aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es/about/values.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/es/about/values.po')
-rw-r--r--langs/es/about/values.po213
1 files changed, 0 insertions, 213 deletions
diff --git a/langs/es/about/values.po b/langs/es/about/values.po
deleted file mode 100644
index 104de5928..000000000
--- a/langs/es/about/values.po
+++ /dev/null
@@ -1,213 +0,0 @@
-# gettext catalog for about/values web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
-# This file is distributed under the same license as
-# the content of the corresponding web page(s).
-#
-# Generated by extract2gettext.php
-# Domain: about/values
-#
-# include translation strings from:
-# en/about/values/index.php
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:18+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +10"
-msgid "Mageia Values"
-msgstr "Valores de Mageia"
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +11"
-msgid "Mageia project values"
-msgstr "Valores del proyecto Mageia"
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +12"
-msgid "mageia, values"
-msgstr "mageia, valores"
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +19"
-msgid "Values"
-msgstr "Valores"
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +24"
-msgid "Mageia is Social Software"
-msgstr "Mageia es Software Social"
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +27"
-msgid ""
-"We will, as a Community, Value Our Users. We will always be in touch with "
-"our user base, for they are as much part of the community as are makers and "
-"organisers."
-msgstr "Nosotros, como comunidad, valoraremos a nuestros usuarios. Siempre estaremos en contacto con nuestra base de usuarios, ya que son tan parte de la comunidad como los responsables y organizadores."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +28"
-msgid ""
-"We understand that our most valuable assets are people and the Community."
-msgstr "Entendemos que nuestros más valiosos activos son las personas y la Comunidad."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +29"
-msgid ""
-"We will always be a community distribution, valuing all the community's "
-"contributions."
-msgstr "Siempre seremos una distribución comunitaria, en la que siempre será valorado todo el trabajo de sus contribuyentes."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +30"
-msgid ""
-"We will be an inclusive distribution, making sure that everyone in the "
-"community can make their voice heard."
-msgstr "Seremos una distribución inclusiva, asegurándonos de que todos en la comunidad pueden hacer oír su voz."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +31"
-msgid ""
-"We esteem friendships highly and will promote social interaction between "
-"people."
-msgstr "Tenemos en alta estima la amistad y promoveremos la interacción social entre las personas."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +32"
-msgid ""
-"We value integrity, community, trust and will always adhere to the highest "
-"ethical standards."
-msgstr "Apreciamos la integridad, la comunidad y la confianza, siempre nos basaremos en los más altos estándares éticos."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +33"
-msgid "We will, above all things, enjoy ourselves :-) ."
-msgstr "Por encima de todas las cosas, nos gusta disfrutar :-D"
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +34"
-msgid ""
-"We will strive to maintain the goodwill of both our own and the wider Open "
-"Source community."
-msgstr "Nos esforzaremos en mantener la buena voluntad tanto entre los nuestros como en la amplia comunidad del Código Abierto."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +35"
-msgid ""
-"We will help and support each other. When something isn't right, we will "
-"take the appropriate steps to find a better solution and use it."
-msgstr "Nos ayudaremos y apoyaremos los unos a los otros. Cuando algo no esté bien, tomaremos las medidas adecuadas para encontrar una mejor solución y ponerla en práctica."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +38"
-msgid "Mageia is Powerful Technology"
-msgstr "Mageia es una Tecnología Poderosa"
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +40"
-msgid ""
-"We, as Free Software and as an Operating System, will constantly innovate to"
-" remain a premium computing technology choice."
-msgstr "Como software libre y como sistema operativo, innovaremos constantemente para mantenernos como una opción premium de tecnología informática."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +41"
-msgid ""
-"We will stay up-to-date with the latest trends in Open Source, while "
-"choosing wisely to balance between modernization and reliability in our "
-"releases."
-msgstr "Estaremos al día de los últimos avances en software de código abierto, eligiendo sabiamente para mantener el equilibrio entre modernización y fiabilidad en nuestras versiones."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +42"
-msgid ""
-"We will maintain the vibrancy within our Community, always aiming to lead "
-"the way in collaborative development."
-msgstr "Mantendremos la vitalidad de nuestra Comunidad, siempre con el objetivo de liderar el camino en el desarrollo colaborativo."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +43"
-msgid ""
-"We will encourage our users to be the best they can be on their computers."
