diff options
Diffstat (limited to 'langs/ca/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/ca/contact.po | 183 |
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/ca/contact.po b/langs/ca/contact.po new file mode 100644 index 000000000..bde0d3bab --- /dev/null +++ b/langs/ca/contact.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# gettext catalog for contact web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: contact +# +# include translation strings from: +# en/contact/index.php +# +# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: contact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 11:13+0200\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Contacteu-nos" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "Aquí podeu esbrinar com contribuir al projecte Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "" +"mageia, contacte, correu, premsa, gent, board, consell, llistes de correu" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "You are looking for support" +msgstr "Cerqueu assistència" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Search on:" +msgstr "Cerqueu a:" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" +msgstr "La nostra <a href=\"%s\">wiki</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +28" +msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" +msgstr "La <a href=\"%s\">documentació</a> per a l'usuari final" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "Parleu amb altres usuaris mitjançant:" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" +msgstr "El <a href=\"%s\">fòrum</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" +msgstr "La <a href=\"%s\">llista de correu</a> dels usuaris" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" +msgstr "Canal <a href=\"%s\">IRC</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +34" +msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" +msgstr "La comunitat <a href=\"%s\">Google Plus</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "Voldríeu informar d'una incidència" + +#: "/web/en/contact/index.php +38" +msgid "" +"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs " +"database</a>." +msgstr "" +"Vegeu <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">com informar d'una incidència a la base " +"de dades d'errors</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +45" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "Sabeu amb qui heu de contactar" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "" +"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums<" +"/a> for general Mageia discussions" +msgstr "" +"Feu servir la <a href=\"%s\">llista de correu de discussió</a> o bé <a " +"href=\"%s\">els fòrums</a> " +"per a discussions generals de Mageia." + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "" +"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" +msgstr "" +"Feu servir la <a href=\"%s\">llista de correu de desenvolupament</a> per a " +"discussions sobre " +"el desenvolupament de Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "" +"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other " +"mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgstr "" +"Feu servir alguna de les <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">" +" " +"altres llistes de correu</a> per a la discussió d'altres temes" + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" +msgstr "" +"Contacteu <a href=\"%s\">el tresorer</a> per a preguntes sobre donacions" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "" +"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, " +"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other " +"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">" +"sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be " +"private)" +msgstr "" +"Contacteu <a href=\"%s\">l'equip sysadmin</a> per a preguntes sobre " +"rèpliques, " +"problemes amb <a href=\"%s\">el compte d'identitat de Mageia</a>, i altres " +"problemes amb la infraestructura de Mageia (també hi ha una <a href=\"%s\">" +"llista de correu sysadmin-discuss</a> pública si la pregunta no ha de ser " +"privada)" + +#: "/web/en/contact/index.php +52" +msgid "" +"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can " +"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a " +"href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgstr "" +"Si voleu contactar amb el Consell o la Junta per a una discussió pública, " +"podeu iniciar una tema a la llista de correu i afegir els àlies de " +"<a href=\"%s\">Junta</a> o bé <a href=\"%s\">Consell</a> a la còpia " +"de carbó." + +#: "/web/en/contact/index.php +55" +msgid "" +"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a " +"href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgstr "" +"En la majoria de casos hauríeu d'evitar l'enviament de missatges privats i " +"fer servir <a href=\"%s\">la llista de correu pública</a> sempre que sigui " +"possible." + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "Voleu unir-vos i contribuir a Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +60" +msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." +msgstr "Vegeu la <a href=\"%s\">pàgina de Contribucions</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "Alguna pregunta en concret" + +#: "/web/en/contact/index.php +65" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "En anglès i no és per a assistència" + +#: "/web/en/contact/index.php +70" +msgid "For generic contact information." +msgstr "Per a informació genèrica de contacte." + +#: "/web/en/contact/index.php +74" +msgid "For press inquiries." +msgstr "Per a peticions de premsa." + + |