diff options
Diffstat (limited to 'langs/eu/documentation.po')
-rw-r--r-- | langs/eu/documentation.po | 50 |
1 files changed, 33 insertions, 17 deletions
diff --git a/langs/eu/documentation.po b/langs/eu/documentation.po index 5dd79e2d9..47b55915d 100644 --- a/langs/eu/documentation.po +++ b/langs/eu/documentation.po @@ -2,30 +2,30 @@ # Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: documentation -# +# # include translation strings from: # en/doc/index.php # en/doc/archive.php # en/doc/doc.php -# +# # Translators: -# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014 -# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2015-2017 +# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014 +# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2015-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-08 22:00+0000\n" -"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:39+0000\n" +"Last-Translator: Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n" -"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: "/web/en/doc/index.php +14" @@ -45,15 +45,23 @@ msgid "Find your documentation" msgstr "Aurkitu zure dokumentazioa" #: "/web/en/doc/index.php +31" -msgid "Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." +msgid "" +"Select the manual, the release of Mageia and the language you want to see." msgstr "Eskuz aukeratu, Mageia-ren bertsioa eta nahi duzun hizkuntza ikusi." #: "/web/en/doc/index.php +32" -msgid "Documentation of old versions are available in the <a href=\"archive.php\">archive page</a>." +msgid "" +"Documentation of old versions are available in the <a " +"href=\"archive.php\">archive page</a>." msgstr "Bertsio zaharren dokumentazioa eskuragarri daude <a href=\"archive.php\">artxibo orrian</a>." #: "/web/en/doc/index.php +33" -msgid "Those manuals are the result of common work of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a> teams." +msgid "" +"Those manuals are the result of common work of <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentation</a> and" +" <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>" +" teams." msgstr "Eskuliburu hauek amankomuneko <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">dokumentazioa</a> eta <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">itzultze</a> taldeen lanaren emaitza dira." #: "/web/en/doc/index.php +34" @@ -78,14 +86,15 @@ msgstr "LIVE euskarriko instalazioa" #: "/web/en/doc/index.php +49" msgid "Network installation" -msgstr "" +msgstr "Sareko instalazioa" #: "/web/en/doc/archive.php +12" msgid "Mageia Documentation's Archive" msgstr "Mageia-ren Dokumentazio Artxiboa" #: "/web/en/doc/archive.php +13" -msgid "Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." +msgid "" +"Documentation for previous releases of Mageia distribution and its tools." msgstr "Mageia distribuzio eta bere tresnen aurreko bertsioen dokumentazioa." #: "/web/en/doc/archive.php +28" @@ -93,11 +102,15 @@ msgid "Some More documentation" msgstr "Zenbait dokumentazio gehiago" #: "/web/en/doc/archive.php +29" -msgid "Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have reached their End-Of-Life." +msgid "" +"Here you will find the documentation for the versions of Mageia that have " +"reached their End-Of-Life." msgstr "Hemen Bizitza amaierako Mageia bertsioen dokumentazioa aurkituko dezakezu." #: "/web/en/doc/archive.php +30" -msgid "If you are looking for the current versions, see <a href=\"index.php\">here</a>." +msgid "" +"If you are looking for the current versions, see <a " +"href=\"index.php\">here</a>." msgstr "Oraingo bertsioa bilatzen ari bazara, ikus <a href=\"index.php\">hemen</a>." #: "/web/en/doc/doc.php +70" @@ -121,9 +134,12 @@ msgid "Other languages:" msgstr "Beste hizkuntzak:" #: "/web/en/doc/doc.php +144" -msgid "Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation for %s in Mageia %s." +msgid "" +"Translation was present in %s before.<br/>Maybe you can check documentation " +"for %s in Mageia %s." msgstr "Itzulpena %s-ren aurretik presente egon da.<br/>Agian %s-ren dokumentazioa begira dezakezu Mageia %s-n." #: "/web/en/doc/doc.php +151" -msgid "Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." +msgid "" +"Please help <a href=\"../community/\">us</a> translate it in your language." msgstr "Mesedez lagundu <a href=\"../community/\">gaitzazu</a> zure hizkuntzara itzultzen." |