diff options
Diffstat (limited to 'langs/ca/downloads')
-rw-r--r-- | langs/ca/downloads/get.po | 53 |
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/langs/ca/downloads/get.po b/langs/ca/downloads/get.po index 25f71b35d..c62446fc2 100644 --- a/langs/ca/downloads/get.po +++ b/langs/ca/downloads/get.po @@ -10,13 +10,14 @@ # en/downloads/get/index.php # # Translators: +# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:17:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-01 16:50+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-02 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,59 +27,59 @@ msgstr "" #: "/web/en/downloads/get/index.php +116" msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Aquest <a href=\"%s\">%s</a> mirall de baixada està ubicat a %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +122" msgid "" "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" " "id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." -msgstr "" +msgstr "Si no funciona correctament per a vosaltres, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">podeu provar aquests altres miralls</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +164" msgid "Mageia Downloads" -msgstr "" +msgstr "Baixades de Mageia" #: "/web/en/downloads/get/index.php +176" msgid "Download %s" -msgstr "" +msgstr "Baixada de %s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +183" msgid "Your download of %s should start within a few seconds" -msgstr "" +msgstr "La baixada de %s hauria de començar d'aquí a pocs segons" #: "/web/en/downloads/get/index.php +184" msgid "(download size is about %s)." -msgstr "" +msgstr "(la mida de la baixada és d'uns %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +185" msgid "" "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" " "title=\"%s\">click here</a>." -msgstr "" +msgstr "Si la baixada no comença, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">cliqueu aquí</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +195" msgid "" "As soon as your download is complete, you should check that the signatures " "match:" -msgstr "" +msgstr "Tan aviat com s'hagi completat la baixada, hauríeu de comprovar que les signatures coincidissin:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +202" msgid "" "If signatures do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-" "check and try to download again." -msgstr "" +msgstr "Si les signatures no coincideixen, <strong>NO useu aquesta ISO</strong>. Torneu-ho a comprovar i proveu de baixar-la una altra vegada." #: "/web/en/downloads/get/index.php +208" msgid "Your IP address is %s and you seem to be in %s, %s." -msgstr "" +msgstr "La vostra adreça IP és %s i sembla que sou a %s, %s." #: "/web/en/downloads/get/index.php +216" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #: "/web/en/downloads/get/index.php +217" msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ciutat" #: "/web/en/downloads/get/index.php +218" msgid "Download mirrors" @@ -89,60 +90,60 @@ msgid "" "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " "the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and" " that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." -msgstr "" +msgstr "La construcció i distribució de Mageia a tot el món és possible gràcies a tota la <a href=\"%s\">gent i organizacions que tenen com a mirall el nostre programari</a> i que <a href=\"%s\">donen diners, maquinari, allotjament i més coses</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +230" msgid "Want to help? %sJoin Us!%s" -msgstr "" +msgstr "Ens voleu ajudar? %sUniu-vos a nosaltres!%s" #: "/web/en/downloads/get/index.php +235" msgid "Sorry!" -msgstr "" +msgstr "Perdó!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +236" msgid "" "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" " again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." -msgstr "" +msgstr "La baixada no s'ha pogut completar, ja que no hem pogut trobar el fitxer. Si us plau, torneu-ho a provar des de la <a href=\"%s\">pàgina principal de baixades</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +238" msgid "" "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " "please tell us:" -msgstr "" +msgstr "Si encara us surt aquest error i penseu que AIXÒ NO HAURIA DE PASSAR – si us plau, digueu-nos-ho:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +240" msgid "" "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-" "atelier on Freenode IRC</a>," -msgstr "" +msgstr "directament a <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier a Freenode IRC</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +241" msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>," -msgstr "" +msgstr "o <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">a través del nostre compte de Twitter</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +242" msgid "" "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on" " the Atelier team mailing-list</a>," -msgstr "" +msgstr "o amb un <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">avís a la llista de correu de l'equip Atelier</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +243" msgid "" "or a <a " "href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug" " report</a>." -msgstr "" +msgstr "o un <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">informe d'error</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +246" msgid "" "Please copy and report us the above address that returned you to this page." -msgstr "" +msgstr "Si us plau, copieu i informeu-nos de l'adreça anterior que us ha fet tornar a aquesta pàgina." #: "/web/en/downloads/get/index.php +246" msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Gràcies!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +247" msgid "back to that awesome Mageia home page" -msgstr "" +msgstr "enrere cap a la fantàstica pàgina principal de Mageia" |