diff options
Diffstat (limited to 'langs/de')
-rw-r--r-- | langs/de/support.po | 149 |
1 files changed, 35 insertions, 114 deletions
diff --git a/langs/de/support.po b/langs/de/support.po index d71888b8c..4427ab70d 100644 --- a/langs/de/support.po +++ b/langs/de/support.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-24 21:43:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-19 21:16:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-25 12:38+0200\n" "Last-Translator: Marc Lattemann <marc.lattemann@web.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -72,20 +72,12 @@ msgid "Bugs Reports" msgstr "Bug-Reports" #: "/web/en/support/index.php +38" -msgid "" -"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %" -"sWiki%s." -msgstr "" -"Sie können die vorhandene %sDokumentation hier%s ansehen. Sie können auch in " -"unser %sWiki%s sehen." +msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s." +msgstr "Sie können die vorhandene %sDokumentation hier%s ansehen. Sie können auch in unser %sWiki%s sehen." #: "/web/en/support/index.php +44" -msgid "" -"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on " -"an ongoing basis." -msgstr "" -"Aktualisierungen sind für %s und %s verfügbar (Sicherheits- und " -"Fehlerkorrekturen) und werden fortlaufend veröffentlicht." +msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis." +msgstr "Aktualisierungen sind für %s und %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden fortlaufend veröffentlicht." #: "/web/en/support/index.php +45" msgid "You can install these from the Mageia Control Center." @@ -93,9 +85,7 @@ msgstr "Sie können diese aus dem Mageia-Kontrollzentrum heraus installieren." #: "/web/en/support/index.php +46" msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these." -msgstr "" -"Sie können sich auf unserer %s-Ankündigungsliste eintragen, um über diese " -"informiert zu werden." +msgstr "Sie können sich auf unserer %s-Ankündigungsliste eintragen, um über diese informiert zu werden." #: "/web/en/support/index.php +50" msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months." @@ -110,11 +100,13 @@ msgid "Mageia 4 was supported until August 1st, 2015." msgstr "Mageia 4 wurde bis zum 1. August 2015 unterstützt." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014." +#, fuzzy +msgid "Mageia 3 will be supported until November 26th, 2014." msgstr "Mageia 3 wird bis zum 19. November 2014 unterstützt." #: "/web/en/support/index.php +53" -msgid "Mageia 3 was supported until November 19th, 2014." +#, fuzzy +msgid "Mageia 3 was supported until November 26th, 2014." msgstr "Mageia 3 wurde bis zum 19. November 2014 unterstützt." #: "/web/en/support/index.php +54" @@ -126,83 +118,40 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012." msgstr "Mageia 1 wurde bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt." #: "/web/en/support/index.php +60" -msgid "" -"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you " -"installed or about the project, you can try to reach us through:" -msgstr "" -"Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Distribution " -"Mageia oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen:" +msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:" +msgstr "Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Distribution Mageia oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen:" #: "/web/en/support/index.php +63" -msgid "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in " -"English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20" -"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" -msgstr "" -"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community Supportforum</a> in " -"Englisch – weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">in dieser Sektion</a>" -". Das deutschsprachige Forum erreichen Sie <a " -"href=\"https://forums.mageia.org/de/\">hier</a>;" +msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English – see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;" +msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community Supportforum</a> in Englisch – weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">in dieser Sektion</a>. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie <a href=\"https://forums.mageia.org/de/\">hier</a>;" #: "/web/en/support/index.php +64" -msgid "" -"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and " -"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">" -"#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channe" -"ls_in_other_languages\">channels</a>;" -msgstr "" -"IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von " -"Mageia (Englisch): <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">" -"#mageia</a> sowie weitere lokale <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#chan" -"nels_in_other_languages\">Kanäle</a>;" +msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;" +msgstr "IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von Mageia (Englisch): <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> sowie weitere lokale <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">Kanäle</a>;" #: "/web/en/support/index.php +65" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the " -"time, we are working on it!);" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);" msgstr "unser <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">Wiki</a> (noch