aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/et/cauldron.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/et/cauldron.po')
-rw-r--r--langs/et/cauldron.po475
1 files changed, 0 insertions, 475 deletions
diff --git a/langs/et/cauldron.po b/langs/et/cauldron.po
deleted file mode 100644
index e07341417..000000000
--- a/langs/et/cauldron.po
+++ /dev/null
@@ -1,475 +0,0 @@
-# gettext catalog for cauldron web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
-# This file is distributed under the same license as
-# the content of the corresponding web page(s).
-#
-# Generated by extract2gettext.php
-# Domain: cauldron
-#
-# include translation strings from:
-# en/5/download_index.php
-# en/5/nav.php
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-10 17:54:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:41+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/et/)\n"
-"Language: et\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +36"
-msgid "32 bit"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +39"
-msgid "64 bit"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +42"
-
-msgid "Dualarch"
-msgstr "Nii 32- kui 64-bitine"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +49"
-msgid "forthcoming"
-msgstr "tulekul"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +67"
-msgid "Download"
-msgstr "Allalaadimine -"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +68"
-
-msgid "Download %s DVD, CD, LiveCD, network install ISO images."
-msgstr "Mageia 4 DVD, CD, LiveCD ja võrgupaigalduse ISO-tõmmiste allalaadimine."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +69"
-
-msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
-msgstr "mageia, mageia 4, linux, vaba, tasuta, allalaadimine, iso, torrent, http, ftp, rsync, bittorrent"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +144"
-
-msgid "Be careful! This is an alpha, unstable release."
-msgstr "Olge ettevaatlik! Tegu on beeta ehk veel ebastabiilse väljalaskega."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +145"
-msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
-msgstr "Olge ettevaatlik! Tegu on beeta ehk veel ebastabiilse väljalaskega."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +146"
-msgid "It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
-msgstr "See on mõeldud ainult arendajatele. <strong>ÄRGE KASUTAGE SEDA PÕHISÜSTEEMINA VÕI AMETLIKU ÜLEVAATE ANDMISEKS.</strong>"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +147"
-msgid "This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for December 2014."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +147"
-msgid "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages."
-msgstr "Väljalaskekandidaat on mõeldud veel leiduvate vigade ning puuduva tarkvara väljaselgitamiseks."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +154"
-msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +160"
-msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +162"
-msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +163"
-msgid "Unetbootin is not supported."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +166"
-msgid "Dump Mageia ISO on a USB flash drive"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +168"
-msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +169"
-msgid "Unetbootin should not be used to copy the iso image to a USB drive (see below)."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +170"
-msgid "To dump a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +172"
-msgid "IsoDumper, available since Mageia 4 inside repo, for Mageia 3, it's <a href=\"%s\">here</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +174"
-msgid "For windows use <a href=\"%s\">usbdumper.</a>"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +175"
-msgid "If it show \"writing error or access denied\" try the fallowing method: run the console (cmd), then type \"diskpart\", then \"list disk\", then select your disk with \"select disk\", and type \"clean\" (it will erase the key)."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +185"
-msgid "Classical Installation Flavours"
-msgstr "Klassikalised paigaldusandmekandjad"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +187"
-msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +189"
-msgid "Up to 167 locales are supported:"
-msgstr "Toetatud on kuni 167 keelt:"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +191"
-msgid "and so much more!"
-msgstr "ja veel paljud teised!"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +192"
-msgid "See the comprehensive list"
-msgstr "Siin näeb täielikku nimekirja"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +195"
-
-msgid "These ISOs contains Free Software and some proprietary drivers."
-msgstr "Need DVD ja CD ISO-d sisaldavad vaba tarkvara ja mõningaid omanduslikke draivereid."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +196"
-msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
-msgstr "Teie käest päritakse, millist laadi tarkvara soovite paigaldada."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +197"
-msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +200"
-msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about 4GB. For the dualarch it's about 1GB."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +208"
-msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
-msgstr "LiveCD-d ja LiveDVD-d"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +210"
-msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a CD, DVD or USB device, and try it using \tone of the graphical user interfaces such as GNOME or KDE."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +211"
-msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +213"
-msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY."
-msgstr "LiveCD-sid ja LiveDVD-sid tuleks kasutada AINULT värske paigalduse jaoks."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +214"
-msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +215"
-
-msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
-msgstr "Ülaltoodud DVD või CD kasutamisel uurige <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">uuendamisjuhiseid</a>."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +218"
-msgid "For LiveDVDs, size of the ISOs is about 1.4GB. For the LiveCDs it's about 700MB."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +223"
-msgid "Wired Network-based Installation CD"
-msgstr "Juhtmega võrgu põhise paigalduse CD"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +224"
-msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
-msgstr "Kiire allalaadimine ja kohene paigaldamisrežiimi laadimine kas <em>juhtmega</em> võrgust või kohalikult kettalt."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +225"
-msgid "Have a look in the <a href=\"%s\">wiki</a> to get a list of possibilities."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +226"
-msgid "These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they may not work. If it is the case, use above one."
