aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/en
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'en')
-rw-r--r--en/1/index.php78
-rw-r--r--en/1/locales.php219
-rw-r--r--en/1/migrate/index.php117
-rw-r--r--en/1/migrate/locales.php61
-rw-r--r--en/1/next/index.php2
-rw-r--r--en/contribute/index.php140
-rw-r--r--en/contribute/locales.php1175
7 files changed, 1788 insertions, 4 deletions
diff --git a/en/1/index.php b/en/1/index.php
index 6e64cad99..942564bf6 100644
--- a/en/1/index.php
+++ b/en/1/index.php
@@ -1 +1,77 @@
-<?php require '../../1/1.php'; ?> \ No newline at end of file
+<?php
+
+$locale = explode('/', $_SERVER['REQUEST_URI']);
+$locale = $locale[1];
+
+require 'locales.php';
+if (!array_key_exists($locale, $_t)) {
+ $locale = 'en';
+}
+
+$_t = $_t[$locale];
+
+?>
+<!DOCTYPE html>
+<html dir="ltr" lang="<?php echo $locale; ?>">
+<head>
+ <meta charset="utf-8">
+ <title><?php echo $_t['1_title']; ?></title>
+ <meta name="description" content="<?php echo $_t['1_desc']; ?>">
+ <meta name="keywords" content="<?php echo $_t['1_kw']; ?>">
+ <meta name="DC.date" content="2010-06-01" scheme="DCTERMS.W3CDTF">
+ <link rel="canonical" href="/<?php echo $locale; ?>/1/">
+ <link rel="stylesheet" href="/g/style/all.css">
+ <?php include '../../analytics.php'; ?>
+</head>
+<body class="release">
+ <?php include '../../langs.php'; ?>
+ <div id="doc" class="yui-t7">
+ <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">1</span></h1></div>
+ <?php include 'nav.php'; ?>
+ <div id="bd" role="main">
+ <div class="yui-g bb1">
+ <div class="para">
+ <img src="/g/1/screenshots/opt-mageia-450.jpg" alt="<?php echo $_t['img_desktop']; ?>" class="rel-desktop-home" style="float: left; margin: 0 2em 2em 0; width: 450px;">
+
+ <h2 class="download-btn"><a href="/downloads/"><?php echo $_t['download_it']; ?></a></h2>
+
+ <p><?php echo $_t['mageia_is']; ?></p>
+
+ <h3><?php echo $_t['h3_what_is']; ?></h3>
+ <p><?php echo $_t['plenty_see_notes']; ?></p>
+
+ <div class="clear"></div>
+
+ <h3><?php echo $_t['h3_context']; ?></h3>
+
+ <p><?php echo $_t['mageia_began']; ?></p>
+
+ <p><?php echo $_t['our_work']; ?></p>
+
+ <p><?php echo $_t['encourage_you']; ?></p>
+
+ <hr>
+
+ <p><?php echo $_t['9_months']; ?></p>
+ <p><?php echo $_t['people']; ?></p>
+ <p><?php echo $_t['prereleases']; ?></p>
+ <p><?php echo $_t['servers']; ?></p>
+ <p><?php echo $_t['languages']; ?></p>
+ <p><?php echo $_t['distribution']; ?></p>
+ <p><?php echo $_t['users']; ?></p>
+
+ <p><?php echo $_t['in_for_you']; ?></p>
+
+ </div>
+ </div>
+ <div class="yui-g bb1">
+ <div class="yui-u first rb1">
+ </div>
+ <div class="yui-u">
+ </div>
+ </div>
+ <?php include 'nav.php'; ?>
+ </div>
+ </div>
+</body>
+</html>
diff --git a/en/1/locales.php b/en/1/locales.php
new file mode 100644
index 000000000..755e6ff79
--- /dev/null
+++ b/en/1/locales.php
@@ -0,0 +1,219 @@
+<?php
+
+$_t = array(
+ 'en' => array(
+ '1_title' => 'Mageia 1',
+ '1_desc' => 'Mageia 1 is a new community-based Linux distribution.',
+ '1_kw' => 'mageia, 1, first release, linux, mandriva, free software',
+ 'img_desktop' => 'Mageia 1 KDE Desktop',
+ 'download_it' => 'Download it',
+ 'mageia_is' => 'Mageia 1 is a GNU/Linux distribution for your computer,
+ released by the Mageia community.',
+ 'h3_what_is' => 'What is in it?',
+ 'plenty_see_notes' => 'Plenty! See the <a href="notes/">release notes</a> for an extensive exposé.',
+ 'h3_context' => 'Mageia in context',
+ 'mageia_began' => 'Mageia began in September 2010 as
+ <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">a fork of Mandriva Linux</a>.
+ It is supported by a <a href="/en/about/">not-for-profit organisation</a>,
+ <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=org">governed by</a>
+ a body of recognized and elected contributors</a>,
+ and made by 100+ people around the world.',
+ 'our_work' => 'Our work adds to the excellent work of the wider Linux
+ and Free Software community. We aim to bring one of the best,
+ most stable, reliable and enjoyable experience and platform we can make;
+ for a regular user, a developer, or a business.',
+ 'encourage_you' => 'And we encourage you to <a href="/en/contribute/">be part of it</a>,
+ on your own time or through your professional activity.',
+ '9_months' => '9&nbsp;months from <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">inception</a> we\'ve reached:',
+ 'people' => '<a href="">100+&nbsp;contributors</a> in <a href="/wiki/doku.php?id#teams">10+ teams</a>.
+ <a href="/en/thank-you/">160+&nbsp;generous donors</a> of
+ <a href="/en/donate/">8.800+&nbsp;EUR</a>
+ with only <a href="/en/about/reports/">1.277 spent</a> so far
+ and 20.000 forecast for 2011.',
+ 'prereleases' => '5&nbsp;intermediary technical releases.
+ 7.389&nbsp;source packages,
+ 2 &times; 14.226&nbsp;binary packages for 2&nbsp;architectures (i586 and x86_64
+ &ndash; ARM is on its way).',
+ 'servers' => '7&nbsp;servers, 3&nbsp;datacenters (Paris and Marseille, France),
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">19&nbsp;mirrors worldwide</a>.',
+ 'languages' => '<a href="http://mageia.org/?langs">21-language</a> localized Website,
+ <a href="">161-languages</a> localized distribution.',
+ 'distribution' => 'All this for <a href="http://mageia.org/en/1/">one distribution</a>,
+ ready for you, now.',
+ 'users' => 'How many users? Time will tell.',
+ 'in_for_you' => 'But more important than vanity figures: <a href="/en/1/next/">what will it do for you?</a>'
+ ),
+ 'uk' => array(
+ '1_title' => 'Mageia 1',
+ '1_desc' => 'Mageia 1 — це новий дистрибутив Linux, супровід якого здійснює спільнота.',
+ '1_kw' => 'mageia, 1, перший випуск, linux, mandriva, вільне програмне забезпечення',
+ 'img_desktop' => 'Mageia 1 зі стільницею KDE',
+ 'download_it' => 'Звантажити',
+ 'mageia_is' => 'Mageia 1 — дистрибутив GNU/Linux для вашого комп’ютера,
+ випущений спільнотою Mageia.',
+ 'h3_what_is' => 'Що всередині?',
+ 'plenty_see_notes' => 'Багато чого! Докладніше про це у <a href="notes/">нотатках щодо випуску</a>.',
+ 'h3_context' => 'Докладніше про Mageia',
+ 'mageia_began' => 'Роботу над проектом Mageia було розпочато у вересні 2010 року у форматі
+ <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">відгалуження від Mandriva Linux</a>.
+ Підтримку проекту забезпечує <a href="/en/about/">неприбуткова організація</a>,
+ <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=org">якою керує</a>
+ група з відомих та вибраних учасників проекту</a>,
+ група складається з понад 100 людей зі всього світу.',
+ 'our_work' => 'Наша праця поєднується з чудовою роботою ширшої спільноти Linux
+ та вільного програмного забезпечення. Нашою метою є забезпечення найкращого,
+ найстабільнішого, найнадійнішого та приємного середовища та платформи
+ для звичайного користувача, розробника та бізнесу.',
+ 'encourage_you' => 'Нам хочеться, що ви <a href="/uk/contribute/">стали частиною проекту</a>,
+ у вільний від роботи час або пов’язали вашу роботу з проектом.',
+ '9_months' => 'За 9&nbsp;місяців з часу <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">перших кроків</a> нам вдалося:',
+ 'people' => 'Об’єднати <a href="">понад 100&nbsp;учасників</a> у <a href="/wiki/doku.php?id#teams">понад 10 команд</a>.
+ Отримати підтримку <a href="/en/thank-you/">понад 160&nbsp;щедрих спонсорів</a>, якими пожертвувано понад
+ <a href="/en/donate/">8.800&nbsp;євро</a>,
+ з яких витрачено лише <a href="/en/about/reports/">1.277 євро</a>. Прогнозовані пожертви протягом 2011 року
+ можуть скласти 20.000 євро.',
+ 'prereleases' => 'Випустити 5&nbsp;проміжних тестових випуски.
+ Створити 7.389&nbsp;пакунки з кодами,
+ 2 &times; 14.226&nbsp;бінарних пакунки для 2&nbsp;архітектур (i586 і x86_64
+ &ndash; ARM на черзі).',
+ 'servers' => 'Підтримувати роботу 7&nbsp;серверів у 3&nbsp;датацентрах (Париж і Марсель, Франція),
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">19&nbsp;дзеркал у всьому світі</a>.',
+ 'languages' => 'Перекласти сайт <a href="http://mageia.org/?langs">21 мовою</a> і
+ створити переклади дистрибутива <a href="">161 мовою</a>.',
+ 'distribution' => 'І все це заради <a href="http://mageia.org/en/1/">одного дистрибутива</a>,
+ який ми приготували для вас.',
+ 'users' => 'Чи багато у дистрибутива користувачів? Час покаже.',
+ 'in_for_you' => 'Але набагато важливішим за всі ці цифри те, <a href="/en/1/next/">що цікавого у дистрибутиві для вас?</a>'
+ ),
+ 'es' => array(
+ '1_title' => 'Mageia 1',
+ '1_desc' => 'Mageia 1 es una nueva distribución de Linux basada en la comunidad.',
+ '1_kw' => 'mageia, 1, primer lanzamiento, linux, mandriva, software libre',
+ 'img_desktop' => 'Mageia 1 Escritorio KDE ',
+ 'download_it' => 'Descargar',
+ 'mageia_is' => 'Mageia 1 es una distribución GNU/Linux para su computador,
+ lanzada por la comunidad Mageia.',
+ 'h3_what_is' => '¿Qué hay en ella?',
+ 'plenty_see_notes' => '¡Mucho! vea las <a href="notes/">notas de versión</a> para una descripción extensa.',
+ 'h3_context' => 'Mageia en contexto',
+ 'mageia_began' => 'Mageia comenzó en Septiembre de 2010 como
+ <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">un derivado (fork) de Mandriva Linux</a>.
+ Es apoyado por una <a href="/en/about/">organización sin fines de lucro</a>,
+ <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=org">governada por</a>
+ un cuerpo de reconocidos y electos contribuidores</a>,
+ y hecha por mas de 100 personas alrededor del mundo.',
+ 'our_work' => 'Nuestro trabajo se suma al excelente trabajo de la comunidad de Linux
+ y del Software Libre. Queremos llevarle una de las mejores,
+ más estables, confiable y agradable experiencia y plataforma que podemos hacer;
+ para un usuario regular, un desarrollador o para un negocio.',
+ 'encourage_you' => 'Le instamos a <a href="/en/contribute/">ser parte de ello</a>,
+ en su propio tiempo o por medio de su actividad profesional.',
+ '9_months' => 'Hemos llegado a 9&nbsp;meses desde el <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">origen</a>:',
+ 'people' => '<a href="">Más de 100&nbsp;contribuidores</a> en <a href="/wiki/doku.php?id#teams">más de 10 equipos</a>.
+ <a href="/en/thank-you/">más de 160&nbsp; generosos donantes</a> of
+ <a href="/en/donate/">más de 8.800&nbsp;EUR</a>
+ con sólo <a href="/en/about/reports/">1.277 gastados</a> hasta ahora
+ y 20.000 previstos para 2011.',
+ 'prereleases' => '5&nbsp; versiones técnicas intermedias.
+ 7.389&nbsp; paquetes fuente,
+ 2 &times; 14.226&nbsp; paquetes binarios para 2&nbsp;arquitecturas (i586 y x86_64
+ &ndash; ARM está en camino).',
+ 'servers' => '7&nbsp;servidores, 3&nbsp;centros de datos (París y Marsella, Francia),
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">19&nbsp;espejos alrededor del mundo</a>.',
+ 'languages' => '<a href="http://mageia.org/?langs">21-idiomas</a> sitio Web localizado,
+ <a href="">161-idiomas</a> distributión localizada.',
+ 'distribution' => 'Todo esto por <a href="http://mageia.org/en/1/">una distribución</a>,
+ lista para tí, ahora.',
+ 'users' => '¿Cuántos usuarios? El tiempo lo dirá.',
+ 'in_for_you' => 'Pero más importante que cifras vanidosas: <a href="/en/1/next/">¿qué hará para tí?</a>'
+ ),
+ 'it' => array(
+ '1_title' => 'Mageia 1',
+ '1_desc' => 'Mageia 1 è una nuova distribuzione Linux basata sulla comunità.',
+ '1_kw' => 'mageia, 1, prima release, linux, mandriva, software libero',
+ 'img_desktop' => 'Mageia 1 Desktop KDE',
+ 'download_it' => 'Download it',
+ 'mageia_is' => 'Mageia 1 è una distribuzione GNU/Linux per il tuo computer,
+ rilasciata dalla comunità Mageia.',
+ 'h3_what_is' => 'Cosa c\'è dentro?',
+ 'plenty_see_notes' => 'Abbondanza! Guarda le <a href="notes/">note di rilascio</a> per un\'esposizione completa.',
+ 'h3_context' => 'Mageia nel contesto',
+ 'mageia_began' => 'Mageia nasce a Settembre 2010 come
+ <a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">biforcazione di Mandriva Linux</a>.
+ E\' supportata da una <a href="/en/about/">organizzazione senza scopo di lucro (no-profit)</a>,
+ <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=org">governata da</a>
+ un corpo riconosciuto ed eletto di collaboratori</a>,
+ e realizzata da più di 100 persone in tutto il mondo.',
+ 'our_work' => 'Il nostro lavoro si aggiunge a quello eccellente della più ampia comunità
+ di Linux e del Software Libero. Il nostro scopo è di fornire una delle migliori,
+ più stabili, affidabili e divertenti piattaforme ed esperienze che possiamo realizzare;
+ per un utente normale, per uno sviluppatore o per un business.',
+ 'encourage_you' => 'E ti incoraggiamo ad <a href="/en/contribute/">essere parte di questo</a>,
+ nel tuo tempo libero o attraverso la tua attività professionale.',
+ '9_months' => 'A 9&nbsp;mesi dall\'<a href="/en/about/2010-sept-announcement.html">inizio</a> abbiamo raggiunto:',
+ 'people' => '<a href="">Più di 100&nbsp;collaboratori</a> in <a href="/wiki/doku.php?id#teams">più di 10 squadre</a>.
