diff options
Diffstat (limited to 'langs/et/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/et/contact.po | 125 |
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/et/contact.po b/langs/et/contact.po new file mode 100644 index 000000000..9655926ca --- /dev/null +++ b/langs/et/contact.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/et/contact.et.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Meie kontaktid" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "Siin saate teada, kuidas anda oma panus Mageia projekti" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "mageia, kontakt, e-post, ajakirjandus, meedia, inimesed, nõukogu, juhatus, postiloendid" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "You are looking for support" +msgstr "Kui otsite tuge" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Search on:" +msgstr "Osimiskohad:" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" +msgstr "Meie <a href=\"%s\">wiki</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +28" +msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" +msgstr "Meie <a href=\"%s\">dokumentatsioon</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "Nõupidamine teistega:" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Foorum</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" +msgstr "Kasutajate <a href=\"%s\">postiloend</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" +msgstr "<a href=\"%s>IRC</a>-kanal" + +#: "/web/en/contact/index.php +34" +msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" +msgstr "<a href=\"%s\">Google Plusi</a> kogukond" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "Kui soovite teada anda probleemist" + +#: "/web/en/contact/index.php +38" +msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." +msgstr "Palun uurige, <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">kuidas teatada probleemist meie vigade andmebaasis</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +45" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "Kui arvate teadvat, kellega ühendust võtta" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" +msgstr "Üldisteks Mageia aruteludeks võite postitada <a href=\"%s\">avalikus diskussiooni-postiloendis</a> või <a href=\"%s\">foorumis</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" +msgstr "Mageia arendusküsimusteks võite postitada <a href=\"%s\">arendajate postiloendis</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgstr "Muude teemade jaoks kasutage mõnda <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">muud postiloendit</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" +msgstr "Annetuste asjus võtke ühendust meie <a href=\"%s\">kassaülemaga</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" +msgstr "Tarkvarahoidlate peegelsaitide asjus, probleemide korral oma <a href=\"%s\">Mageia identiteedikontoga</a> või muude Mageia infrastruktuuri puudutavate küsimuste korral võtke ühendust <a href=\"%s\">süsteemiadministraatorite meeskonnaga</a> (kui Teie küsimus ei ole privaatsemat laadi, võib ka kasutada avalikku <a href=\"%s\">süsteemiadministraatorite diskussiooni-postiloendit</a>)." + +#: "/web/en/contact/index.php +52" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgstr "Kui soovite nõukogu või juhatusega ühendust võtta avaliku diskussiooni alustamiseks, võite algatada mõnes postiloendis lõime ja lisada kirja koopia saajatena <a href=\"%s\">juhatuse</a> või <a href=\"%s\">nõukogu</a> üldaadressi." + +#: "/web/en/contact/index.php +55" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgstr "Enamasti tasuks vältida privaatset kirjavahetust ning kasutada sobivat <a href=\"%s\">avalikku postiloendit</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "Kui soovite Mageiaga liituda ja oma panuse anda" + +#: "/web/en/contact/index.php +60" +msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." +msgstr "Palun uurige <a href=\"%s\">meie abistamise lehekülge</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "Kui soovite teada midagi spetsiifilist" + +#: "/web/en/contact/index.php +65" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "Inglise keeles ja see ei puuduta toetust" + +#: "/web/en/contact/index.php +70" +msgid "For generic contact information." +msgstr "Üldine kontaktaadress." + +#: "/web/en/contact/index.php +74" +msgid "For press inquiries." +msgstr "Suhtlemine ajakirjandusega." |