Mageia will be compliant with open source standards." +msgstr "Mageia sera respectueuse des normes de l'open-source." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +58" +msgid "" +"Mageia will always adhere to high security and privacy " +"standards/technologies to protect our users' data." +msgstr "" +"Mageia adhérera toujours aux plus hauts standards des technologies de " +"sécurité et de confidentialité pour protéger les données de nos " +"utilisateurs." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +61" +msgid "Mageia is Open Relations" +msgstr "Mageia est ouverte sur le monde" + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +63" +msgid "We will secure the future of the distribution through its community." +msgstr "Nous garantirons l'avenir de la distribution grâce à sa communauté." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +64" +msgid "" +"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel " +"developers with code contribution." +msgstr "" +"Nous allons coopérer avec d'autres distributions open-source et les " +"développeurs du noyau et des logiciels en contribuant au code." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +65" +msgid "We will work in collaboration with other open source projects." +msgstr "Nous travaillerons avec les autres projets open-source." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +66" +msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community." +msgstr "" +"Nous accueillerons toute entreprise commerciale voulant faire partie de " +"notre communauté." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +67" +msgid "" +"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also" +" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' " +"diverse needs and expectations." +msgstr "" +"Mageia sera toujours basée sur des logiciels open-source. Cependant, le " +"projet sera également ouvert aux contributions non open-source, pour fournir" +" des alternatives aux divers besoins et attentes de nos utilisateurs." + +#: ./langs/fr/about/values.fr.lang +msgctxt "/web/en/about/values/index.php +68" +msgid "" +"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, " +"representative of our pluralistic community." +msgstr "" +"Mageia sera toujours un projet collectif, international et organisé, " +"représentant chaque facette de notre communauté plurielle." |