+ <a href="/en/thank-you/">Più di 160&nbsp; generosi donatori</a> di
+ <a href="/en/donate/">Più di 8.800&nbsp;EURO</a>
+ di cui solo <a href="/en/about/reports/">1.277 spesi</a> sino ad ora
+ e 20.000 previsti per il 2011.',
+ 'prereleases' => '5&nbsp;rilasci tecnici intermedi.
+ 7.389&nbsp;pacchetti sorgente,
+ 2 &times; 14.226&nbsp;pacchetti binari per 2&nbsp;architetture (i586 e x86_64
+ &ndash; ARM sta arrivando).',
+ 'servers' => '7&nbsp;servers, 3&nbsp;centri dati (Parigi e Marsiglia, Francia),
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">19&nbsp;mirrors sparsi per il mondo</a>.',
+ 'languages' => 'Sito Web tradotto in <a href="http://mageia.org/?langs">21 lingue</a>,
+ Distribuzione tradotta in <a href="">161 lingue</a>.',
+ 'distribution' => 'Tutto questo per <a href="http://mageia.org/en/1/">una distribuzione</a>,
+ pronta per te, adesso.',
+ 'users' => 'Quanti utenti? Il tempo lo dirà.',
+ 'in_for_you' => 'Ma cosa più importante delle cifre: <a href="/en/1/next/">che cosa farà per te?</a>'
+ ),
+ 'fr' => array(
+ '1_title' => 'Mageia 1',
+ '1_desc' => 'Mageia 1 est une nouvelle distribution Linux communautaire.',
+ '1_kw' => 'mageia, 1, premiere release, linux, mandriva, logiciel libre',
+ 'img_desktop' => 'Bureau KDE de Mageia 1',
+ 'download_it' => 'Téléchargez-la',
+ 'mageia_is' => 'Mageia 1 est une distribution GNU/Linux pour votre ordinateur,
+ réalisée par la communauté Mageia.',
+ 'h3_what_is' => 'Que contient-elle&nbsp;?',
+ 'plenty_see_notes' => 'Plein de choses&nbsp;! Consultez les <a href="notes/">notes de version</a> pour une liste exhaustive.',
+ 'h3_context' => 'Mageia dans son contexte',
+ 'mageia_began' => 'La distribution Mageia est arrivée en septembre 2010 comme
+ <a href="/fr/about/2010-sept-announcement.html">un fork de Mandriva Linux</a>.
+ Elle est appuyée par une <a href="/en/about/">association à but non lucratif</a>,
+ <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=org">régie par</a>
+ un corps de contributeurs élus et reconnus</a>,
+ et développée par plus d\'une centaine de personnes de par le monde.',
+ 'our_work' => 'Nos efforts s\'ajoutent à l\'excellent travail réalisé par la vaste
+ communauté de Linux et du logiciel libre. Notre objectif est de fournir l\'une
+ des plateformes les plus stables, fiables et agréables qu\'il nous est possible
+ de faire ; tant pour un utilisateur classique que pour un développeur ou une
+ entreprise.',
+ 'encourage_you' => 'Et nous vous encourageons à <a href="/fr/contribute/">
+ participer au projet</a>, sur votre temps libre ou à travers votre activité
+ professionnelle.',
+ '9_months' => '9&nbsp;mois après le <a href="/fr/about/2010-sept-announcement.html">lancement du projet</a>, nous avons atteint&nbsp;:',
+ 'people' => 'Plus d\'<a href="">une centaine de contributeurs</a> dans <a href="/wiki/doku.php?id#teams">une douzaine d\équipes</a>.
+ Plus de <a href="/en/thank-you/">160&nbsp;généreux donateurs</a> pour
+ un total de <a href="/fr/donate/">8&nbsp;800&nbsp;&#8364</a>, dont seulement
+ <a href="/en/about/reports/">1&nbsp;277&nbsp;&#8364 ont été dépensés</a> jusqu\'à
+ maintenant, avec 20&nbsp;000&nbsp;&#8364 prévus pour 2011.',
+ 'prereleases' => '5&nbsp;versions de développement intermédiaires.
+ 7&nbsp;389&nbsp;paquets sources,
+ 2&nbsp;&times;&nbsp;14&nbsp;226&nbsp;paquets binaires pour 2&nbsp;architectures
+ matérielles (i586 et x86_64 &ndash; le support d\'ARM arrivera
+ prochainement).',
+ 'servers' => '7&nbsp;serveurs, 3&nbsp;centres de traitement de données (Paris et
+ Marseille, en France), <a href="http://mirrors.mageia.org/">19&nbsp;miroirs
+ de par le monde</a>.',
+ 'languages' => 'Un site Web traduit dans <a href="http://mageia.org/?langs">
+ 21&nbsp;langues</a>, une distribution traduite dans <a href="">
+ 161&nbsp;langues</a>.',
+ 'distribution' => 'Tout cela pour <a href="http://mageia.org/en/1/">une distribution</a>,
+ qui est maintenant à votre disposition.',
+ 'users' => 'Combien d\'utilisateurs&nbsp;? L\'avenir nous le dira.',
+ 'in_for_you' => 'Mais il y a plus important que tous ces chiffres&nbsp;: <a href="/en/1/next/">que fera Mageia pour vous&nbsp;?</a>'
+ )
+);
diff --git a/en/1/migrate/index.php b/en/1/migrate/index.php
index 96776ab51..99f7bb3d8 100644
--- a/en/1/migrate/index.php
+++ b/en/1/migrate/index.php
@@ -1 +1,116 @@
-<?php require '../../../1/migrate/migrate.php'; ?>
+<?php
+
+$locale = explode('/', $_SERVER['REQUEST_URI']);
+$locale = $locale[1];
+
+require 'locales.php';
+if (!array_key_exists($locale, $_t)) {
+ $locale = 'en';
+}
+
+$_t = $_t[$locale];
+
+?>
+
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="<?php echo $locale; ?>">
+<head>
+ <meta charset="utf-8" />
+ <title><?php echo $_t['page_title']; ?></title>
+ <meta name="description" content="<?php echo $_t['page_desc']; ?>" />
+ <meta name="keywords" content="<?php echo $_t['page_kw']; ?>" />
+ <meta name="author" content="Mageia" />
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css" >
+ <?php include '../../../analytics.php'; ?>
+</head>
+<body class="release">
+ <?php include '../../../langs.php'; ?>
+
+ <div id="doc" class="yui-t7">
+ <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh"><?php echo $_t['page_h1']; ?></span></h1></div>
+ <div id="bd" role="main">
+ <div class="yui-g">
+ <?php include '../nav.php'; ?>
+ <div class="para">
+ <p><?php echo $_t['upgrading_general']; ?></p>
+ <ul>
+ <?php foreach ( $_t['upgrading_general_array'] as $anItem ) {
+ echo '<li>'.$anItem.'</li>';
+ } ?>
+ </ul>
+ <p><?php echo $_t['upgrading_ways']; ?></p>
+ <ul>
+ <li><?php echo $_t['upgrading_ways_dvd']; ?></li>
+ <li><?php echo $_t['upgrading_ways_inline']; ?></li>
+ </ul>
+ <hr>
+ <h2 id="dvd"><?php echo $_t['h2_dvd']; ?></h2>
+ <p><?php echo $_t['dvd_clean_install']; ?></p>
+ <p><?php echo $_t['to_upgrade']; ?></p>
+ <ul>
+ <?php foreach ( $_t['to_upgrade_array'] as $anItem ) {
+ echo '<li>'.$anItem.'</li>';
+ } ?>
+ </ul>
+ <p><?php echo $_t['recommended']; ?></p>
+ <hr>
+ <h2 id="inline"><?php echo $_t['h2_inline']; ?></h2>
+ <p><?php echo $_t['inline_1']; ?></p>
+ <p><?php echo $_t['inline_2']; ?></p>
+
+ <p style="text-align: center;"><a href="/en/downloads/dl.php?product=mgaonline" rel="nofollow" title="Download mgaonline"><img src="/g/images/oxygen/application-x-rpm.png" alt="mgaonline"><br>
+ mgaonline<br>
+ <?php echo $_t['mgaonline_image_title']; ?></a></p>
+
+ <br>
+ <p><?php echo $_t['inline_3']; ?></p>
+ <p><?php echo $_t['a_or_b']; ?></p>
+ <br>
+ <h2 id="mgaonline"><?php echo $_t['h2_a']; ?></h2>
+ <p><?php echo $_t['popup_window_1']; ?></p>
+ <img src="/g/1/mgaonline/mgaonline8.png" alt="mgaonline pop-up" class="screen-copy">
+
+ <p><?php echo $_t['popup_window_2']; ?></p>
+ <img src="/g/1/mgaonline/mgaonline2.png" alt="mgaonline pop-up" class="screen-copy">
+
+ <p><?php echo $_t['as_soon_complete']; ?></p>
+
+ <br>
+ <h2 id="urpmi"><?php echo $_t['h2_b']; ?></h2>
+ <p><?php echo $_t['cli_1']; ?></p>
+ <ul>
+ <li><p><?php echo $_t['cli_2']; ?></p>
+ <p><code class="term">$ su<br />
+ # urpmi.removemedia -a</code></p></li>
+ <li><p><?php echo $_t['cli_3']; ?></p>
+ <ul>
+ <li><p><?php echo $_t['cli_4']; ?></p>
+ <p><code class="term">$ su<br />
+ # urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist</code></p>
+ </li>
+ <li><p><?php echo $_t['cli_5']; ?></p>
+ <p><code class="term">$ su<br />
+ # urpmi.addmedia --distrib &lt;media_url&gt;</code></p>
+ </li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ <hr>
+ <h2><?php echo $_t['h2_thats_it']; ?></h2>
+ </div></div>
+ <hr>
+ <div class="yui-g">
+ <div class="yui-u first"><div class="para" style="padding-right: 0;">
+ <h3><?php echo $_t['h3_question']; ?></h3>
+ <p><?php echo $_t['join_and_ask']; ?></p>
+
+ </div></div>
+ <div class="yui-u"><div class="para">
+ <h3><?php echo $_t['h3_feedback']; ?></h3>
+ <p><?php echo $_t['tweet_it']; ?></p>
+ </div></div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+</body>
+</html>
diff --git a/en/1/migrate/locales.php b/en/1/migrate/locales.php
new file mode 100644
index 000000000..b265706ae
--- /dev/null
+++ b/en/1/migrate/locales.php
@@ -0,0 +1,61 @@
+<?php
+$_t = array(
+ 'en' => array(
+ 'page_title' => 'Migrate from Mandriva Linux to Mageia',
+ 'page_desc' => 'How to migrate from Mandriva Linux 2010.1/2010.2 to Mageia 1 in a few, safe steps.',
+ 'page_kw' => 'mageia, mandriva, upgrade, migrate',
+ 'page_h1' => 'Migrate from Mandriva Linux',
+ 'upgrading_general' => 'Upgrading from Mandriva Linux 2010.1 and 2010.2 is supported, and has been fine tuned over the past
+ months, so it should work. But as always and before:',
+ 'upgrading_general_array' => array('back up your data before upgrading;',
+ 'if you are upgrading a laptop, connect to power!
+ You might be updating over 2000 packages, and this can take some time;',
+ 'do not start up any net-intensive applications during the upgrade
+ &ndash; you need to reserve bandwidth for the upgrade.'),
+ 'upgrading_ways' => 'There are several ways to upgrade from one of those previous Mandriva releases:',
+ 'upgrading_ways_dvd' => '<a href="#dvd">using the Mageia 1 DVD</a>',
+ 'upgrading_ways_inline' => '<a href="#inline">using the online media sources directly</a>,
+ using <a href="#mgaonline">mgaonline</a> or <a href="#urpmi">urpmi</a>.',
+ 'h2_dvd' => 'Upgrade using the Mageia 1 DVD',
+ 'dvd_clean_install' => 'You can use the <a href="/downloads/">Mageia 1 DVD</a> to do a clean install
+ but also to upgrade from previous releases.',
+ 'to_upgrade' => 'To upgrade:',
+ 'to_upgrade_array' => array('<a href="/downloads/">Download the ISO</a> and burn it on a DVD;',
+ 'Boot the DVD and select "Install Mageia 1" from the bootloader menu;',
+ 'Select the "Upgrade" option in the installer.'),
+ 'recommended' => 'It is recommended to set up the online repositories, if possible
+ &ndash; the installer will ask you about this during the upgrade.
+ The reason is that the DVD only includes a subset
+ of these full fledged online Mageia repositories.',
+ 'h2_inline' => 'Upgrading inline',
+ 'inline_1' => 'You can upgrade using the online media sources directly, from within your Mandriva installation.',
+ 'inline_2' => 'This can be done either using the graphical <code>mgaonline</code> tool
+ or the command-line <code>urpmi</code>.
+ Both methods are outlined below. But first, download and install
+ this <code>mgaonline</code> package that will help you through the process:',
+ 'mgaonline_image_title' => 'for Mandriva Linux 2010.1 or 2010.2',
+ 'inline_3' => 'Note that you may get a security warning, due to invalid package signatures.
+ This is because a Mandriva system does not recognise Mageia signatures;
+ you can safely ignore these warnings.
+ Yes, that sucks, we know.',
+ 'a_or_b' => 'So, it installed the package? Good, let\'s move on and pick a) or b) below:',
+ 'h2_a' => 'a) Upgrading inline, using mgaonline (GUI)',
+ 'popup_window_1' => 'a) Upgrading inline, using mgaonline (GUI)',
+ 'popup_window_2' => 'Just follow the wizard instructions; it will configure Mageia media sources and start the migration.',
+ 'as_soon_complete' => 'As soon as the migration is complete, you should restart your system; and here you are.',
+ 'h2_b' => 'b) Upgrading inline, using urpmi (CLI)',
+ 'cli_1' => 'You can also upgrade using <code>urpmi</code> from your favourite terminal emulator,
+ if you are confortable with it. Here are the steps:',
+ 'cli_2' => 'Remove all the existing media sources on your system:',
+ 'cli_3' => 'Add the Mageia online sources:',
+ 'cli_4' => 'either directly (this will select a best matching mirror, after your location):',
+ 'cli_5' => 'either using a specific media mirror (you can decide from <a href="http://mirrors.mageia.org/distrib">our mirrors list</a>):',
+ 'h2_thats_it' => 'That\'s it!',
+ 'h3_question' => 'Have a question?',
+ 'join_and_ask' => 'Do not hesitate to join our <a href="irc://irc.freenode.net/#mageia">#mageia</a>
+ IRC channel on Freenode or go in <a href="http://forums.mageia.org/">our forum</a>
+ to ask for assistance or details.',
+ 'h3_feedback' => 'Want to send some feedback?',
+ 'tweet_it' => 'Just <a href="http://twitter.com/mageia_org">tweet it to @mageia_org</a>.'