-msgstr "Need ISO-d muutuvad sageli ja et need kajastavad arendusversiooni (Cauldron) hetkeseisu, ei pruugi nad isegi tööle hakata. Kui see peaks nii juhtuma, kasutage mõnda eespool toodud ISO-t."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +227"
-msgid "Size of the ISOs is about 50MB."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +232"
-
-msgid "Classic Installation"
-msgstr "Klassikalised paigaldusandmekandjad"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +234"
-msgid "Live Media"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +236"
-
-msgid "Network Installation"
-msgstr "Juhtmega võrgu põhise paigalduse CD"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +240"
-msgid "The dualarch is not yet available."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +241"
-
-msgid "LiveCDs and LiveDVDs are not yet available."
-msgstr "LiveCD-sid ja LiveDVD-sid tuleks kasutada AINULT värske paigalduse jaoks."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +242"
-
-msgid "Classical Installation flavours is not yet available."
-msgstr "Klassikalised paigaldusandmekandjad"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +252"
-msgid "LiveCDs"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +253"
-msgid "LiveCDs contain only English and is available only in 32bit."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +257"
-msgid "LiveDVDs"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +258"
-msgid "LiveDVDs contain all languages and is available in both 32 and 64bit."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +263"
-
-msgid "English only (CD)"
-msgstr "Ainult inglise keeles"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +271"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Töölaud"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +274"
-
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "Töölaud"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +278"
-
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr "Töölaud"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +291"
-
-msgid "Network installer"
-msgstr "Võrgupaigaldus, vaba tarkvara CD"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +294"
-msgid "Network installer, Free Software CD"
-msgstr "Võrgupaigaldus, vaba tarkvara CD"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +295"
-msgid "Contain only free software"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +298"
-msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
-msgstr "Võrgupaigaldus + mittevaba püsivara CD"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +299"
-
-msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
-msgstr "vajalik mõningate kettakontrollerite, võrgukaartide jms puhul"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +303"
-
-msgid "Free Software CD"
-msgstr "Võrgupaigaldus, vaba tarkvara CD"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +305"
-
-msgid "Nonfree Firmware CD"
-msgstr "Võrgupaigaldus + mittevaba püsivara CD"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +310"
-msgid "Supported Architecture"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +313"
-msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +317"
-msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +323"
-
-msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages and a lite desktop, %s, to fit on 1GB."
-msgstr "Nii 32- kui 64-bitisele arhitektuurile mõeldud (dualarch) DVD sisaldab ainult minimaalsel hulgal vajalikku tarkvara."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +324"
-msgid "It can be used to install either a 32bit system or a 64bit system, the installer defaults to x86_64 when it detects a 64bit capable CPU."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +325"
-msgid "This ISO is generally for advanced users and system administrator for fast deployment of Mageia."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +339"
-
-msgid "Download Method"
-msgstr "Allalaadimine -"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +341"
-msgid "Direct Link"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +342"
-msgid "You will be redirected to a HTTP or FTP mirror."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +348"
-msgid "BitTorrent"
-msgstr "BitTorrent"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +349"
-msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +350"
-msgid "BitTorrent link are not yet available."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +367"
-msgid "Format"
-msgstr "Andmekandja"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +368"
-msgid "link"
-msgstr "Link"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +489"
-msgid "Release notes"
-msgstr "Väljalaskemärkmed"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +490"
-msgid "Errata"
-msgstr "Teadaolevad vead"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +491"
-msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Milline valida?</a>"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +492"
-
-msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash drive</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">ISO-tõmmis otse USB-pulgale</a>"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +493"
-msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
-msgstr "Tahaks rohkem teada? <a href=\"%s\">Wiki räägib lähemalt.</a>"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +494"
-msgid "Help us on %s"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +498"
-msgid "Looking for a stable release?"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +500"
-msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +503"
-msgid "Upgrading<br>from %s ?"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +505"
-msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;"
-msgstr "<strong>ärge</strong> kasutage<br>LiveCD-d"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +506"
-msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
-msgstr "uurige <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">uuendamisjuhiseid</a>"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +509"
-msgid "Looking for %s ?"
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +512"
-msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr "Kuid palun arvestage, et selle <a href=\"%s\">eluiga on juba läbi</a>."
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +515"
-msgid "Need more challenge?"
-msgstr "Vajate veel suuremat väljakutset?"
-
-#: "/web/en/5/download_index.php +516"
-msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>."
-msgstr ""
-
-#: "/web/en/5/nav.php +3"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes"
-
-#: "/web/en/5/nav.php +4"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata"
-
-#: "/web/en/5/nav.php +5"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4"
-
-#: "/web/en/5/nav.php +8"
-msgid "Development roadmap"
-msgstr "Arenduse ajakava"
-
-#: "/web/en/5/nav.php +9"
-msgid "Features review"
-msgstr "Omaduste ülevaade"
-
-#: "/web/en/5/nav.php +14"
-msgid "Bugs Reports"
-msgstr "Veateated"
-
-
-#~ msgid "Gnome Desktop"
-#~ msgstr "Töölaud"
-
-
-#~ msgid "Kde Desktop"
-#~ msgstr "Töölaud"
-
-#~ msgid "32bit"
-#~ msgstr "32-bitine"
-
-#~ msgid "64bit"
-#~ msgstr "64-bitine"
-
-#~ msgid "size"
-#~ msgstr "Suurus"
-
-#~ msgid "Notes:"
-#~ msgstr "Märkused:"
-
-#~ msgid "All languages"
-#~ msgstr "Kõik keeled"
-
-#~ msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"%s\">Väljalaskemärkmed</a>"
-
-#~ msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"%s\">Teadaolevad vead</a>"