im Aufbau!);" #: "/web/en/support/index.php +66" -msgid "" -"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"mailing-lists</a>;" -msgstr "" -"unsere <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">" -"Mailinglisten</a>;" +msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;" +msgstr "unsere <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">Mailinglisten</a>;" #: "/web/en/support/index.php +67" -msgid "" -"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and " -"<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." -msgstr "" -"lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem <a " -"href=\"https://blog.mageia.org/de/\">Blog</a> und dem öffentlichen <a " -"href=\"/en/calendar/\">Kalender</a>." +msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>." +msgstr "lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem <a href=\"https://blog.mageia.org/de/\">Blog</a> und dem öffentlichen <a href=\"/en/calendar/\">Kalender</a>." #: "/web/en/support/index.php +72" -msgid "" -"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or " -"other services around the distribution. But there are organizations providing " -"such services and more." -msgstr "" -"Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere " -"Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter " -"solcher und weiterer Leistungen." +msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more." +msgstr "Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter solcher und weiterer Leistungen." #: "/web/en/support/index.php +73" msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list" -msgstr "" -"Bitte sehen Sie sich die Liste der <a href=\"%s\">kommerziellen Anbieter</a> " -"an." +msgstr "Bitte sehen Sie sich die Liste der <a href=\"%s\">kommerziellen Anbieter</a> an." #: "/web/en/support/index.php +78" -msgid "" -"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, " -"April 2011." -msgstr "" -"Mageia Software läuft auf den meisten aktuellen x86-Computern, Stand April " -"2011." +msgid "Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, April 2011." +msgstr "Mageia Software läuft auf den meisten aktuellen x86-Computern, Stand April 2011." #: "/web/en/support/index.php +79" msgid "You can follow this hardware requirements list:" @@ -218,17 +167,11 @@ msgstr "Arbeitsspeicher (RAM): 512MB Minimum, 2GB empfohlen;" #: "/web/en/support/index.php +84" msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;" -msgstr "" -"Massenspeicher (HDD): 1GB für eine Minimalinstallation, 6GB für ein " -"umfassendes System;" +msgstr "Massenspeicher (HDD): 1GB für eine Minimalinstallation, 6GB für ein umfassendes System;" #: "/web/en/support/index.php +85" -msgid "" -"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key " -"installation available);" -msgstr "" -"Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO_Datei " -"(Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich);" +msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);" +msgstr "Optisches Laufwerk: CD oder DVD, abhängig von der verwendeten ISO_Datei (Installation über Netzwerk oder USB-Stick ist möglich);" #: "/web/en/support/index.php +86" msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;" @@ -239,35 +182,13 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card." msgstr "Soundkarte: alle Soundkarten von AC97, HDA oder Sound Blaster." #: "/web/en/support/index.php +90" -msgid "" -"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work " -"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a " -"specific online repository called \"nonfree\" (<a " -"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types" -"_of_Mageia_media\">learn more</a>)." -msgstr "" -"Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle " -"Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium " -"namens \"nonfree\" finden (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_" -"in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">weitere Hinweise</a>)." +msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)." +msgstr "Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium namens \"nonfree\" finden (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">weitere Hinweise</a>)." #: "/web/en/support/index.php +91" -msgid "" -"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware " -"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to " -"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if " -"you would like to help in this regard." -msgstr "" -"Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie " -"einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch " -"in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie " -"bitte unser <a href=\"%s\">Webteam</a> und <a href=\"%s\">QA-Team</a>." +msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard." +msgstr "Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie bitte unser <a href=\"%s\">Webteam</a> und <a href=\"%s\">QA-Team</a>." #: "/web/en/support/index.php +95" -msgid "" -"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a>." -msgstr "" -"Sie können Fehler (Bugs) in <a href=\"%s\">unserem Bugzilla " -"(bugs.mageia.org)</a> suchen und melden." - +msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>." +msgstr "Sie können Fehler (Bugs) in <a href=\"%s\">unserem Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> suchen und melden." |