+ )
+);
diff --git a/en/1/next/index.php b/en/1/next/index.php
index 272bd63c0..18424b205 100644
--- a/en/1/next/index.php
+++ b/en/1/next/index.php
@@ -42,7 +42,7 @@ $_t = array(
</div><div class="para">
- <h2>What will <strong>we</strong> do from there?</h2>
+ <h2>Where will <strong>we</strong> go from there?</h2>
<p>You can <a href="/en/contribute/">join us</a>
and help us improve.</p>
diff --git a/en/contribute/index.php b/en/contribute/index.php
index 810bed6d0..dc7197725 100644
--- a/en/contribute/index.php
+++ b/en/contribute/index.php
@@ -1 +1,139 @@
-<?php require '../../contribute/contribute.php'; \ No newline at end of file
+<?php
+
+$locale = explode('/', $_SERVER['REQUEST_URI']);
+$locale = $locale[1];
+
+require 'locales.php';
+if (!array_key_exists($locale, $_t)) {
+ $locale = 'en';
+}
+
+$_t = $_t[$locale];
+
+?>
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="<?php echo $locale; ?>">
+<head>
+ <meta charset="utf-8">
+ <title><?php echo $_t['page_title']; ?></title>
+ <meta name="description" content="<?php echo $_t['page_desc']; ?>">
+ <meta name="keywords" content="<?php echo $_t['page_kw']; ?>">
+ <meta name="author" content="Mageia">
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css">
+ <link rel="canonical" href="/<?php echo $locale; ?>/contribute/">
+ <?php include '../../analytics.php'; ?>
+</head>
+<body id="top">
+ <?php include '../../langs.php'; ?>
+ <div id="doc" class="yui-t7">
+ <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh"><?php echo $_t['page_h1']; ?></span></h1></div>
+ <div id="bd" role="main">
+ <div class="yui-g">
+ <div class="para">
+ <p><?php echo $_t['mageia_intro']; ?></p>
+
+ <p><?php echo $_t['contribute_intro']; ?></p>
+
+ <p><?php echo $_t['check_can_do']; ?></p>
+
+ <ul id="contrib-sel">
+ <li id=""><a href="#by-role"><?php echo $_t['browse_role']; ?></a></li>
+ <li id=""><a href="#by-time"><?php echo $_t['browse_time']; ?></a></li>
+ </ul>
+
+ <div id="by-role">
+ <h2><?php echo $_t['h2_role']; ?></h2>
+ <ul id="contrib-roles" class="contrib-list">
+ <li id="support">
+ <h3><?php echo $_t['h3_support']; ?></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_support']; ?></p>
+ </li>
+ <li id="docu">
+ <h3><a href="/wiki/doku.php?id=documentation"><?php echo $_t['h3_docu']; ?></a></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_docu']; ?></p>
+ </li>
+ <li id="i18n">
+ <h3><a href="/wiki/doku.php?id=translators"><?php echo $_t['h3_i18n']; ?></a></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_i18n']; ?></p>
+ </li>
+ <li id="triage">
+ <h3><a href="/wiki/doku.php?id=triage"><?php echo $_t['h3_triage']; ?></a></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_triage']; ?></p>
+ </li>
+ <li id="qa">
+ <h3><a href="/wiki/doku.php?id=qateam"><?php echo $_t['h3_qa']; ?></a></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_qa']; ?></p>
+ </li>
+ <li id="marketing">
+ <h3><a href="/wiki/doku.php?id=marketing"><?php echo $_t['h3_marketing']; ?></a></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_marketing']; ?></p>
+ </li>
+ <li id="graphic">
+ <h3><a href="/wiki/doku.php?id=designers"><?php echo $_t['h3_graphic']; ?></a></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_graphic']; ?></p>
+ </li>
+ <li id="dev">
+ <h3><a href="/wiki/doku.php?id=packagers"><?php echo $_t['h3_dev']; ?></a></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_dev']; ?></p>
+ </li>
+ <li id="web">
+ <h3><a href="/wiki/doku.php?id=web"><?php echo $_t['h3_web']; ?></a></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_web']; ?></p>
+ </li>
+ <li id="mirror">
+ <h3><?php echo $_t['h3_mirror']; ?></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_mirror']; ?></p>
+ </li>
+ <li id="donation">
+ <h3><a href="/en/donate/"><?php echo $_t['h3_donation']; ?></a></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_donation']; ?></p>
+ </li>
+ <hr>
+ <li id="data">
+ <h3><?php echo $_t['h3_data']; ?></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_data']; ?></p>
+ </li>
+ <li id="design">
+ <h3><?php echo $_t['h3_design']; ?></h3>
+ <p><?php echo $_t['text_design']; ?></p>
+ </li>
+ </ul>
+ <hr>
+ </div>
+ <div id="by-time">
+ <h2><?php echo $_t['h2_time']; ?></h2>
+ <p><?php echo $_t['intro_time']; ?></p>
+ <ul id="contrib-time" class="contrib-list">
+ <li>
+ <h3><?php echo $_t['h3_minutes']; ?></h3>
+ <ul class="contrib-act">
+ <?php foreach ($_t['array_minutes'] as $item) {
+ echo sprintf('<li>%s</li>', $item);
+ } ?>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>
+ <h3><?php echo $_t['h3_hours']; ?></h3>
+ <ul class="contrib-act">
+ <?php foreach ($_t['array_hours'] as $item) {
+ echo sprintf('<li>%s</li>', $item);
+ } ?>
+ </ul>
+ </li>
+ <li>
+ <h3><?php echo $_t['h3_weeks']; ?></h3>
+ <ul class="contrib-act">
+ <?php foreach ($_t['array_weeks'] as $item) {
+ echo sprintf('<li>%s</li>', $item);
+ } ?>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ <hr>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+</body>
+</html>
diff --git a/en/contribute/locales.php b/en/contribute/locales.php
new file mode 100644
index 000000000..4cd93218d
--- /dev/null
+++ b/en/contribute/locales.php
@@ -0,0 +1,1175 @@
+<?php
+
+$_t = array(
+ 'en' => array(
+ 'page_title' => 'Contribute to Mageia',
+ 'page_desc' => 'Here you can find out, how to contribute to the Mageia project',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system',
+ 'page_h1' => 'Contribute to Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Many people from all over the world gather to build Mageia
+ &ndash; a Linux-based operating system <em>and</em>
+ a <a href="/en/about/code-of-conduct/">lively, fun community</a>
+ for <a href="/en/about/values/">building Free Software projects</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Contributing is open to anyone, this is Free Software!
+ If you are curious and willing to join,
+ there are things you can do,
+ depending on your time and skills;
+ you will always find someone to welcome and help/mentor
+ you if needed so that your contribution to the project can be as good as it can be!',
+ 'check_can_do' => 'Check what you could do below!',
+ 'browse_role' => 'Browse by role',
+ 'browse_time' => 'Browse by time',
+ 'h2_role' => 'Roles',
+ 'h3_support' => 'Helping users &amp; advocating the project',
+ 'text_support' => 'Want to welcome and help new users or share tips with experienced ones?
+ In <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC channels</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lists</a>,
+ local events? Just get in touch with us via one of these channels and share the fun!',
+ 'h3_docu' => 'Writing, copywriting and documenting',
+ 'text_docu' => 'You have a taste for practical, clear, concise, proofread, nice writing?
+ You like to take the challenge of explaining clearly
+ complex ideas or systems and teaching others?
+ You know how to mix form &amp; content to push the right message?
+ Get in touch with our <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Documentation team</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Translating',
+ 'text_i18n' => 'Mageia is localized in more than 180 languages!
+ Clarifying, completing, improving
+ translations of software, guides, tutorials, Web sites, marketing material,
+ etc. happens thanks to the effort of so many contributors.
+ Join <a href="/wiki/doku.php?id=translators">them</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Triaging',
+ 'text_triage' => 'Bugs happen! And some get reported. So, logically they need to be triaged
+ to make the task of the packagers/developers fixing them easier: validation (is the bug reproducible?), collecting the needed debugging info from the reporter, assigning the report properly.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Grow the Triage team</a> and be the link between users who report bugs
+ in the forums or mailing-lists, and the <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ used by developers.',
+ 'h3_qa' => 'Testing &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>',
+ 'text_qa' => 'We can\'t ship software if we are not confident it works well!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers and QA</a>
+ people make sure what we do (software, packages, ISO\'s, Web sites)
+ match our expectations for quality before they reach users.',
+ 'h3_marketing' => 'Marketing, Communication &amp; Evangelism',
+ 'text_marketing' => 'Better understanding of who uses and contributes to the project
+ to help them even more, making sure the Mageia voice is consistent and heard,
+ that\'s a job for the <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a>
+ (Marketing and Communication), on both global and local scales.',
+ 'h3_graphic' => 'Graphic &amp; UI design',
+ 'text_graphic' => 'Software isn\'t only about code neither is Mageia only about technology.
+ So make it human, practical and beautiful!
+ If you have a talent and experience in graphic design, ergonomics
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">join the artwork team</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Coding &amp; packaging',
+ 'text_dev' => 'Contribute to the core of the distribution with your technical skills!
+ Adding, fixing, patching and maintaining software to be included
+ in the distribution, from upstream projects or from Mageia-specific
+ sources. Join the <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packagers team</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, tools, systems design &amp; administration',
+ 'text_web' => 'Mageia depends on infrastructure and tools that enable everyone
+ to collaborate. These need experts to build, maintain, develop, provide
+ and manage servers, connections, security, applications, data flow, etc.
+ It takes from <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">system administrators</a>
+ to <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web designers/developers/integrators</a>
+ to manage this huge task.',
+ 'h3_mirror' => 'Mirroring',
+ 'text_mirror' => 'Making all the software provided by Mageia available requires
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">several mirrors
+ around the world</a>, to distribute ISO\'s and software packages.
+ If you have some disk space and bandwidth to share, please <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">see how you can
+ provide an official Mageia mirror</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Donating',
+ 'text_donation' => 'Financial donations help us allocate specific tasks, secure our infrastructure,
+ fund events, goodies &amp; transportation.
+ <a href="/en/thank-you/">200+ persons already expressed their trust in us</a>
+ with their money, hardware or other resources.
+ We keep a <a href="/en/about/reports/">public record of what we get and
+ how we use it</a>.',
+ 'h3_data' => 'Data mining',
+ 'text_data' => 'There are tons of data out there, most of which we don\'t use,
+ or even know about. If you like to grab and analyze data
+ to reveal &amp; visualize it to spot what we can do even better,
+ get in touch!',
+ 'h3_design' => 'Designing, experimenting, revealing the unknown',
+ 'text_design' => 'Ideas are great, actionable prototypes are even better.
+ The Mageia project is not only about making a different Linux
+ distribution but also about building new products and experiences
+ with it and with the data around it.',
+ 'h2_time' => 'Time',
+ 'intro_time' => 'How much free time do you have? and how much of it do you want to commit to Mageia?
+ See what you can do:',
+ 'h3_minutes' => 'A few minutes',
+ 'array_minutes' => array('Stop by the <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>
+ support section and check if you can answer a question.',
+ 'Talk about the project to people around you, on your blog, your Twitter account,
+ at your work place.',
+ 'If you encounter a bug you can reproduce consistently,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">submit a bug report</a>.',
+ 'Make a <a href="/en/donate/">donation</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'A few hours',
+ 'array_hours' => array('Stop by a Mageia event, like a test day to find, reproduce and help resolve bugs.',
+ 'Subscribe to a team discussion list and follow what happens there,
+ try to see how you can bring something useful to it.'),
+ 'h3_weeks' => 'A few weeks or more',
+ 'array_weeks' => array('Learn about free software, open source collaboration in general,
+ and Mageia in particular.',
+ 'If you are a student, consider talking to your tutor
+ about participating into the project as part of your studies;
+ you don\'t specifically need to be studying Computer Science to do so.')
+ ),
+ 'de' => array(
+ 'page_title' => 'An Mageia mitarbeiten',
+ 'page_desc' => 'Hier können Sie herausfinden, wie Sie am Mageia-Projekt mitarbeiten können.',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribute, mitarbeiten, howto, erklärung, Betriebsystem',
+ 'page_h1' => 'An Mageia mitarbeiten',
+ 'mageia_intro' => 'Viele Leute aus allen Teilen der Welt haben sich zusammengefunden, um zusammen
+ an Mageia, &ndash; einem Linux-basierten Betriebsystem <em>und</em>
+ einer <a href="/en/about/code-of-conduct/">lebendigen Community,</a>
+ die sich mit dem <a href="/en/about/values/">Aufbau freier Software-Projekte</a> befasst.',
+ 'contribute_intro' => 'Jeder kann mitarbeiten!
+ Wenn Sie neugierig sind und sich beteiligen wollen,
+ gibt es verschiedene Möglichkeiten hierzu,
+ je nachdem welche Fähigkeiten Sie haben und wieviel Zeit Sie aufbringen können.
+ Sie werden immer jemanden finden, der Sie freundlich begrüßt und bereit ist, Sie beim Einstieg
+ zu unterstützen, wenn dies notwendig ist, so dass Ihre Mitarbeit am Projekt so hilfreich wie
+ irgend möglich ist.',
+ 'check_can_do' => 'Unterhalb Sehen Sie Ihre Möglichkeiten, mitzuarbeiten!',
+ 'browse_role' => 'Auflistung nach Aufgaben',
+ 'browse_time' => 'Auflistung nach zeitlichem Engagement',
+ 'h2_role' => 'Aufgaben',
+ 'h3_support' => 'Den Benutzern helfen und das Projekt fördern',
+ 'text_support' => 'Sie wollen neue Benutzer freundlich begrüßen und Ihnen helfen oder Tipps mit erfahrenen
+ Benutzers austauschen?
+ In den <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC-Kanälen</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">Mailinglisten</a>,
+ und bei regionalen Veranstaltungen? Nehmen Sie einfach über eine dieser Plattformen Kontakt
+ zu uns auf und beteiligen Sie sich an unserer Arbeit.',
+ 'h3_docu' => 'Schreiben und Dokumentieren',
+ 'text_docu' => 'Sie finden Geschmack an praktischen, klar verständlichen, präzisen und gut geschriebenen
+ Texten?
+ Sie mögen die Herausforderung, komplexe Ideen und technische Systeme verständlich zu
+ erklären und anderen etwas nahe zu bringen?
+ Sie wissen, wie man Form und Inhalt sinnvoll darstellt, um die richtige Aussage klar
+ darzustellen?
+ Dann nehmen Sie Kontakt mit unserem <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Dokumentationsteam
+ </a> auf.',
+ 'h3_i18n' => 'Übersetzen',
+ 'text_i18n' => 'Mageia ist in mehr als 180 Sprachen übersetzt. Verbesserungen und Vervollständigungen
+ der Übersetzungen der Software, Handbücher, Erklärungen, Webseiten, des Werbematerials usw. geschehen
+ dank der Anstrengungen vieler freiwilliger Mitarbeiter.