-msgstr "Animaremos a nuestros usuarios a ser lo mejor posible en sus equipos."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +44"
-msgid ""
-"We will strive for ease of use, but also offer a holistic set of innovations"
-" for novice and power users alike."
-msgstr "Buscaremos la facilidad de uso, pero también ofreceremos una abanico holístico e integral de innovaciones tanto a los usuarios nuevos como a los experimentados."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +47"
-msgid "Mageia is Knowledge"
-msgstr "Mageia es Conocimiento"
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +49"
-msgid ""
-"Software is an integral part of our daily lives, in almost every interaction"
-" at home and around the world, and at its heart is computer Code. We will "
-"strive to understand it, and how it works in our daily lives."
-msgstr "El software es parte integral de nuestra vida diaria, en casi todas las interacciones que tenemos en casa y alrededor del mundo, y su corazón es el código de programación. Nos esforzaremos por entender esto, y cómo afecta a nuestra vida diaria."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +50"
-msgid "We will empower our user base by demystifying advanced technologies."
-msgstr "Proporcionaremos poder a nuestros usuarios al desmitificar las tecnologías avanzadas."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +51"
-msgid ""
-"We recognise that we are human. Failure and inadequacies do happen and "
-"context changes. We will take that into account in our software and lives, "
-"as well as the pursuit of happiness. We will evolve."
-msgstr "Nos reconocemos humanos. Los errores e insuficiencias ocurren, y el contexto cambia. Tomaremos eso en cuenta en nuestro software y nuestras vidas, así como en nuestra búsqueda de la felicidad. Evolucionaremos."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +52"
-msgid ""
-"We believe that there is nothing as beautiful as understanding the software "
-"you use in daily life. Therefore, we will openly educate people about Free "
-"Software, our Community, and our Operating System."
-msgstr "Creemos que no hay nada tan hermoso como comprender el software que utilizas en tu vida diaria. Por lo tanto, educaremos de forma abierta a las personas acerca del Software Libre, nuestra Comunidad y nuestro Sistema Operativo."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +55"
-msgid "Mageia is Quality"
-msgstr "Mageia es Calidad"
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +57"
-msgid "Mageia will be based on good quality/stability requirements."
-msgstr "Mageia se basará en buenos requerimientos de calidad y estabilidad."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +58"
-msgid "Mageia will be compliant with open source standards."
-msgstr "Mageia será compatible con los estándares del código abierto."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +59"
-msgid ""
-"Mageia will always adhere to high security and privacy "
-"standards/technologies to protect our users' data."
-msgstr "Mageia siempre se adherirá a altos estándares tecnológicos de seguridad y privacidad para proteger los datos de nuestros usuarios."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +62"
-msgid "Mageia is Open Relations"
-msgstr "Mageia es Relaciones Abiertas"
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +64"
-msgid "We will secure the future of the distribution through its community."
-msgstr "Aseguraremos el futuro de la distribución por medio de su comunidad."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +65"
-msgid ""
-"We will cooperate with other OSS distributions and core and kernel "
-"developers with code contribution."
-msgstr "Cooperaremos con otras distribuciones de software de código abierto y con los desarrolladores del núcleo y las bases del sistema, contribuyendo con código."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +66"
-msgid "We will work in collaboration with other open source projects."
-msgstr "Trabajaremos en colaboración con otros proyectos de código abierto."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +67"
-msgid "We will welcome any Commercial Enterprise as part of our community."
-msgstr "Daremos la bienvenida a cualquier empresa comercial como parte de nuestra comunidad."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +68"
-msgid ""
-"Mageia will always be based upon Open Source Software. However, it will also"
-" be open to non-OSS contributions, to provide alternatives for our users' "
-"diverse needs and expectations."
-msgstr "Mageia siempre estará basada en software de código abierto. Sin embargo, también estaremos abiertos a contribuciones de software que no lo sean, a fin de proporcionar a nuestros usuarios alternativas que cubran sus diferentes necesidades y expectativas."
-
-#: "/web/en/about/values/index.php +69"
-msgid ""
-"Mageia will always be a collective, international and organised endeavor, "
-"representative of our pluralistic community."
-msgstr "Mageia siempre será un esfuerzo colectivo, internacional y organizado, representativo de nuestra comunidad plural."