aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/ast/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langs/ast/donate.po')
-rw-r--r--langs/ast/donate.po163
1 files changed, 163 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/ast/donate.po b/langs/ast/donate.po
new file mode 100644
index 000000000..8a8d5467e
--- /dev/null
+++ b/langs/ast/donate.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# gettext catalog for donate web page(s)
+# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# This file is distributed under the same license as
+# the content of the corresponding web page(s).
+#
+# Generated by extract2gettext.php
+# Domain: donate
+#
+# include translation strings from:
+# en/donate/index.php
+#
+# Translators:
+# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 17:21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-10 00:41+0000\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/ast/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +10"
+msgid "Donate to Mageia"
+msgstr "Donar a Mageia"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +12"
+msgid "mageia, donate, donation, donors, help"
+msgstr "mageia, donar, donación, donantes, ayuda, aida"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +32"
+msgid "Donate via PayPal,"
+msgstr "Donar per PayPal,"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +34"
+msgid "via bitcoin,"
+msgstr "per bitcoin,"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +35"
+msgid ""
+"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
+"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
+msgstr "Si quies donar <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, la direición de bitcoin de Mageia.Org ye <b>%s</b>."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +36"
+msgid "via bank transfer,"
+msgstr "per tresferencia bancaria,"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +37"
+msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
+msgstr "usando'l siguiente códigu d'identificación bancariu (IBAN-BIC):"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +39"
+msgid "In favor of:"
+msgstr "A favor de:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +44"
+msgid "Bank Account:"
+msgstr "Cuenta bancaria:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +49"
+msgid "or via check (&euro; only)."
+msgstr "o per cheque (namái &euro;)."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +50"
+msgid "You can send your donation by check to this address:"
+msgstr "Pues dunviar la to donación per cheque a esta direición:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +54"
+msgid "Use \"Mageia.Org\" in the \"Pay to the order of...\" line."
+msgstr "Usa \"Mageia.Org\" na llinia \"Páguese a la orde de...\"."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +56"
+msgid "Please note that:"
+msgstr "Por favor, mira que:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +58"
+msgid ""
+"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
+"a little bit less than you send;"
+msgstr "Paypal cueyi una comisión pequeña por cada donación (alrodiu de 2%) asina que consiguiriemos un pocoñín menos que lo que mos dunvies;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +59"
+msgid ""
+"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
+msgstr "los valores de conversión cárgense a Mageia, asina que por favor usa'l &euro; como moneda;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +60"
+msgid ""
+"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
+"email to %s."
+msgstr "Si quies facer una donación anónima, por favor amiesta un comentariu o dunvia un corréu a %s."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +66"
+msgid "Why donate?"
+msgstr "¿Por qué donar?"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +67"
+msgid ""
+"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
+"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
+" the community to help in a lot of differents fields:"
+msgstr "Mageia.Org ye una asociación ensin ánimu de llucru qu'alministra la distribución Mageia. Como asociación ensin ánimu de llucru, pue recibir donaciones de la comunidá p'aidar n'abondos campos distintos:"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +69"
+msgid "hardware and hosting for servers;"
+msgstr "hardware y agospiu pa los sirvidores;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +70"
+msgid "domain names;"
+msgstr "nomes de dominiu;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +71"
+msgid "registrations of Mageia trademark;"
+msgstr "rexistros de la marca Mageia;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +72"
+msgid "goodies for spreading Mageia;"
+msgstr "llambeos pa esparder Mageia;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +73"
+msgid "administrative expenses;"
+msgstr "costes alministrativos;"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +74"
+msgid "eventually, legal counsel and"
+msgstr "finalmente, al asesor llegal y"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +75"
+msgid "etc."
+msgstr "etc."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +79"
+msgid "How to track donation?"
+msgstr "¿Cómo siguir la donación?"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +80"
+msgid ""
+"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
+"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
+msgstr "Anguaño, recibimos munches donaciones xeneroses (%s, falten %s) ¡gracies a tolos nuesos <a href=\"../thank-you/\">donantes</a>!"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +82"
+msgid ""
+"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
+" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
+"reports</a>."
+msgstr "Creyemos qu'una contabilidá pública ye perimportante. Pues saber más tocante a como s'usen los fondos lleendo los nuesos <a href=\"%s\">informes financieros</a>."
+
+#: "/web/en/donate/index.php +104"
+msgid "Questions?"
+msgstr "¿Entrugues?"
+
+#: "/web/en/donate/index.php +105"
+msgid ""
+"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
+"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+msgstr "Si tienes dalguna entruga tocante les donaciones, pues unviamos un corréu a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."