+ Werden Sie <a href="/wiki/doku.php?id=translators">Teil dieser Gruppe</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Fehler-Sichtung (Triaging)',
+ 'text_triage' => 'Fehler passieren! Und einige davon werden gemeldet. Logischerweise müssen sie kategorisiert
+ werden, um die Fehlerbehebung für die Packager / Entwickler zu vereinfachen:
+ Verifizierung (ist der Fehler reproduzierbar?), Sammeln der benötigten Debug-Informationen vom
+ "Fehlermelder" (Reporter), korrekte Zuweisung der Fehlermeldung.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Vergrößern Sie das Triage-Team</a> und bilden Sie die Verbingung
+ zwischen den Anwendern, die Fehler in den Foren oder Mailinglisten melden und dem
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ der von den Entwicklern benutzt wird. ',
+ 'h3_qa' => 'Testen und <abbr title="Quality Assurance">Qualitätssicherung</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Wir können keine Software herausgeben, von der wir nicht sicher sind, dass sie funktioniert.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Tester und Qualitätssicherer</a>
+ stellen sicher, dass unsere Arbeit (Software, Pakete, ISO-Abbilder und Webseiten)
+ unseren Anforderungen entsprechen, bevor der Benutzer Zugriff auf sie erhält.',
+ 'h3_marketing' => 'Marketing, Kommunikation &amp; Überzeugungsarbeit',
+ 'text_marketing' => 'Besseres Verständnis dafür, wer unsere Software benutzt und zu dem Projekt beiträgt.
+ Das soll sicherstellen, dass die Mageia Stimme konsistent ist und auch gehört wird. Das ist eine
+ Aufgabe für das <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">Marcomm-Team</a>
+ (Marketing und Kommunikation), sowohl weltweit als auch auf lokaler Ebene. ',
+ 'h3_graphic' => 'Grafik und Design der Oberfläche',
+ 'text_graphic' => 'Software besteht nicht nur aus Programmcode und genauso besteht Mageia nicht nur aus
+ Technologie.
+ Mageia muss menschlich, praktisch und schön aussehen.
+ Wenn Sie Talent und Erfahrung im grafischen Design und der Ergonomie haben, werden Sie Mitglied im
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">Artwork-Team</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Entwicklung und Paketierung',
+ 'text_dev' => 'Arbeiten Sie mit Ihren technischen Fähigkeiten am Kern der Distribution mit!
+ Software, die in der Distribution enthalten sein soll hinzufügen, Fehler beheben und sie warten,
+ sowohl aus Upstream-Projekten als auch aus Mageia-spezifischen Quellen. Werden Sie Mitglied des
+ <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packager-Teams</a>.',
+ 'h3_web' => 'Web, Werkzeuge, System-Design &amp; Administration',
+ 'text_web' => 'Mageia benötigt Infrastruktur und Werkzeuge, die es ermöglichen, dass jeder, der das möchte,
+ beitragen kann. Diese Werkzeuge benötigen Experten zur Erstellung, Unterhaltung, Entwicklung,
+ Bereitstellung und Verwaltung der Server, Netzwerk-Verbindungen, Sicherheit, Anwendungen, Datenfluss
+ etc. Dafür benötigen wir von <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">System- Administratoren</a>
+ bis <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web-Designer / Entwickler / Integratoren</a>
+ um diese große Aufgabe zu bewältigen.',
+ 'h3_mirror' => 'Software spiegeln',
+ 'text_mirror' => 'Die Verbreitung der Software von Mageia erfordert
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">mehrere Spiegelserver
+ auf der ganzen Welt</a>, zum Verteilen von ISO-Abbildern und Software-Paketen.
+ Wenn Sie etwas Speicherplatz und Bandbreite zur Verfügung stellen können, schauen Sie bitte
+ <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">wie Sie
+ einen ofiziellen Mageia-Mirror betreiben können</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Spenden',
+ 'text_donation' => 'Geldspenden helfen uns, spezifische Aufgaben zu erledigen, sichern unsere Infrastruktur
+ und finanzieren Veranstaltungen, Werbematerialien und decken Versandkosten und Fahrtkostenzuschüsse.
+ <a href="/en/thank-you/">Mehr als 200 Personen haben bereits ihr Vertrauen in uns bewiesen </a>
+ mit ihrem Geld, Hardware oder anderen Materialien.
+ Wir haben eine <a href="/en/about/reports/">öffentliche Liste, was wir erhalten haben und wofür wir
+ es benutzen</a>.',
+ 'h3_data' => 'Auswertung von Daten',
+ 'text_data' => 'Es gibt Unmengen an Daten, , von denen wir die meisten weder kennen
+ noch verwenden. Wenn Sie ein Gespür haben, Daten zu finden und zu analysieren,
+ lassen Sie uns wissen, was wir besser machen können,
+ und setzen Sie sich mit uns in Verbindeung!',
+ 'h3_design' => 'Entwerfen, Entwickeln, Entdecken von Unbekanntem',
+ 'text_design' => 'Ideen sind toll, umsetzbare Prototypen sind noch besser.
+ Das Mageia-Projekt wurde nicht nur für das Entstehen einer neuen Linux-Distribution geschaffen,
+ sondern auch für den Aufbau neuer Projekte
+ und allem, was mit Daten zu tun hat..',
+ 'h2_time' => 'Zeit',
+ 'intro_time' => 'Wieviel Zeit haben Sie und wieviel können Sie dabei für Mageia aufbringen ?
+ Schauen Sie, was Sie tun können:',
+ 'h3_minutes' => 'Ein paar Minuten',
+ 'array_minutes' => array('Aufsuchen des <a href="http://forums.mageia.org/">Foren</a>
+ Supportbereiches und prüfen, ob Sie Fragen beantworten können.',
+ 'Sprechen Sie über das Projekt mit Menschen Ihrer Umgebung, in Ihrem Blog,
+ in Ihrem Twitter Account, an Ihrem Arbeitsplatz.',
+ 'Wenn Sie Fehler aufspüren und veröffentlichen können,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">verfassen Sie einen Bug-Report</a>.',
+ '<a href="/de/Spende/">Spenden</a> Sie!'),
+ 'h3_hours' => 'Ein paar Stunden',
+ 'array_hours' => array('Nehmen Sie sich Zeit für eine Mageia-Veranstaltung, wie z.B. einen Test-Tag,
+ um dabei zu helfen, Bugs zu veröffentlichen und zu beheben .',
+ 'Abonnieren Sie eine Team-Mailingliste, verfolgen Sie die Diskussionen dort
+ und versuchen Sie, etwas Sinnvolles dazu beizutragen.'),
+ 'h3_weeks' => 'Ein paar Wochen oder mehr',
+ 'array_weeks' => array('Erfahren Sie mehr über freie Software, Open-Source Zusammenarbeit im Allgemeinen,
+ und Mageia im Speziellen.',
+ 'Sollten Sie ein Student sein, suchen Sie das Gespräch mit Ihrem Dozenten , um das
+ Projekt als Teil in das Studium mit einzubinden,
+ wobei Sie nicht unbeding Student der Informatik sein müssen.')
+ ),
+ 'et' => array(
+ 'page_title' => 'Mageia abistamine',
+ 'page_desc' => 'Siin saab teada, kuidas aidata kaasa Mageia projektile',
+ 'page_kw' => 'mageia, abistamine, tugiteenused, operatsioonisüsteem',
+ 'page_h1' => 'Mageia abistamine',
+ 'mageia_intro' => 'Paljud inimesed kogu maailmast on otsustanud üheskoos luua Mageia
+ &ndash; Linuxi-põhise operatsioonisüsteemi <em>ning</em>
+ <a href="/en/about/code-of-conduct/">elava ja vaimustava kogukonna</a>
+ <a href="/en/about/values/">vaba tarkvara projektide loomiseks</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Abistada ja kaasa lüüa saavad kõik &ndash; see on vaba tarkvara!
+ Kui tunnete huvi ja tahate kaasa lüüa,
+ siis teha saab õige mitmeid asju
+ sõltuvalt teie ajavarudest ja oskustest.
+ Igal juhul leiate alati kellegi, kes teid tervitab ja vajaduse korral
+ aitab, et teie panus Mageiasse võiks olla nii hea ja võimas, kui see vähegi olla saab!',
+ 'check_can_do' => 'Allpool näete, kuidas on võimalik kaasa lüüa!',
+ 'browse_role' => 'Vastavalt tegevusele',
+ 'browse_time' => 'Vastavalt ajakulule',
+ 'h2_role' => 'Tegevused',
+ 'h3_support' => 'Kasutajate aitamine ja Mageia propageerimine',
+ 'text_support' => 'Soovite aidata uustulnukaid või jagada nõuandeid ka kogenud kasutajatele?
+ Ja seda <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC kanalite</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">postiloendite</a> või
+ kohalike sündmuste kaudu? Võtke lihtsalt meiega mõnel mainitud kanalil ühendust ja asume üheskoos lõbusalt tegutsema!',
+ 'h3_docu' => 'Kirjutamine, reklaamimine ja dokumenteerimine',
+ 'text_docu' => 'Tunnete huvi praktilise, klaari ja puhta ning kenasti sõnastatud kirjutamise vastu?
+ Soovite proovida, kuidas õieti käib päris raskete ja keeruliste
+ ideede või süsteemide seletamine teistele ning nende harimine?
+ Teate, kuidas panna kokku vorm ja sisu nii, et tekiks just õigesti mõjuv sõnum?
+ Siis võtke ühendust meie <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">dokumentatsioonimeeskonnaga</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Tõlkimine',
+ 'text_i18n' => 'Mageia on tõlgitud enam kui 180 keelde!
+ Tarkvara, juhendite, õppematerjalide, veebilehekülgede, turundusmaterjalide jms
+ täpsustamine, täiendamine ja parandamine saab teoks ainult paljude kaastööliste abiga.
+ Ühinege <a href="/wiki/doku.php?id=translators">nendega</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Vigade sõelumine',
+ 'text_triage' => 'Vigu tuleb ikka ette. Ja mõnest antakse isegi teada! Niisiis on vaja neid ka sõeluda,
+ et pakendajate või arendajate elu lihtsamaks teha: kontrollida veateate paikapidavust (kas seda saab korrata?), koguda teadaandjalt vajalik silumisteave, omistada veateate lahendamine õigele isikule.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Täiendage sõelumismeeskonda</a> ning saage lüliks kasutajate vahel, kes annavad vigadest teada foorumites
+ või postiloendites, ning <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ vahel, mida kasutavad arendajad.',
+ 'h3_qa' => 'Testimine ja kvaliteedikontroll',
+ 'text_qa' => 'Me ei saa pakkuda tarkvara, kui me pole kindlad, et see töötab korralikult!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testijad ja kvaliteedikontrolli eest hoolitsejad</a>
+ tagavad, et kõik, mida me teeme (tarkvara, tarkvarapaketid, ISO-tõmmised, veebileheküljed),
+ vastavad kvaliteedi mõttes meie ootustele, enne kui need jõuavad kasutajate kätte ja ette.',
+ 'h3_marketing' => 'Turundus ja kommunikatsioon',
+ 'text_marketing' => 'Parem mõistmine, kes kasutab Mageiat ja kes selle käekäigule kaasa
+ kaasa aitab, ning kindlustamine, et Mageia hääl on kuulda selgelt ja pidevalt,
+ on <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">turundus- ja kommunikatsioonimeeskonna</a>
+ ülesanne &ndash; seda nii ülemaailmsel kui ka kohalikul tasandil.',
+ 'h3_graphic' => 'Graafiline kujundus ja kasutajaliides',
+ 'text_graphic' => 'Tarkvara ei tähenda kunagi ainult koodi ja Mageia ei tähenda pelgalt tehnoloogiat.
+ Sestap tuleb see muuta inimlikuks, praktiliseks ja ilusaks!
+ Kui teil on annet ja kogemusi graafilise disaini või ergonoomika vallas,
+ ühinege <a href="/wiki/doku.php?id=designers">kunstimeeskonnaga</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Koodi kirjutamine ja pakendamine',
+ 'text_dev' => 'Andke oma tehnilised oskused distributsiooni tuuma käsutusse!
+ Distributsiooni pakutava tarkvara lisamine, parandamine, paikamine ja hooldamine,
+ olgu tegemist mujalt pärit tarkvaraga või Mageia enda loominguga.
+ Ühinege selleks <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">pakendajate meeskonnaga</a>!',
+ 'h3_web' => 'Veeb, tööriistad, süsteemikujundus ja -haldus',
+ 'text_web' => 'Mageia sõltub infrastruktuurist ja tööriistadest, mis võimaldavad kõigil koostööd
+ teha. Selleks on vaja asjatundjaid, kes suudavad üles panna, hooldada, arendada
+ ja hallata servereid, ühendusi, turvalisust, rakendusi, andmevooge jms.
+ Kogu selleks hiigelülesandeks on vaja palju inimesi alates <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">süsteemiadministraatoritest</a>
+ kuni <a href="/wiki/doku.php?id=web">veebidisainerite- ja -arendajateni</a>.',
+ 'h3_mirror' => 'Peeglid',
+ 'text_mirror' => 'Kogu Mageia pakutava tarkvara kättesaadavaks tegemine nõuab
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">mitmeid peegelsaite
+ kogu maailmas</a>, mis levitaksid ISO-tõmmiseid ja tarkvarapakette.
+ Kui teil juhtub olema jagada kettaruumi ja internetiühendust, siis uurige palun, <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">kuidas on võimalik püsti panna ametlik Mageia peegel</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Annetamine',
+ 'text_donation' => 'Rahalised annetused aitavad meil eraldada vahendeid konkreetseteks ülesanneteks, turvata oma infrastruktuuri,
+ rahastada sündmuste korraldamist, meenete valmistamist ja transporti.
+ <a href="/en/thank-you/">Juba üle 200 inimese on meid usaldanud</a>
+ ning eraldanud raha, riistvara või muid ressursse.
+ Me <a href="/en/about/reports/">anname avalikult aru, mida me oleme saanud
+ ja kuidas me oleme seda kasutanud</a>.',
+ 'h3_data' => 'Andmete kogumine',
+ 'text_data' => 'Maailmas leidub tohutul hulgal andmeid, millest enamikku me ei kasuta
+ ega isegi tea, et need on olemas. Kui teile meeldiks andmeid koguda ja analüüsida,
+ et midagi välja selgitada ja visuaalselt näidata, kus ja kuidas oleks võimalik midagi paremini
+ või teistmoodi teha, võtke meiega ühendust!',
+ 'h3_design' => 'Disain, eksperimendid, hüppamine tundmatusse',
+ 'text_design' => 'Ideed on head asjad, toimivad prototüübid veel paremad.
