aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/eu/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/eu/contact.po')
-rw-r--r--langs/eu/contact.po156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/eu/contact.po b/langs/eu/contact.po
new file mode 100644
index 000000000..7bf6f7b34
--- /dev/null
+++ b/langs/eu/contact.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# gettext catalog for contact web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: contact
+#
+# include translation strings from:
+# en/contact/index.php
+#
+# Translators:
+# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-12 07:57+0000\n"
+"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro2@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/eu/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +10"
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Gurekin harremanetan jarri"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +11"
+msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project"
+msgstr "Hemen aurkitu ahal izango duzu, nola egin Mageia proiektuan parte hartzeko"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +12"
+msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists"
+msgstr "mageia, kontaktu, posta, prentsa, gendea, taula, kontseilua, posta zerrenda"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +25"
+msgid "You are looking for support"
+msgstr "Zuk laguntza bilatzen ari zara"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +26"
+msgid "Search on:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +27"
+msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
+msgstr "Gure <a href=\"%s\">wikia</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +28"
+msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
+msgstr "Azken erabiltzaileko <a href=\"%s\">doc</a>-en"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +30"
+msgid "Discuss with other users via:"
+msgstr "Beste erabiltzaile batzuekin eztabaidatzeko bidea:"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +31"
+msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Forua</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +32"
+msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>"
+msgstr "Erabiltzaile <a href=\"%s\">posta zerrenda</a>"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +33"
+msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel"
+msgstr "<a href=\"%s\">IRC</a> kanala"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +34"
+msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community"
+msgstr "<a href=\"%s\">Google Plus</a>-eko erkidegoa"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +37"
+msgid "You would like to report an issue"
+msgstr "Zuk arazo baten berri eman nahi duzu "
+
+#: "/web/en/contact/index.php +38"
+msgid ""
+"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
+" database</a>."
+msgstr "Mesedez, ikusi <a href=\"%s\" hreflang=\"en\"> gure akats datu-basea </a> arazo baten berri nola emateko."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +45"
+msgid "You have an idea of whom to contact"
+msgstr "Norekin harremanetan jarrtzeko ideia bat duzu"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +47"
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
+"forums</a> for general Mageia discussions"
+msgstr "Erabili <a href=\"%s\">eztabaida posta zerrenda</a> edo <a href=\"%s\">foruak</a> Mageia eztabaida orokorretarako"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +48"
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
+"discussions"
+msgstr "Erabili <a href=\"%s\">dev posta zerrenda</a> Mageia garapen eztabaidentzat"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +49"
+msgid ""
+"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
+"mailing lists</a> for discussions on other topics"
+msgstr "Erabili <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">beste posta-zerrenda bat</a> beste gaiei buruzko eztabaidentzat"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +50"
+msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
+msgstr "<a href=\"%s\">Diruzainarekin</a> harremanetan dohaintzei buruz galderarik izanez gero"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +51"
+msgid ""
+"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
+"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
+"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
+"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
+"private)"
+msgstr "<a href=\"%s\">Sysadmin taldearekin</a> harremanetan jarri ispiluei buruzko galderentzat, zure <a href=\"%s\"> Mageia identitatearen kontua</a>-rekin arazoak izanez gero, edo Mageia azpiegiturak dituzten beste arazo batzuk (<a href=\"%s\">sysadmin eztabaida publiko posta zerrenda</a> bat ere badago zure galdera pribatua ez baldin bada)"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +52"
+msgid ""
+"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
+"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
+"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+msgstr "Kontseiluarekin edo kideekin harremanetan jartzeko eztabaida publiko baten parte hartzeko, posta-zerrenda baten <a href=\"%s\">Hari bat</a> hasi edo <a href=\"%s\">Kontseilua</a> CC ezizenean gehitu dezakezu."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +55"
+msgid ""
+"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
+" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+msgstr "Kasu gehienetan mezu elektroniko pribatuak bidaltzea saihestu behar duzu eta <a href=\"%s\">posta zerrenda publikoa</a> erabili ahal denean."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +59"
+msgid "You want to join and contribute to Mageia"
+msgstr "Mageiari elkartu eta lagundu nahi badiozu"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +60"
+msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>."
+msgstr "Mesedez ikus <a href=\"%s\">gure ekarpen orria</a>."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +64"
+msgid "Something particular to ask"
+msgstr "Zerbait berezia eskatzeko"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +65"
+msgid "In English and this is not for support"
+msgstr "Ingelesez eta hau ez da euskarrirako"
+
+#: "/web/en/contact/index.php +70"
+msgid "For generic contact information."
+msgstr "Kontaktua informazio orokorra jasotzeko."
+
+#: "/web/en/contact/index.php +74"
+msgid "For press inquiries."
+msgstr "Prentsa kontuetarako."