aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/de/community.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/de/community.po')
-rw-r--r--langs/de/community.po238
1 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/de/community.po b/langs/de/community.po
new file mode 100644
index 000000000..3234d19a9
--- /dev/null
+++ b/langs/de/community.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# gettext catalog for community web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: community
+#
+# include translation strings from:
+# en/community/index.php
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-19 18:11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: "/web/en/community/index.php +13"
+msgid "Mageia Community"
+msgstr "Mageia-Community"
+
+#: "/web/en/community/index.php +14"
+msgid ""
+"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
+"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
+"project."
+msgstr "Die Mageia-Community-Zentrale ist der Ort, an dem alle Mitwirkenden und Benutzer die neuesten Informationen über Mageia erfahren können und mehr Informationen darüber erhalten können, wie man im Projekt mithelfen kann."
+
+#: "/web/en/community/index.php +15"
+msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
+msgstr "mageia, community, neuigkeiten, werkzeuge, aufgaben"
+
+#: "/web/en/community/index.php +31"
+msgid "Mageia Community Central"
+msgstr "Mageia-Community-Zentrale"
+
+#: "/web/en/community/index.php +33"
+msgid "https://blog.mageia.org/en/"
+msgstr "https://blog.mageia.org/de/"
+
+#: "/web/en/community/index.php +33"
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: "/web/en/community/index.php +34"
+msgid "https://planet.mageia.org/en/"
+msgstr "https://planet.mageia.org/de/"
+
+#: "/web/en/community/index.php +34"
+msgid "Planet"
+msgstr "Planet"
+
+#: "/web/en/community/index.php +36"
+msgid "https://forum.mageia.org/en/"
+msgstr "https://forums.mageia.org/de/"
+
+#: "/web/en/community/index.php +36"
+msgid "Forums"
+msgstr "Foren"
+
+#: "/web/en/community/index.php +37"
+msgid "Mailing-lists"
+msgstr "Mailing-Listen"
+
+#: "/web/en/community/index.php +38"
+msgid "https://wiki.mageia.org/"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/"
+
+#: "/web/en/community/index.php +40"
+msgid "Mageia Applications Database"
+msgstr "Mageia-Anwendungs-Datenbank"
+
+#: "/web/en/community/index.php +41"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: "/web/en/community/index.php +42"
+msgid "People"
+msgstr "People"
+
+#: "/web/en/community/index.php +49"
+msgid "News"
+msgstr "Neuigkeiten"
+
+#: "/web/en/community/index.php +69"
+msgid "How to contribute?"
+msgstr "Wie kann man mitwirken?"
+
+#: "/web/en/community/index.php +71"
+msgid "Start here"
+msgstr "Beginnen Sie hier"
+
+#: "/web/en/community/index.php +72"
+msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
+msgstr "und treffen Sie uns im <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
+
+#: "/web/en/community/index.php +73"
+msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
+msgstr "Sie können das Projekt auch <a href=\"../donate/\">finanziell unterstützen</a>!"
+
+#: "/web/en/community/index.php +76"
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Werkzeugkiste"
+
+#: "/web/en/community/index.php +78"
+msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
+msgstr "Wiki</a> &larr; gemeinschaftliche Dokumentation"
+
+#: "/web/en/community/index.php +79"
+msgid "Bugzilla</a> &larr; to report bugs"
+msgstr "Bugzilla</a> &larr; berichten Sie Fehler"
+
+#: "/web/en/community/index.php +85"
+msgid "For developers &amp; packagers"
+msgstr "Für Entwickler &amp; Paketbauer"
+
+#: "/web/en/community/index.php +87"
+msgid "Subversion"
+msgstr "Subversion"
+
+#: "/web/en/community/index.php +88"
+msgid "Git</a> code repositories"
+msgstr "Git</a>-Code-Repositories"
+
+#: "/web/en/community/index.php +89"
+msgid "Packages submission queue"
+msgstr "Paketbau-Warteschlange"
+
+#: "/web/en/community/index.php +90"
+msgid "unmaintained packages"
+msgstr "Nicht betreute Pakete"
+
+#: "/web/en/community/index.php +91"
+msgid "Global QA report"
+msgstr "Globaler QA-Bericht"
+
+#: "/web/en/community/index.php +95"
+msgid "Conversations"
+msgstr "Unterhaltungen"
+
+#: "/web/en/community/index.php +96"
+msgid "... or, how to get in touch with us? Easy:"
+msgstr "... oder wie sie mit uns in Kontakt treten können? Einfach:"
+
+#: "/web/en/community/index.php +98"
+msgid "IRC</a> on Freenode"
+msgstr "IRC</a> auf Freenode"
+
+#: "/web/en/community/index.php +102"
+msgid "in real life!"
+msgstr "im echten Leben!"
+
+#: "/web/en/community/index.php +103"
+msgid "during events!"
+msgstr "während Veranstaltungen!"
+
+#: "/web/en/community/index.php +106"
+msgid "Teams you can join!"
+msgstr "Teams, denen Sie beitreten können!"
+
+#: "/web/en/community/index.php +108"
+msgid "Atelier"
+msgstr "Atelier"
+
+#: "/web/en/community/index.php +109"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: "/web/en/community/index.php +110"
+msgid "Packaging"
+msgstr "Paketbau"
+
+#: "/web/en/community/index.php +111"
+msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
+msgstr "Testen &amp; <abbr title=\"Qualitätskontrolle\">QA</abbr>"
+
+#: "/web/en/community/index.php +112"
+msgid "Translation"
+msgstr "Übersetzung"
+
+#: "/web/en/community/index.php +113"
+msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
+msgstr "System- &amp; Infrastruktur-Verwaltung"
+
+#: "/web/en/community/index.php +114"
+msgid "Bugs triaging"
+msgstr "Bugs verifizieren"
+
+#: "/web/en/community/index.php +126"
+msgid "Mageia"
+msgstr "Mageia"
+
+#: "/web/en/community/index.php +128"
+msgid "More about Mageia"
+msgstr "Mehr über Mageia"
+
+#: "/web/en/community/index.php +129"
+msgid ""
+"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
+"href=\"../about/values/\">values</a>"
+msgstr "Unsere <a href=\"../about/code-of-conduct/\">Verhaltensregeln</a> und <a href=\"../about/values/\">Werte</a>"
+
+#: "/web/en/community/index.php +130"
+msgid "Our governance model</a> and structure:"
+msgstr "Unser Führungsmodell</a> und unsere Struktur:"
+
+#: "/web/en/community/index.php +132"
+msgid "Teams"
+msgstr "Teams"
+
+#: "/web/en/community/index.php +133"
+msgid "the Council"
+msgstr "der Council"
+
+#: "/web/en/community/index.php +134"
+msgid "the Board"
+msgstr "das Board"
+
+#: "/web/en/community/index.php +136"
+msgid ""
+"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
+"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
+msgstr "<a href=\"../donate/\">Spenden</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">Berichte</a>."
+
+#: "/web/en/community/index.php +141"
+msgid ""
+"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
+"the Web team</a>!"
+msgstr "Diese Seite braucht Sie! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Treten Sie dem Web-Team bei</a>!"