+ Mageia projekti siht ei ole kõigest luua eripärane Linuxi distributsioon,
+ vaid ka luua uusi tooteid ja kogemusi nii selle raames kui ka seda
+ ümbritsevate andmete abil ja varal.',
+ 'h2_time' => 'Aeg',
+ 'intro_time' => 'Kui palju on teil vaba aega? Ja kui palju te olete sellest valmis kulutama Mageia heaks?
+ Valige oma tegevus vastavalt sellele:',
+ 'h3_minutes' => 'Mõni minut',
+ 'array_minutes' => array('Hüpake läbi <a href="http://forums.mageia.org/">foorumite</a>
+ tugisektsioonist ja vaadake, ega te ei saa mõnele küsimusele vastust anda.',
+ 'Kõnelge Mageiast end ümbritsevatele inimestele, oma ajaveebis, Twitteri kontos,
+ töö juures.',
+ 'Kui kohtate sageli esinevat viga,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">tehke selle kohta veateade</a>.',
+ 'Tehke <a href="/en/donate/">annetus</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Mõni tund',
+ 'array_hours' => array('Astuge läbi mõnelt Mageia sündmuselt, näiteks testpäevalt, et aidata vigu leida ja neid parandada.',
+ 'Tellige mõne meeskonna postiloend ja jälgige selle arutelusid, et leida
+ võimalus kuidagi ka ise kasulik olla.'),
+ 'h3_weeks' => 'Mõni nädal või rohkemgi',
+ 'array_weeks' => array('Õppige tundma vaba tarkvara, avatud lähtekoodiga tarkvara ja sellega kaasnevat
+ koostööd nii üldiselt kui ka spetsiifiliselt Mageiat.',
+ 'Kui olete üliõpilane, võiksite kaaluda pöördumist oma juhendaja poole
+ sooviga osaleda Mageia arendamises oma õppetöö osana:
+ selleks ei pea te sugugi tingimata õppima arvutiasjandust ega üldse tehnilist eriala.')
+ ),
+ 'cs' => array(
+ 'page_title' => 'Spolupracovat na Mageii',
+ 'page_desc' => 'Zde naleznete, jakým způsobem můžete přispět do projektu Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribute, howto, operating system',
+ 'page_h1' => 'Spolupracovat na Mageii',
+ 'mageia_intro' => 'Mnoho lidí ze všech částí světa se shromáždilo, aby společně vytvářelo Mageiu
+ &ndash; na Linuxu postavený operační systém <em>a</em>
+ živé <a href="/en/about/code-of-conduct/">společenství</a>
+ pro <a href="/en/about/values/">tvorbu svobodných softwarových projektů</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Přispět může každý, toto je otevřený software!
+ Pokud jste zvědaví a ochotní se přidat,
+ jsou tu věci, které můžete udělat,
+ v závislosti na vašem čase a dovednostech;
+ vždy najdete někoho, kdo vás přivítá a pomůže vám/povede vás,
+ pokud to budete potřebovat, takže váš příspěvek projektu může být tak dobrý, jak jen to je možné!',
+ 'check_can_do' => 'Níže se podívejte na své možnosti spolupráce!',
+ 'browse_role' => 'Procházet podle úloh',
+ 'browse_time' => 'Procházet podle času',
+ 'h2_role' => 'Úlohy',
+ 'h3_support' => 'Pomoc uživatelům a vysvětlování projektu',
+ 'text_support' => 'Chcete přátelsky vítat nové uživatele a pomáhat jim nebo vyměňovat rady se zkušenými?
+ V <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC kanálech</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">na fórech</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing listech</a>,
+ a při místních událostech? Jednoduše se s námi spojte pomocí některého z těchto kanálů a začněte se účastnit na naší práci!',
+ 'h3_docu' => 'Psaní a dokumentování',
+ 'text_docu' => 'Nacházíte zalíbení v praktickém, jasně srozumitelném, přesném a dobře napsaném textu?
+ Rádi se zúčastňujete na dobrodružství spojeném se srozumitelným vysvětlováním složitých myšlenek a technických systémů a učení druhých?
+ Víte, jak smysluplně představit podobu a obsah, aby se jasně předala správná výpověď?
+ Potom se spojte s naším <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">dokumentačním týmem</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Překládání',
+ 'text_i18n' => 'Mageia je přeložena do více než 180 jazyků!
+ Zlepšování a zdokonalování překladů programů,
+ příruček, návodů, internetových stránek, reklamních materiálů atd.,
+ se děje díky úsilí mnoha dobrovolných přispěvatelů.
+ Připojte se <a href="/wiki/doku.php?id=translators">k nim</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Třídění chyb',
+ 'text_triage' => 'Chyby se stávají! A některé z nich bývají nahlášeny. Takže logicky je potřeba je rozdělovat do skupin,
+ aby se tvůrcům balíčků/vývojářům usnadnilo jejich opravování: ověřování (je chyba zopakovatelná?), sběr nezbytných informací o chybě od ohlašovatele, správné přiřazení hlášení o chybě.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Zvětšete Triage tým</a> a buďte pojítkem mezi uživateli, kteří chyby hlásí ve fórech
+ nebo v poštovních seznamech, a <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzillou pro Mageiu</a>
+ používanou vývojáři.',
+ 'h3_qa' => 'Zkoušení a <abbr title="Quality Assurance">zajišťování kvality (QA)</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Nemůžeme vydat software, u kterého si nejsme jisti, že pracuje dobře!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testeři a lidé z QA týmu</a>
+ zajišťují, že naše práce (software, balíčky, ISO obrazy, internetové stránky)
+ odpovídá našim požadavkům na kvalitu předtím, než se dostane k uživatelům.',
+ 'h3_marketing' => 'Obchod, komunikace a přesvědčovací práce',
+ 'text_marketing' => 'Lepší porozumnění tomu, kdo projekt používá a přispívá do něj,
+ zajišťuje, že hlas Mageii je jednotný a slyšitelný.
+ To je úkol pro <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">obchodní tým</a>
+ (obchod a komunikace), jak na celosvětové, tak na místní úrovni.',
+ 'h3_graphic' => 'Grafika a návrh rozhraní',
+ 'text_graphic' => 'Software nespočívá jen v kódu a ani Mageia není jen o technologii.
+ Mageia musí vypadat lidsky, prakticky a krásně!
+ Pokud máte talent a zkušenosti ohledně navrhování grafiky a ergonomie
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">připojte se k designerskému týmu</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Vývoj a tvorba balíčků',
+ 'text_dev' => 'Přispívejte za pomoci svých technických schopností do jádra distribuce!
+ Přidávání, opravy chyb a technická údržba programů, které mají být začleněny do
+ distribuce, ať již z nezávislých projektů nebo ze zvláštních zdrojů.
+ Připojte se k <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">týmu balíčkářů</a>!',
+ 'h3_web' => 'Internet, nástroje, návrh systému a administrace',
+ 'text_web' => 'Mageia závisí na zázemí a nástrojích, jež umožňují, aby mohl spolupracovat každý, kdo má zájem.
+ Tyto nástroje si žádají odborníky, kteří postaví, udržují, vyvíjejí, poskytují
+ a spravují servery, síťové spojení, bezpečnost, programy, tok dat atd.
+ Tito lidé se soustředí v týmech <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systémových administrátorů</a>
+ a <a href="/wiki/doku.php?id=web">v týmu web návrhářů a vývojářů</a>.',
+ 'h3_mirror' => 'Zrcadlení zdrojů',
+ 'text_mirror' => 'Aby byl veškerý software poskytovaný Mageiou dostupný, vyžaduje to
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">několik zrcadel (serverů) po celém světě</a> pro distribuci ISO obrazů a balíčků.
+ Pokud máte nějaké místo na disku a volnou šířku pásma, kterou můžete sdílet, podívejte se, prosím, na <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">, jak můžete zprovoznit oficiální zrcadlo Mageii</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Dary',
+ 'text_donation' => 'Peněžní dary nám pomáhají vyřídit zvláštní úkoly, zabezpečit naši infrastrukturu,
+ financovat události, pokrýt další výdaje a náklady na cesty.
+ <a href="/en/thank-you/">Již více než 200 osob vyjádřilo svoji důvěru v nás</a>
+ svými penězi, zařízením nebo jinými zdroji.
+ Máme <a href="/en/about/reports/">veřejný seznam toho, co jsme dostali a
+ na co to používáme</a>.',
+ 'h3_data' => 'Vyhodnocování dat',
+ 'text_data' => 'Je tu plno dat, ale většinu z nich nepoužíváme,
+ nebo o nich ani nevíme. Pokud máte rádi data mining a rozbor dat, spojte se s námi a dejte nám vědět, co bychom mohli udělat lépe!',
+ 'h3_design' => 'Navrhování, rozvíjení a odhalování neznámého',
+ 'text_design' => 'Myšlenky jsou skvělé, nasaditelné prototypy jsou ještě lepší.
+ Projekt Mageia nebyl vytvořen jen kvůli vzniku nové linuxové
+ distribuce, ale také kvůli postavení nového projektu, kvůli zkušenostem a všemu, co s tím má co společného.',
+ 'h2_time' => 'Čas',
+ 'intro_time' => 'Kolik máte volného času a kolik z něj můžete dát Mageii?
+ Podívejte se, co můžete dělat:',
+ 'h3_minutes' => 'Několik minut',
+ 'array_minutes' => array('Zastavte se na <a href="http://forums.mageia.org/">fórech</a>
+ v oddělení podpory a podívejte se, zda byste mohli zodpovědět nějakou otázku.',
+ 'Mluvte o projektu s lidmi okolo sebe, pište o něm na svém blogu, informujte o něm na svém Twitteru,
+ na svém pracovišti.',
+ 'Pokud narazíte na chybu, kterou můžete zopakovat,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">vytvořte hlášení o chybě</a>.',
+ 'Učiňte <a href="/cs/donate/">dar</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Několik hodin',
+ 'array_hours' => array('Udělejte si čas na událost týkající se Mageii, jako je například den na zkoušení, hledání chyb a jejich opravu.',
+ 'Přihlašte se do některého z týmových mailing listů a sledujte, co se tam v diskuzi děje,
+ a pokuste se přijít na to, jak byste při tom mohli být užiteční.'),
+ 'h3_weeks' => 'Několik týdnů a více',
+ 'array_weeks' => array('Naučte se více o otevřeném software, spolupráci nad otevřeným softwarem a obzvláště o Mageii.',
+ 'Pokud jste student, zvažte rozhovor se svým učitelem
+ o své účasti v projektu jako součásti vašeho studia;
+ je mnoho věcí, které můžete dělat a ani nemusíte studovat informatiku.')
+ ),
+ 'fr' => array(
+ 'page_title' => 'Contribuer à Mageia',
+ 'page_desc' => 'Vous trouverez ici comment contribuer au projet Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribuer, howto, système d\'exploitation',
+ 'page_h1' => 'Contribuer à Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Beaucoup de personnes dans le monde entier se rassemblent pour construire Mageia
+ &ndash; un système d\'exploitation basé sur Linux <em>et</em>
+ une<a href="/fr/about/code-of-conduct/">communauté vivante et agréable</a>
+ dans le but <a href="/fr/about/values/">d\'élaborer des projets de Logiciels Libres</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Contribuer est accessible à tout le monde, c\'est cela le Logiciel Libre !
+ Si vous êtes curieux et désireux de nous rejoindre,
+ il y a des choses que vous pouvez faire,
+ selon le temps et les compétences dont vous disposez ;
+ vous trouverez toujours quelqu\'un pour vous accueillir, vous aider et vous guider
+ si besoin, ainsi, votre contribution au projet sera aussi efficace que
+ possible !',
+ 'check_can_do' => 'Voyez ci-dessous ce que vous pourriez faire !',
+ 'browse_role' => 'Selon l\'activité',
+ 'browse_time' => 'Selon le temps',
+ 'h2_role' => 'Activités',
+ 'h3_support' => 'Aide aux utilisateurs et support du projet',
+ 'text_support' => 'Vous souhaitez accueillir et aider les nouveaux utilisateurs ou bien
+ partager des astuces avec les plus expérimentés ?
+ Sur <a href="/wiki/doku.php?id=irc">les canaux IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">les forums</a>, les
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">listes de discussion</a>, ou les
+ manifestations locales ? Gardez simplement le contact avec nous via
+ l\'un de ces canaux et partagez votre enthousiasme !',
+ 'h3_docu' => 'Écriture et documentation',
+ 'text_docu' => 'Vous avez le goût de l\'écriture agréable, correcte, claire et concise ?
+ Vous aimez relever le défi qui consiste à exprimer clairement
+ des idées ou des systèmes complexes et à enseigner aux autres ?
+ Vous savez comment allier la forme et le contenu pour faire
+ passer le bon message?
+ Prenez contact avec notre <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">équipe de Documentation</a> !',
+ 'h3_i18n' => 'Traduction',
+ 'text_i18n' => 'Mageia est traduite en plus de 180 langues !
+ La clarification, l\'apport de compléments et l\'amélioration
+ des traductions de logiciels, de guides, de tutoriels, de sites Web,
+ documents de promotion, etc. sont possibles grâce à l\'effort de nombreux contributeurs.
+ Rejoignez <a href="/wiki/doku.php?id=translators">les</a> !',
+ 'h3_triage' => 'Triage des bogues',
+ 'text_triage' => 'Des bogues se produisent ! Et certains sont rapportés. Ils doivent donc,
+ en toute logique, être triés pour faciliter la tâche des packagers/développeurs chargés de les
+ résoudre : validation (le bogue est-il reproductible ?), collecte des infos
+ de débogage auprès du rapporteur, remise du rapport à la bonne personne.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Rejoignez l\'équipe de triage</a>
+ et soyez le lien entre les utilisateurs qui rapportent des bogues
+ dans les forums ou les listes de discussion, et le <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a>
+ utilisé par les développeurs.',
+ 'h3_qa' => 'Tests &amp; <abbr title="Assurance Qualité">AQ</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Nous ne pouvons pas distribuer un logiciel si nous ne sommes pas sûrs
+ de son bon fonctionnement ! L\'équipe de <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Tests et AQ</a>
+ s\'assure que nos produits (logiciels, paquetages, ISO, sites Web)
+ sont conformes à nos exigences de qualité avant de les remettre aux
+ utilisateurs.',
+ 'h3_marketing' => 'Marketing, communication et prosélytisme',
+ 'text_marketing' => 'Mieux comprendre qui utilise et qui contribue au projet
+ pour les aider encore mieux et donner à Mageia une voix cohérente et entendue
+ est le travail de l\'<a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">équipe marcomm</a>
+ (Marketing et Communication), à la fois au niveau local et mondial.',
+ 'h3_graphic' => 'Conception graphique et d\'interfaces utilisateur',
+ 'text_graphic' => 'De même que le logiciel n\'est pas seulement du code, Mageia
+ n\'est pas que technologie.
+ Faites-la donc humaine, pratique et belle !
