diff options
Diffstat (limited to 'langs/cs/contribute.cs.lang')
-rw-r--r-- | langs/cs/contribute.cs.lang | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/langs/cs/contribute.cs.lang b/langs/cs/contribute.cs.lang index 2bb523e92..d67e43b9c 100644 --- a/langs/cs/contribute.cs.lang +++ b/langs/cs/contribute.cs.lang @@ -32,8 +32,8 @@ Níže se podívejte na své možnosti spolupráce! Pomoc uživatelům a vysvětlování projektu -;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! -Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? V <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanálech</a>, <a href="http://forums.mageia.org/">na fórech</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing listech</a>, a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci! +;Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones? In <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC channels</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing-lists</a>, local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun! +Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými? V <a href="https://wiki.mageia.org/en/IRC">IRC kanálech</a>, <a href="https://forums.mageia.org/">na fórech</a>, <a href="https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists">mailing listech</a>, a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci! ;Writing, copywriting and documenting @@ -56,8 +56,8 @@ Mageia je přeložena do více než 180 jazyků! Zlepšování a zdokonalování Třídění chyb -;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. -Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin, aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech nebo v poštovních seznamech, a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a> používanou vývojáři. +;Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs in the forums or mailing-lists, and the <a href="https://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a> used by developers. +Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin, aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě. <a href="https://wiki.mageia.org/en/Bug_Squad">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech nebo v poštovních seznamech, a <a href="https://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a> používanou vývojáři. ;Testing & <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr> @@ -144,16 +144,16 @@ Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii? Podívejte se, c Několik minut -;Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. -Zastavte se na <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a> v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku. +;Stop by the <a href="https://forums.mageia.org/">forums</a> support section and check if you can answer a question. +Zastavte se na <a href="https://forums.mageia.org/">fórech</a> v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku. ;Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account, at your work place. Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svém blogu, informujte o něm na svém Twitteru, na svém pracovišti. -;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. -Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat, <a href="http://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>. +;If you encounter a bug you can reproduce consistently, <a href="https://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>. +Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat, <a href="https://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>. ;Make a <a href="../donate/">donation</a>! |