aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ast/support.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/ast/support.po')
-rw-r--r--langs/ast/support.po220
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/ast/support.po b/langs/ast/support.po
new file mode 100644
index 000000000..1570d1c46
--- /dev/null
+++ b/langs/ast/support.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# gettext catalog for support web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: support
+#
+# include translation strings from:
+# en/support/index.php
+#
+# Translators:
+# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 18:19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-13 02:30+0000\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: "/web/en/support/index.php +11"
+msgid "Support for Mageia distribution"
+msgstr "Sofitu pa la distribución Mageia"
+
+#: "/web/en/support/index.php +12"
+msgid "List of support resources for Mageia distribution."
+msgstr "Llistáu de los recursos sofitaos pa la distribución Mageia."
+
+#: "/web/en/support/index.php +13"
+msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
+msgstr "mageia, linux, sofitu, ayuda, aida, hardware, qa, test, calidá"
+
+#: "/web/en/support/index.php +21"
+msgid "Support"
+msgstr "Sofitu"
+
+#: "/web/en/support/index.php +23"
+msgid "Community Support"
+msgstr "Sofitu de la comunidá"
+
+#: "/web/en/support/index.php +24"
+msgid "Professional Support"
+msgstr "Sofitu profesional"
+
+#: "/web/en/support/index.php +25"
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: "/web/en/support/index.php +26"
+msgid "Updates"
+msgstr "Anovamientos"
+
+#: "/web/en/support/index.php +27"
+msgid "Lifecycle"
+msgstr "Ciclu vida"
+
+#: "/web/en/support/index.php +28"
+msgid "Hardware Requirements"
+msgstr "Requerimientos de hardware"
+
+#: "/web/en/support/index.php +29"
+msgid "Bugs Reports"
+msgstr "Informes de fallos"
+
+#: "/web/en/support/index.php +38"
+msgid ""
+"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
+"%sWiki%s."
+msgstr "Pues echa-y un güeyu a la documentación esistente %sequí%s. Deberíes tamién mirar la nuesa %sWiki%s."
+
+#: "/web/en/support/index.php +44"
+msgid ""
+"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
+"on an ongoing basis."
+msgstr "Los anovamientos tán disponibles pa %s y %s (igües de seguridá y fallos) asoleyaos de mou continuu"
+
+#: "/web/en/support/index.php +45"
+msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
+msgstr "Pues instalalos dende'l centru de control Mageia."
+
+#: "/web/en/support/index.php +46"
+msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
+msgstr "Deberíes soscribite a la nuesa llista d'anuncios %s pa notificátelos."
+
+#: "/web/en/support/index.php +50"
+msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
+msgstr "Los llanzamientos de Mageia tán sofitaos polo menos 18 meses."
+
+#: "/web/en/support/index.php +52"
+msgid "Mageia 4 will be supported until August 1st, 2015."
+msgstr "Mageia 4 sofitaráse fasta'l 1 d'agostu de 2015."
+
+#: "/web/en/support/index.php +53"
+msgid "Mageia 3 will be supported until November 19th, 2014."
+msgstr "Mageia 3 sofitaráse fasta'l 19 payares de 2014."
+
+#: "/web/en/support/index.php +54"
+msgid "Mageia 2 was supported until November 22nd, 2013."
+msgstr "Mageia 2 sofitóse fasta'l 22 payares de 2013."
+
+#: "/web/en/support/index.php +55"
+msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
+msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
+
+#: "/web/en/support/index.php +60"
+msgid ""
+"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
+"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Si necesites aida, información o direiciones tocante a la distribución Mageia qu'instalesti o tocante al proyeutu, pues intentar llegar a nos pente medies de:"
+
+#: "/web/en/support/index.php +63"
+msgid ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
+"English &ndash; see <a "
+"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
+"community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de sofitu de la comunidá</a> n'inglés &ndash; mira <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Otros foros de la comunidá Mageia</a> pal sofitu na to llingua;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +64"
+msgid ""
+"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
+"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
+"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "Les canales IRC u pues aldericar en direuto con otros usuario mageia y contribuyentes: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> u otres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> d'otres llingües;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +65"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
+"time, we are working on it!);"
+msgstr "la nuesa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (entá probe, ¡tamos trabayando n'ella!);"
+
+#: "/web/en/support/index.php +66"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "les nueses <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"ast\">llistes de corréu</a>;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +67"
+msgid ""
+"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
+"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "eventos llocales: sigui'l nuesu <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogue</a> y <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendariu</a>."
+
+#: "/web/en/support/index.php +72"
+msgid ""
+"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
+"other services around the distribution. But there are organizations "
+"providing such services and more."
+msgstr "Mageia.Org nun apurre o ufre sofitu comercial/profesional u otros servicios tocante a esta distribución. Pero hai organizaciones apurriendo esos servicios y más."
+
+#: "/web/en/support/index.php +73"
+msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
+msgstr "Por favor, comprueba la llista de <a href=\"%s\">vendedores comerciales</a>"
+
+#: "/web/en/support/index.php +78"
+msgid ""
+"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
+"April 2011."
+msgstr "El software Mageia execútase na mayoría d'ordenadores x86 disponibles anguaño, Abril 2011."
+
+#: "/web/en/support/index.php +79"
+msgid "You can follow this hardware requirements list:"
+msgstr "Pues siguir la siguiente llista de requerimientos de hardware:"
+
+#: "/web/en/support/index.php +82"
+msgid "Processor: any AMD, Intel or VIA processor;"
+msgstr "Procesador: cualaquier procesador AMD, Intel o VIA;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +83"
+msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
+msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimos, 2GB aconseyaos;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +84"
+msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;"
+msgstr "Almacenamientu (HDD): 1GB pa una instalación mínima, 6GB pa una configuración completa;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +85"
+msgid ""
+"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
+"installation available);"
+msgstr "Unidá óptica: CD o DVD dependiendo de la ISO qu'uses (instalaciones disponibles rede, llápiz USB);"
+
+#: "/web/en/support/index.php +86"
+msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Tarxeta gráfica: cualaquier tarxeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;"
+
+#: "/web/en/support/index.php +87"
+msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
+msgstr "Tarxeta soníu: cualaquier tarxeta soníu AC97, HDA o Sound Blaster."
+
+#: "/web/en/support/index.php +90"
+msgid ""
+"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
+"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
+"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
+" more</a>)."
+msgstr "Pa que dalguna triba de hardware (chipsets Wi-Fi, tarxetes gráfiques 3D) furrulen afayadizamente, podría necesitase un firmware o software específicu, esto ta disponible nun repositoriu específicu nomáu \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">depréndi más</a>)."
+
+#: "/web/en/support/index.php +91"
+msgid ""
+"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
+"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
+"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
+"you would like to help in this regard."
+msgstr "Deberíemos configurar un llistáu/direutoriu de compatibilidá de hardware tamién como un procesu de certificación; pero eso ta entá na fas de planificación. Siéntite llibre de xunite/contautanos pente medies de los nuesos equipos <a href=\"%s\">Web</a> y <a href=\"%s\">QA</a> si te prestaría aidar nesti aspeutu."
+
+#: "/web/en/support/index.php +95"
+msgid ""
+"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
+"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Deberíes comprobar ya informar de fallos <a href=\"%s\">nel nuesu Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."