+ Si vous avez du talent et de l\'expérience dans la conception
+ graphique et l\'ergonomisme,
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">rejoignez l\'équipe
+ artistique</a> !',
+ 'h3_dev' => 'Code et packaging',
+ 'text_dev' => 'Mettez vos compétences techniques à profit pour le coeur de la
+ distribution !
+ Ajouts, réglages, correctifs et maintenance de logiciels inclus dans
+ la distribution, à partir de projets en amont, par des propositions de logiciels différents, ou depuis des sources spécifiques à Mageia.
+ Rejoignez l\'<a href="/wiki/doku.php?id=pacagers">équipe
+ Packagers</a> !',
+ 'h3_web' => 'Web, outils, conception et administration des systèmes',
+ 'text_web' => 'Mageia repose sur une infrastructure et doutils qui permettent à tous
+ de collaborer. Elle nécessite des experts pour
+ construire, maintenir, développer, fournir et gérer des serveurs,
+ des connexions, des applications, la sécurité, les flux de données, etc.
+ Beaucoup de personnes sont requises pour assurer cette lourde tâche,
+ depuis les <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administrateurs
+ système</a> jusqu\'aux <a href="/wiki/doku.php?id=web">concepteurs
+ développeurs et intégrateurs Web</a>.',
+ 'h3_mirror' => 'Mise à disposition de miroirs',
+ 'text_mirror' => 'Rendre disponibles tous les logiciels fournis par Mageia exige
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">plusieurs miroirs dans le
+ monde entier</a>, pour assurer la distribution des images ISO et des
+ paquetages.
+ Si vous disposez d\'espace disque et de bande passante à partager,
+ veuillez
+ <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">
+ regarder comment fournir un miroir officiel de Mageia</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Dons',
+ 'text_donation' => 'Les donations financières nous aident pour des tâches
+ spécifiques, telle que sécuriser notre infrastructure, financer des
+ manifestations, des goodies et les déplacements.
+ <a href="/en/thank-you/">Plus de 200 personnes ont déjà
+ exprimé leur confiance en nous</a> par leur argent, leur matériel ou
+ d\'autres ressources.
+ Nous conservons <a href="/en/about/reports/">une comptabilité
+ publique de ce que nous recevons et de la manière dont nous
+ l\'utilisons</a>.',
+ 'h3_data' => 'Exploration de données',
+ 'text_data' => 'Il y a des quantités de données en dehors d\'ici, dont la plus grande
+ partie reste inutilisée, voire même ignorée. Si vous aimez
+ collecter et d\'analyser des données pour les sortir de l\'ombre et
+ envisager leur utilisation afin d\'apporter des améliorations, restez
+ en contact !',
+ 'h3_design' => 'Conception, expérimentation, révélation de l\'inconnu',
+ 'text_design' => 'Les idées, c\'est bien, des prototypes fonctionnels, c\'est mieux.
+ Le projet Mageia ne consiste pas seulement à réaliser une distribution
+ Linux différente, mais aussi à élaborer de nouveaux produits et de
+ nouvelles expériences à l\'aide de Mageia et des données
+ qui l\'environnent.',
+ 'h2_time' => 'Temps',
+ 'intro_time' => 'De combien de temps libre disposez-vous ? Et quelle portion de ce
+ temps voulez vous consacrer à Mageia ?
+ Voyez ce qu\'il est possible de faire :',
+ 'h3_minutes' => 'Quelques minutes',
+ 'array_minutes' => array('Arrêtez-vous dans la section d\'aide des
+ <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a> et regardez si vous pouvez
+ répondre à une question.',
+ 'Parlez du projet avec les personnes autour de vous, sur votre blog, sur
+ votre compte Twitter, sur votre lieu de travail.',
+ 'Si vous rencontrez un bogue que vous pouvez reproduire de
+ façon systématique,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">soumettez un rapport de bogue</a>.',
+ 'Faites un <a href="/en/donate/">don</a> !'),
+ 'h3_hours' => 'Quelques heures',
+ 'array_hours' => array('Participez à un événement de Mageia, comme une journée
+ de tests pour trouver, reproduire et aider à résoudre les bogues.',
+ 'Souscrivez à la liste de discussion d\'une équipe et intéressez-vous à ce
+ qui s\'y passe, essayez de trouver comment vous pouvez apporter
+ votre pierre à l\'édifice.'),
+ 'h3_weeks' => 'Quelques semaines ou plus',
+ 'array_weeks' => array('Informez-vous sur le Logiciel Libre, la collaboration
+ open source en général, et Mageia en particulier.',
+ 'Si vous êtes étudiant, évoquez avec votre tuteur la possibilité d\'une participation
+ au projet liée à vos études ;
+ il n\'est pas nécessaire pour cela que vous étudiiez d\'informatique en particulier.')
+ ),
+ 'uk' => array(
+ 'page_title' => 'Станьте учасником проекту Mageia',
+ 'page_desc' => 'На цій сторінці наведено настанови щодо участі у проекті Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, участь, настанови, операційна система',
+ 'page_h1' => 'Участь у проекті Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Люди з усього світу є учасниками проекту Mageia
+ &ndash; операційної системи, заснованої на Linux <em>та</em>
+ <a href="/en/about/code-of-conduct/">жвавої, веселої спільноти</a>
+ зі <a href="/en/about/values/">створення проектів вільного програмного забезпечення</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Участь може взяти будь-хто, — це вільне програмне забезпечення!
+ Якщо ви цікавитеся проектом і бажаєте до нього долучитися,
+ ви можете допомогти у різні способи. Рівень вашої участі
+ залежить від часу, який ви можете присвятити проекту, та ваших навичок;
+ ви завжди знайдете когось, хто допоможе вам, надасть пораду.
+ Отже ваш внесок до проекту буде максимально ефективним!',
+ 'check_can_do' => 'Нижче наведено перелік деяких можливостей щодо участі.',
+ 'browse_role' => 'Список можливостей за навичками',
+ 'browse_time' => 'Список можливостей за часом',
+ 'h2_role' => 'Навички',
+ 'h3_support' => 'Допомога користувачам та інформаційна підтримка проекту',
+ 'text_support' => 'Бажаєте привітати і допомогти новим користувачам або поділитися корисними знаннями з досвідченими?
+ Хочете спілкувати на <a href="/wiki/doku.php?id=irc">каналах IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">форумах</a>, у
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">списках листування</a> або
+ на місцевих зустрічах? Зв’яжіться з нами одним з вказаних вище способів і починайте роботу!',
+ 'h3_docu' => 'Створення текстів, коригування текстів та документування',
+ 'text_docu' => 'Володієте навичками написання корисних, зрозумілих, коротких, грамотних та приємних у читанні текстів?
+ Подобається це непросте мистецтво пояснювати складні ідеї
+ і системи та навчальний процес?
+ Знаєте, як поєднати форму і вміст так, щоб досягти бажаного результату?
+ Зв’яжіться з нашою <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">командою з документування</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Переклад',
+ 'text_i18n' => 'Існують переклади частин Mageia понад 180 мовами!
+ Покращення, доповнення та удосконалення перекладів
+ програмного забезпечення, довідників, настанов, вебсайтів, маркетинговго матеріалу
+ тощо відбувається завдяки зусиллям багатьох людей.
+ Долучайтеся до <a href="/wiki/doku.php?id=translators">команд перекладачів</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Боротьба з вадами',
+ 'text_triage' => 'У програмах трапляються вади! Про деякі з них нам повідомляють. Отже, слід визначити
+ причину вади, щоб пакувальникам або розробникам було простіше цю ваду виправити: підтвердження (визначення
+ того, чи можна відтворити ваду), збирання потрібних діагностичних даних, належне адресування звіту щодо вади.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Долучіться до команди з боротьби з вадами</a>, станьте проміжною ланкою
+ між користувачами, які повідомляють про вади на форумах чи у списках листування ьа
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">системою сповіщення про вади Mageia</a>, якою
+ користуються розробники.',
+ 'h3_qa' => 'Тестування та забезпечення якості',
+ 'text_qa' => 'Не можна постачати програмне забезпечення, якщо немає певності у його працездатності!
+ Учасники <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">команди тестування та забезпечення якості</a>
+ працюють над тим, щоб програмне забезпечення, пакунки, образи ISO та вебсайти
+ відповідали стандартам якості до того, як вони потраплять на очі користувачів.',
+ 'h3_marketing' => 'Маркетинг, робота з засобами масової інформації та розповсюдження інформації',
+ 'text_marketing' => 'Покращення розуміння того, хто використовує та розробляє проект, з метою
+ удосконалення прийомів роботи, забезпечення інформаційного супроводу та однозначності повідомлень Mageia, —
+ все це є завданнями <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">команди marcomm</a>
+ (маркетингу та зв’язку з громадськістю) на загальносвітовому та місцевому рівнях.',
+ 'h3_graphic' => 'Графіка та дизайн',
+ 'text_graphic' => 'Добре програмне забезпечення — це не лише код, а Mageia — це не лише сплав технологій.
+ Слід робити все зручним, практичним і красивим!
+ Якщо ви маєте талант та досвід у дизайні та ергономіці
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">долучайтеся до нашої художньої команди</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Програмування та пакування',
+ 'text_dev' => 'Створіть основу дистрибутива за допомогою ваших технічних навичок!
+ Додавання, виправлення, латання та супровід програмного забезпечення, яке
+ є частиною дистрибутива, основних проектів та специфічних для Mageia
+ пакунків. Долучайтеся до <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">команди пакувальників</a>!',
+ 'h3_web' => 'Інтернет, інструменти, розробка систем та адміністрування',
+ 'text_web' => 'Робота Mageia залежить від інфраструктури та інструментів, за допомогою
+ яких всі учасники проекту можуть співпрацювати. Отже, нам потрібні знавці, які можуть
+ збирати, підтримувати, розробляти, надавати у користування та керувати серверами,
+ з’єднаннями, захистом, програмами, потоками даних тощо.
+ Ці величезні за обсягом завдання виконуються учасниками команд
+ <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">системного адміністрування</a>
+ та <a href="/wiki/doku.php?id=web">вебдизайнерів, розробників та інтеграторів</a>.',
+ 'h3_mirror' => 'Зберігання копій даних',
+ 'text_mirror' => 'Щоб кожен між отримати доступ до програмного забезпечення Mageia (образів системи та сховищ пакунків), нам потрібні
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">декілька дзеркал сховищ даних по всьому світі</a>.
+ Якщо ви можете надати нам місце для зберігання даних та канал для їхнього розповсюдження,
+ будь ласка, <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">ознайомтеся з тим,
+ як можна створити офіційне дзеркало даних Mageia</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Фінансова підтримка',
+ 'text_donation' => 'Фінансова підтримка допоможе нам у виконанні певних завдань, захисті нашої інфраструктури,
+ фінансуванні зустрічей, придбанні корисних дрібничок та сплаті транспортних послуг.
+ <a href="/en/thank-you/">Нам допомогли вже понад 200 людей</a>, зокрема надано
+ підтримку грошима, обладнанням та іншими ресурсами.
+ Ми ведемо <a href="/en/about/reports/">відкритий запис отриманих ресурсів та
+ повідомляємо про способи їхнього використання</a>.',
+ 'h3_data' => 'Обробка даних',
+ 'text_data' => 'У наших сховищах безліч даних, більшість з яких ми не використовуємо або
+ навіть не знаємо про їхнє існування. Якщо вам подобається обробляти та аналізувати дані, створювати
+ візуальні моделі, за допомогою яких можна виявляти приховані закономірності,
+ зв’яжіться з нами!',
+ 'h3_design' => 'Моделювання, експериментування, розширення меж відомого',
+ 'text_design' => 'Ідеї — чудова річ, але працездатні прототипи — ще краща.
+ Проект Mageia — це не лише ще один дистрибутив Linux,
+ але і проект зі створення нових продуктів та способів роботи
+ з дистрибутивом та пов’язаними з ним даними.',
+ 'h2_time' => 'Час',
+ 'intro_time' => 'Маєте вільний час? Яку його частину ви готові присвятити роботі над Mageia?
+ Нижче наведено приблизний розподіл за часом можливих завдань.:',
+ 'h3_minutes' => 'Декілька хвилин',
+ 'array_minutes' => array('Зазирніть до розділу підтримки <a href="http://forums.mageia.org/">форуму</a>
+ і спробуйте відповісти на одне з питань.',
+ 'Повідомте про проект ваших знайомих, напишіть про нього у блозі, у вашому потоці повідомлень Twitter,
+ ознайомте з ним ваших колег.',
+ 'Якщо ви зіткнулися з вадо, яку можна відтворити,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">створіть звіт щодо вади</a>.',
+ 'Підтримайте проект <a href="/en/donate/">фінансово</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Декілька годин',
+ 'array_hours' => array('Візьміть участь у якійсь з подій Mageia, зокрема у днях тестування з метою виявлення, відтворення та виправлення вад.',
+ 'Підпишіться на список листування якоїсь команди і стежте за повідомленнями,
+ щоб визначити спосіб допомоги проекту.'),
+ 'h3_weeks' => 'Декілька тижнів або місяців',
+ 'array_weeks' => array('Ознайомтеся з принципами вільного програмного забезпечення, співпрацею у межах проектів з відкритим кодом,
+ зокрема Mageia.',
+ 'Якщо ви є учнем або студентом, спробуйте обговорити з вашим викладачем
+ участь у проекті в межах вашого навчального курсу;
+ для цього не обов’язково спеціалізуватися на комп’ютерних науках.')
+ ),
+ 'nl' => array(
+ 'page_title' => 'Draag bij aan Mageia',
+ 'page_desc' => 'Hier kunt u lezen hoe u kunt bijdragen aan het Mageia project',
+ 'page_kw' => 'mageia, draag bij, help, bijdragen, howto, operating system, besturingssysteem',
+ 'page_h1' => 'Draag bij aan Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Vele mensen van over de hele wereld hebben samengewerkt om Mageia
+ &ndash; een op Linux gebaseerd besturingssysteem <em>te maken en</em>
+ een <a href="/en/about/code-of-conduct/">levendige, plezierige gemeenschap </a>
+ te maken voor het <a href="/en/about/values/">bouwen van Vrije Software projecten</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Iedereen kan bijdragen, dit is Vrije Software!
+ Wanneer u nieuwsgierig bent (geworden) en graag wilt meehelpen,
+ dan zijn er voldoende dingen die u kunt doen,
+ afhankelijk van uw beschikbare tijd en vaardigheden;
+ Hoe dan ook, u zult altijd iemand vinden om u welkom te heten bij het project en u te helpen
+ en waar nodig te ondersteunen om uw bijdrage zo goed als mogelijk te maken!',
+ 'check_can_do' => 'Zie hieronder wat u zou kunnen doen!',
+ 'browse_role' => 'Bijdragen per taak',
+ 'browse_time' => 'Bijdragen per beschikbare tijd',
+ 'h2_role' => 'Taken',
+ 'h3_support' => 'Het helpen van gebruikers &amp; promotiewerk voor het project doen',
+ 'text_support' => 'Wilt u nieuwe gebruikers welkom heten en hun helpen, of tips delen met al gevorderde gebruikers?
+ Op <a href="/wiki/doku.php?id=irc">IRC-kanalen</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">mailing-lijsten</a>,
+ lokale evenementen? Neem gewoon contact met ons op via een van deze kanalen en doe mee!',
+ 'h3_docu' => 'Het schrijven van teksten en documentatie',
+ 'text_docu' => 'Bent u in staat om praktische, duidelijke, beknopte en makkelijk te lezen teksten te schrijven of te controleren?
+ Spreekt de uitdaging om op een duidelijke manier complexe ideeën of systemen aan anderen uit te leggen u aan?
+ En weet u vorm en inhoud zo aan te wenden om de juiste boodschap over te brengen?
+ Neemt u dan contact op met ons <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">Documentatie team</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Vertalen',
+ 'text_i18n' => 'Mageia is (ten dele) beschikbaar in meer dan 180 talen!
+ Het verduidelijken, completeren, en verbeteren van vertalingen voor
+ software, gidsen, handleidingen, web-sites, promotiematerialen,
+ enz. gebeurt door de inspanningen van vele vrijwilligers.
+ Doe met <a href="/wiki/doku.php?id=translators">hen</a> mee!',
+ 'h3_triage' => 'Fout-schifting',
+ 'text_triage' => 'Progammafouten komen helaas voor! En soms worden ze door onze gebruikers nog gerapporteerd ook! Gezien het aantal foutrapportages welke wij ontvangen
+ moet er een eerste schifting plaatsvinden zodat het voor de packagers en ontwikkelaars makkelijker wordt om deze fouten op te lossen.
+ Bij deze eerste schifting worden een aantal stappen gedaan: validatie (kan het probleem gereproduceerd worden?), het verzamelen van benodige debug-informatie
+ van degene die de fout heeft gerapporteerd, en uiteindelijk er zorg voor dragen dat het foutrapport aan de juiste partij wordt toegewezen.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Doe mee met het schiftingsteam (triage)</a> en wordt de link tussen de gebruikers die fouten rapporteren
+ in de fora of mailing-lijsten en het <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla-systeem</a>
+ gebruikt door de ontwikkelaars.',
+ 'h3_qa' => 'Testen &amp; <abbr title="Quality Assurance">kwaliteitscontrole</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Wij kunnen geen software distribueren wanneer wij niet zeker zijn dat deze naar behoren werkt!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers en kwaliteitscontrole</a>
+ -mensen zorgen ervoor dat onze producten (software, RPM-pakketten, ISO\'s, Web-sites)
+ voldoen aan onze kwaliteitseisen en -verwachtingen voordat deze onze gebruikers bereiken.',
+ 'h3_marketing' => 'Marketing &amp; Communicatie',
+ 'text_marketing' => 'Een beter begrip van wie Mageia gebruikt om hen nog beter te kunnen ondersteunen,
+ en ervoor zorgen dat de boodschap van Mageia consistent is en gehoord wordt,
+ dat is de taak van het <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">marcomm team</a>
+ (Marketing en Communicatie), zowel wereldwijd alsook op meer lokale schaal.',
+ 'h3_graphic' => 'Grafisch &amp; UI-ontwerp',
+ 'text_graphic' => 'Software gaat niet alleen maar over computercode, en ook Mageia gaat over meer dan alleen technologie.
+ Draag bij om Mageia intuïtief, praktisch en mooi te maken!
+ Heeft u aanleg en ervaring voor grafische ontwerpen of ergonomie?
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">Doe dan mee met het artwork-team</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Programmeren &amp; packaging',
+ 'text_dev' => 'Draag bij aan de kern van de distributie met uw technische vaardigheden!
+ Deze taak bestaat uit het toevoegen, beheren, fixen en patchen van software
+ in de distributie van zowel upstream-projecten alsook Mageia-specifieke
+ bronnen. Doe mee met het <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">Packagers team</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, gereedschappen, systeemontwerp &amp; -beheer',
+ 'text_web' => 'Mageia is afhankelijk van haar infrastructuur en gereedschappen die iedereen in staat stelt
+ om samen te werken. Hiervoor hebben wij experts nodig om dit alles te bouwen en te onderhouden.
+ Ook het beheren van de servers, verbindingen, applicaties, beveiliging, enz. behoort tot deze taken.
+ Om deze omvangrijke en belangrijke taak naar behoren te kunnen doen zijn wij afhankelijk van <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">systeembeheerders</a>
+ tot <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web-designers en -ontwikkelaars</a>.',
+ 'h3_mirror' => 'Spiegelservers',
+ 'text_mirror' => 'Om alle software die door Mageia wordt aangeboden wereldwijd beschikbaar te maken hebben wij
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">diverse spiegelservers (mirrors)
+ over de hele wereld</a> nodig, om ISO-bestanden en software pakketten te kunnen distribueren.
+ Wanneer u voldoende diskruimte en bandbreedte heeft om te delen, overweegt u dan alstublieft <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">om een officiële Mageia spiegelserver aan te bieden.</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Donaties',
+ 'text_donation' => 'Gelddonaties helpen ons bij het uitvoeren van onze werkzaamheden. Dit kunnen specifieke taken zijn, maar ook onze infrastructuur, het bekostigen van evenementen, promotiematerialen, transport- en reiskosten, enz.
+ <a href="/en/thank-you/">Al meer dan 200 personen hebben hun vertrouwen in ons uitgesproken</a>
+ door geld, hardware of andere middelen te doneren.
+ Wij houden publiekelijk bij <a href="/en/about/reports/">wat wij ontvangen en hoe we dit gebruiken</a>.',
+ 'h3_data' => 'Data mining',
+ 'text_data' => 'Er zijn grote hoeveelheden data beschikbaar, het meeste daarvan wordt nog niet door ons gebruikt,
+ of we weten zelfs niet van het bestaan ervan! Als u wilt helpen om een deel van deze data op te pakken, te analyseren,
+ en te visualiseren zodat wij kunnen ontdekken waar wij zaken kunnen verbeteren, dan horen wij graag van u!',
+ 'h3_design' => 'Ontwerpen, experimenteren, het onbekende ontdekken',
+ 'text_design' => 'Ideeën zijn fantastisch, maar werkende prototypes zijn nog beter!
+ Het Mageia project gaat niet alleen maar over het maken van (nog) een nieuwe Linux-distributie,
+ maar ook over het maken van nieuwe producten en ervaringen daarmee en de data die daaraan gekoppeld kan worden.',
+ 'h2_time' => 'Tijd',
+ 'intro_time' => 'Hoeveel vrije tijd heeft u? En hoeveel daarvan wilt u aan Mageia besteden?
+ Zie wat u kunt doen:',
+ 'h3_minutes' => 'Een paar minuten',
+ 'array_minutes' => array('Bezoek eens de ondersteuningssectie van onze <a href="http://forums.mageia.org/">fora</a>
+ en kijk of u een van de door gebruikers gestelde vragen kunt beantwoorden',
+ 'Breng Mageia onder de aandacht van mensen in uw naaste omgeving, op uw blog, Twitter, of op het werk.',
+ 'Wanneer u tegen een fout bent aangelopen die u consistent kunt reproduceren,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">dien dan een bugrapport in</a>.',
+ 'Doe een <a href="/nl/donate/">donatie</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Een paar uur',
+ 'array_hours' => array('Doe mee met een Mageia-evenement, zoals een testdag om fouten te vinden, te reproduceren en op te lossen.',
+ 'Meld u aan bij een van de team mailinglijsten om zo te zien wat er daar speelt en probeer te kijken
+ hoe u een nuttige bijdrage kan leveren.'),
+ 'h3_weeks' => 'Een paar weken of langer',
+ 'array_weeks' => array('Leer meer over vrije software, samenwerking binnen open source projecten in het algemeen
+ en Mageia in het specifiek.',
+ 'Wanneer u student bent, overweeg dan eens om uw begeleider of docent te benaderen en te zien of
+ uw deelname in het project onderdeel kan uit maken van uw curriculum of studietraject;
+ U heeft niet specifiek Informatica te studeren om dit te doen.')
+ ),
+ 'es' => array(
+ 'page_title' => 'Contribuye con Mageia',
+ 'page_desc' => 'Aquí puede encontrar como contribuir con el proyecto Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribuir, como, sistema operativo',
+ 'page_h1' => 'Contribuye con Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Mucha gente de todo el mundo se reune para construir Mageia
+ &ndash; un sistema operativo de GNU/Linux <em>y</em>
+ <a href="/en/about/code-of-conduct/">una comunidad activa</a>
+ para <a href="/en/about/values/">crear proyectos de software</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Contribuir es libre para todos, ¡esto es software libre!
+ Si tienes curiosidad y deseas participar,
+ hay cosas que puedes hacer,
+ dependiendo de tu tiempo y tus habilidades;
+ siempre encontrarás a alguien que te dé la bienvenida y te ayude
+ si es necesario, de manera que tu contribución al proyecto sea tan buena como sea posible.',
+ 'check_can_do' => '¡Observa lo que puedes hacer acontinuación!',
+ 'browse_role' => 'Buscar por rol',
+ 'browse_time' => 'Buscar por tiempo',
+ 'h2_role' => 'Roles',
+ 'h3_support' => 'Ayudando usuarios &amp; Promoviendo el proyecto',
+ 'text_support' => '¿Quieres darle la bienvenida a los usuarios y ayudar a los nuevos usuarios o compartir trucos con usuarios expertos?
+ ¿En los <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canales IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">Foros</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">listas de correo</a>,
+ eventos locales? ¡Ponte en contacto con nosotros vía estos medios de comunicación y comparte la diversión!',
+ 'h3_docu' => 'Escribiendo, documentando, y redactando',
+ 'text_docu' => '¿Tienes gusto para la escritura práctica, concisa y bien redactada?,
+ ¿Te gusta aceptar el reto de explicar claramente
+ ideas complejas o sistemas y enseñar a otros?,
+ ¿Sabes cómo mezclar forma y contenido para explicar el mensaje correcto?
+ ¡Ponte en contacto con nuestro <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">equipo de documentación</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Traducción',
+ 'text_i18n' => '¡Mageia está disponible en más de 180 idiomas!
+ Aclarando, complementando, mejorando
+ traducciones de software, guías, tutoriales, sitios web, material de mercadotecnia,
+ etc. agradeciendo el esfuerzo de muchos contribuidores.
+ ¡<a href="/wiki/doku.php?id=translators">Únete a ellos</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Triage',
+ 'text_triage' => 'Los bugs son inevitables. Y algunos incluso se dan a conocer. Lógicamente, se deben verificar
+ para facilitar a los empaquetadores/desarrolladores el arreglarlos más facilmente: Validación(¿El error es reproducible?), recolectar la información necesaria para la depuración, asignarlos y procesarlos adecuadamente.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Únete al equipo de triage</a> y sé el enlace entre usuarios que reportan bugs
+ en los foros o listas de correo, y el <a href="http://bugs.mageia.org/">Bugzilla de Mageia</a>
+ usado por los desarrolladores.',
+ 'h3_qa' => 'Pruebas &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>',
+ 'text_qa' => '¡No podemos enviar software si no estamos seguros de que funcionará bien!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testers y QA</a>
+ hay que asegurarse de que los productos (software, paquetes, ISO\'s, sitios web)
+ cumplan con nuestras expectativas de calidad antes de que lleguen a los usuarios.',
+ 'h3_marketing' => 'Marketing, Comunicación y Evangelización',
+ 'text_marketing' => 'Mejor entendimiento de quien usa y contribuye con el proyecto
+ para ayudarlos aún más, asegurarse que la voz de Mageia sea consistente y sea escuchada,
+ ese es el trabajo del <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">equipo marcomm</a>
+ (Marketing y Comunicación), en escalas locales y globales.',
+ 'h3_graphic' => 'Gráficos &amp; diseño de UI',
+ 'text_graphic' => 'El software no solo es código, ni tampoco solo tecnología.
+ ¡Así que hacerlo humano, práctico y bonito!
+ ¡Si tienes talento y experiencia en diseño gráfico, ergonomía,
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">únete al equipo de diseño gráfico</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Codificación y empaquetado',
+ 'text_dev' => '¡Contribuye con el núcleo de la distribución con tus habilidades técnicas!
+ Agregando, arreglando, corrigiendo y manteniendo el software para ser incluido
+ en la distribución, desde proyectos externos o fuentes especificas de Mageia.
+ ¡Únete al <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">equipo de empaquetadores</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, herramientas, diseño y administración de sistemas',
+ 'text_web' => 'Mageia depende de infraestructuras y herramientas que permiten a todos
+ colaborar. Esto requiere expertos para construir, mantener, desarrollar, proveer
+ y administrar servidores, conexiones, aplicaciones de seguridad, flujos de datos, etc.
+ Hacen falta desde <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administradores de sistema</a>
+ hasta <a href="/wiki/doku.php?id=web">diseñadores web/desarrolladores/integradores</a>
+ para llevar a cabo esta enorme tarea.',
+ 'h3_mirror' => 'Duplicar fuentes de descarga',
+ 'text_mirror' => 'Hacer que el software de Mageia esté disponible requiere de
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">varias fuentes de descarga (mirrors)
+ alrededor del mundo</a>, para distribuir ISO\'s y paquetes de software.
+ Si tienes algo de espacio en disco y banda ancha para compartir, por favor <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">infórmate de cómo puedes proveer un mirror oficial de Mageia</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Donaciones',
+ 'text_donation' => 'Las donaciones nos ayudan a asignar tareas específicas, asegurar nuestra infraestructura,
+ financiar eventos, mercancía para regalar y promocionar y transporte.
+ <a href="/en/thank-you/">más de 200 personas ya han expresado su confianza en nosotros</a>
+ con su dinero, hardware u otros recursos.
+ Mantenemos un <a href="/en/about/reports/">registro público de que tenemos y como lo usamos</a>.',
+ 'h3_data' => 'Minería de datos',
+ 'text_data' => 'Hay montones de datos allá afuera, muchos de los cuales no usamos,
+ o ni siquiera sabemos de ellos. Si deseas tomar y analizar datos
+ para revelar y visualizar aquello que podamos mejorar,
+ ¡ponte en contacto!',
+ 'h3_design' => 'Diseñar, experimentar, descubrir lo desconocido',
+ 'text_design' => 'Las ideas son buenas, pero los prototipos son mejores.
+ El proyecto Mageia no es solo para crear una distribución de GNU/Linux diferente,
+ también significa crear nuevos productos y experiencias
+ con ella y con la información alrededor de el.',
+ 'h2_time' => 'Tiempo',
+ 'intro_time' => '¿Cuánto tiempo libre tienes?, y ¿Cuánto de ese tiempo quieres compartir con Mageia?
+ Lo que puedes hacer:',
+ 'h3_minutes' => 'Unos cuantos minutos',
+ 'array_minutes' => array('Visita los <a href="http://forums.mageia.org/">foros</a>
+ en la sección de soporte y ve si puedes contestar alguna pregunta.',
+ 'Habla sobre el proyecto con la gente cercana a ti, en tu blog, en tu cuenta de Twitter,
+ en tu lugar de trabajo.',
+ 'Si encuentras un bug y puedes reproducirlo varias veces,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">envía un informe de fallos</a>.',
+ '¡Haz una <a href="/en/donate/">donación</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Unas cuantas horas',
+ 'array_hours' => array('Busca un evento de Mageia, como un día de pruebas, reproduce y ayuda a resolver bugs.',
+ 'Suscríbete a una lista de grupo de discusión y mantente al tanto de lo que pasa,
+ Intenta ver como puedes brindar algo útil al grupo.'),
+ 'h3_weeks' => 'Unas cuantas semanas o más',
+ 'array_weeks' => array('Aprende sobre software libre, colaboración abierta en general,
+ y sobre Mageia en lo particular.',
+ 'Si eres un estudiante, considera hablar con tus maestros sobre participar
+ en el proyecto como parte de tus estudios;
+ no es necesario ser estudiante de ciencas de la computación para participar.')
+ ),
+ 'it' => array(
+ 'page_title' => 'Contribuisci a Mageia',
+ 'page_desc' => 'Qui puoi trovare come contribuire al progetto Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribuisci, howto, sistema operativo',
+ 'page_h1' => 'Contribuisci a Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Molte persone provenienti da tutto il mondo si riuniscono per costruire Mageia
+ &ndash; un sistema operativo basato su Linux <em>e</em>
+ una <a href="/en/about/code-of-conduct/">vivace e divertente comunità</a>
+ per <a href="/en/about/values/">la costruzione di progetti di Software Libero</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Tutti possono contribuire, questo è il Software Libero!
+ Se sei curioso e desideri partecipare,
+ ci sono cose che puoi fare,
+ a seconda del tuo tempo e delle tue competenze;
+ troverai sempre qualcuno ad accoglierti e ad aiutarti/insegnarti
+ se necessario così che la tua collaborazione al progetto possa essere la migliore possibile!',
+ 'check_can_do' => 'Controlla cosa potresti fare qui di seguito!',
+ 'browse_role' => 'Cerca per ruolo',
+ 'browse_time' => 'Cerca per tempo',
+ 'h2_role' => 'Ruoli',
+ 'h3_support' => 'Aiutare gli utenti &amp; sostenere il progetto',
+ 'text_support' => 'Vuoi accogliere ed aiutare i nuovi utenti o condividere suggerimenti con utenti più esperti?
+ Nei <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canali IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">liste di distribuzione</a>,
+ eventi locali? Basta entrare in contatto con noi attraveso uno di questi canali e condividere il divertimento!',
+ 'h3_docu' => 'Scrivere, pubblicizzare e documentare',
+ 'text_docu' => 'Hai gusto per la scrittura pratica, pulita, concisa, per la correzione delle bozze e per la scrittura piacevole?
+ Ti piace raccogliere le sfide di spiegare con chiarezza
+ idee complesse o sistemi e insegnare ad altri?
+ Sai come combinare forma &amp; contenuto per inviare il giusto messaggio?
+ Mettiti in contatto con la nostra <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">squadra Documentazione</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Tradurre',
+ 'text_i18n' => 'Mageia è tradotta in più di 180 lingue!
+ Chiarimenti, aggiustamenti, migliorie
+ traduzioni del software, guide, tutorial, siti web, materiale commerciale,
+ ecc. sono resi possibili grazie allo sforzo di tanti collaboratori.
+ Unisciti a <a href="/wiki/doku.php?id=translators">loro</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Triage',
+ 'text_triage' => 'Gli errori capitano! E alcuni vengono segnalati. Quindi, logicamente, questi hanno bisogno di essere analizzati
+ per rendere il compito di risolverli più semplice ai creatori di pacchetti/sviluppatori: validazione (l\'errore è riproducibile?), raccogliere le informazioni di debug da chi li ha notificati, assegnando la segnalazione in modo appropriato.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Fai crescere la squadra Triage</a> e diventa il collegamento tra gli utenti che segnalano i problemi
+ nei forum o nelle liste di distribuzione e il <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ utilizzato dagli sviluppatori.',
+ 'h3_qa' => 'Collaudare &amp; <abbr title="Quality Assurance">QA</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Non possiamo consegnare software se non siamo sicuri che funzioni bene!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Collaudatori e QA</a>
+ assicurano che ciò che facciamo (software, pacchetti, ISO\'s, Siti web)
+ sia all\'altezza delle nostre aspettative per la qualità prima di raggiungere l\'utente.',
+ 'h3_marketing' => 'Commercializzazione, Comunicazione &amp; Evangelismo',
+ 'text_marketing' => 'La migliore comprensione di chi usa e contribuisce al progetto
+ consente di aiutare ulteriormente, assicurando che la voce di Mageia sia coerente e sentita,
+ questo è il lavoro della <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">squadra marcomm</a>
+ (Marketing e Comunicazione), sia su scala globale che locale.',
+ 'h3_graphic' => 'Progettazione grafica &amp; interfaccia utente',
+ 'text_graphic' => 'Il software non è solo codice e allo stesso modo Mageia non è solo tecnologia.
+ Allora rendila umana, pratica e bella!
+ Se hai talento e esperienza in progettazione grafica, ergonomica
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">unisciti alla squadra artwork</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Programmare &amp; creare pacchetti',
+ 'text_dev' => 'Contribuisci al cuore della distribuzione con le tue competenze tecniche!
+ Aggiungi, sistema, correggi e mantieni software da includere
+ nella distribuzione, dal progetto originario o dai sorgenti specifici di Mageia.
+ Unisciti alla <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">squadra Packagers</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, strumenti, progettazione sistemi &amp; amministrazione',
+ 'text_web' => 'Mageia dipende da una infrastruttura e da strumenti che permettono a chiunque
+ di collaborare. Questi necessitano di esperti per costruire, mantenere, sviluppare, fornire
+ e gestire server, connessioni, sicurezza, applicazioni, flusso dati, ecc.
+ Sono necessari <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">amministratori di sistema</a>
+ e <a href="/wiki/doku.php?id=web">Web designers/sviluppatori/integratori</a>
+ per gestire questo compito immane.',
+ 'h3_mirror' => 'Mirroring',
+ 'text_mirror' => 'Rendere tutto il software fornito da Mageia disponibile richiede
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">molti mirrors
+ sparsi per il mondo</a>, per distribuire ISO\'s e pacchetti software.
+ Se hai un po\' di spazio disco e larghezza di banda da condividere per favore <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">guarda come puoi
+ fornire un mirror Mageia ufficiale</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Donare',
+ 'text_donation' => 'Donazioni finanziarie ci aiutano ad allocare compiti specifici, a mettere in sicurezza la nostra infrastruttura,
+ organizzare eventi, gadget &amp; trasporto.
+ <a href="/en/thank-you/">Più di 200 persone hanno già espresso la loro fiducia in noi</a>
+ con i loro soldi, con hardware o con altre risorse.
+ Noi teniamo una <a href="/en/about/reports/">lista pubblica di cosa riceviamo e
+ di come la usiamo</a>.',
+ 'h3_data' => 'Data mining',
+ 'text_data' => 'Ci sono tonnellate di dati qua fuori, molti dei quali non usiamo,
+ o di cui ignoriamo l\'esistenza. Se ti piace catturare ed analizzare dati
+ per scoprire &amp; visualizzare cosa possiamo fare ancora meglio,
+ mettiti in contatto!',
+ 'h3_design' => 'Progettazione, sperimentazione, rivelare l\'ignoto',
+ 'text_design' => 'Le idee sono grandi, prototipi funzionanti sono ancora meglio.
+ Il progetto Mageia non si occupa solo di realizzare una distribuzione Linux differente
+ ma anche di costruire nuovi prodotti ed esperienze
+ con essa e con i dati intorno ad essa.',
+ 'h2_time' => 'Tempo',
+ 'intro_time' => 'Quanto tempo libero hai? e quanto ne vuoi dedicare a Mageia?
+ Guarda cosa puoi fare:',
+ 'h3_minutes' => 'Pochi minuti',
+ 'array_minutes' => array('Fermati alla sezione di supporto dei <a href="http://forums.mageia.org/">forums</a>
+ e vedi se puoi rispondere a qualche domanda.',
+ 'Parla del progetto alle persone intorno a te, sul tuo blog, sul tuo account Twitter,
+ al lavoro.',
+ 'Se incontri un difetto che puoi riprodurre coerentemente,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">invia una segnalazione</a>.',
+ 'Fai una <a href="/en/donate/">donazione</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Poche ore',
+ 'array_hours' => array('Fermati ad un evento di Mageia come ad esempio un giorno di collaudo (test day) per trovare, riprodurre ed aiutare a risolvere problemi.',
+ 'Iscriviti alla lista di una squadra e segui cosa succede lì,
+ cerca di vedere come potresti portare qualcosa di utile a questa.'),
+ 'h3_weeks' => 'Poche settimane o più',
+ 'array_weeks' => array('Acquisisci ulteriori informazioni sul software libero, sulla collaborazione open source in generale
+ e su Mageia in particolare.',
+ 'Se sei uno studente, considera l\'idea di parlare al tuo tutor
+ della partecipazione al progetto come parte dei tuoi studi;
+ non devi studiare specificamente Informatica per farlo.')
+ ),
+ 'ro' => array(
+ 'page_title' => 'Contribuiți la Mageia',
+ 'page_desc' => 'Aici puteți afla cum să contribuiți la proiectul Mageia',
+ 'page_kw' => 'mageia, contribuție, ghid, sistem de operare',
+ 'page_h1' => 'Contribuiți la Mageia',
+ 'mageia_intro' => 'Un număr mare de persoane din întreaga lume s-au reunit să creeze Mageia
+ &ndash; un sistem de operare bazat pe Linux cît <em>și</em>
+ o <a href="/en/about/code-of-conduct/">comunitate febrilă și bine dispusă</a>
+ pentru a <a href="/en/about/values/">construi proiecte de aplicații libere</a>.',
+ 'contribute_intro' => 'Oricine poate contribui, asta înseamnă aplicații libere!
+ Dacă sînteți curios și doriți să vă alăturați,
+ sînt multe lucruri pe care le puteți face,
+ în funcție de timpul și aptitudinile voastre;
+ veți găsi mereu pe cineva care să vă întîmpine și să vă ajute/asiste dacă este
+ nevoie, astfel încît contribuția voastră la proiect să fie cît mai eficientă!',
+ 'check_can_do' => 'Vedeți mai jos cum puteți contribui!',
+ 'browse_role' => 'Listare după rol',
+ 'browse_time' => 'Listare după disponibilitate',
+ 'h2_role' => 'Roluri',
+ 'h3_support' => 'Ajutarea utilizatorilor și promovarea proiectului',
+ 'text_support' => 'Doriți să întîmpinați și să ajutați utilizatorii noi sau să partajați sfaturi cu cei experimentați?
+ Pe <a href="/wiki/doku.php?id=irc">canalele IRC</a>,
+ <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>,
+ <a href="http://mageia.org/mailman/">listele de difuziune</a>,
+ evenimente locale? Trebuie doar să ne contactați pe unul din aceste canale și să partajați distracția!',
+ 'h3_docu' => 'Redactare și documentare',
+ 'text_docu' => 'Aveți o înclinație pentru o redactare practică, clară, concisă, corectă și agreabilă?
+ Vă atrage provocarea de a-i învăța pe ceilalți sau de a
+ explica în mod clar sisteme sau idei complexe?
+ Știți cum să sintetizați și să extrageți mesajul corespunzător?
+ Atunci luați contact cu <a href="/wiki/doku.php?id=documentation">echipa noastră de documentație</a>!',
+ 'h3_i18n' => 'Traducere',
+ 'text_i18n' => 'Mageia este localizată în mai bine de 180 de limbi!
+ Clarificarea, completarea, ameliorarea
+ traducerilor aplicațiilor, ghidurilor, tutorialelor, siturilor Internet, materialului promoțional,
+ etc. se întîmplă mulțumită efortului atîtor contribuitori.
+ Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=translators">lor</a>!',
+ 'h3_triage' => 'Triere',
+ 'text_triage' => 'Erori există! Și unele sînt chiar raportate. Iar, în mod logic, acestea trebuiesc triate
+ pentru a ușura munca de corectare a împachetatorilor/dezvoltatorilor: validare (eroarea este reproductibilă?),
+ colectarea de la declarant a informației necesare pentru depanare, atribuirea corectă a raportului.
+ <a href="/wiki/doku.php?id=triage">Contribuiți la echipa de triere</a> și faceți legătura între utilizatorii care au raportat erorile
+ pe forumuri sau pe listele de discuții și <a href="http://bugs.mageia.org/">Mageia Bugzilla</a>
+ utilizată de dezvoltatori.',
+ 'h3_qa' => 'Teste și <abbr title="Quality Assurance">controlul calității</abbr>',
+ 'text_qa' => 'Nu putem livra aplicații dacă nu avem încrederea că funcționează bine!
+ <a href="/wiki/doku.php?id=qateam">Testorii și controlorii de calitate</a>
+ se asigură că aplicațiile, pachetele, imaginile ISO, siturile Internet corespund
+ criteriilor noastre de calitate înainte să ajungă la utilizatorii finali.',
+ 'h3_marketing' => 'Promovare, comunicare și evanghelizare',
+ 'text_marketing' => 'Înțelegerea persoanelor care utilizează și contribuie la proiect,
+ pentru a le putea ajuta mai bine, asigurîndu-se că vocea Mageiei este ... și auzită,
+ este sarcina <a href="http://mageia.org/wiki/doku.php?id=marketing">echipei marcomm</a>
+ (marketing și comunicare), atît la scară locală cît și globală.',
+ 'h3_graphic' => 'Grafică și interfața cu utilizatorul',
+ 'text_graphic' => 'Aplicațiile nu țin numai de cod și nici Mageia numai de tehnologie.
+ Deci, acestea trebuiesc făcuteo umane, practice și frumoase!
+ Dacă aveți talent și experiență în concepție grafică și ergonomie, atunci
+ <a href="/wiki/doku.php?id=designers">alăturați-vă echipei grafice</a>!',
+ 'h3_dev' => 'Programare și împachetare',
+ 'text_dev' => 'Contribuiți la realizarea distribuției cu competențele voastre tehnice!
+ Adăugarea, corectarea, repararea și menținerea aplicațiilor ce sînt incluse
+ în distribuție, din proiectele în amonte sau din surse specifice Mageia. Alăturați-vă <a href="/wiki/doku.php?id=packagers">echipei de împachetatori</a>!',
+ 'h3_web' => 'Web, unelte, concepția sistemelor și administrare',
+ 'text_web' => 'Mageia depinde de infrastructură și de uneltele care permit tuturor să colaboreze
+ împreună. Toate acestea au nevoie de experți care să construiască, mențină, dezvolte,
+ furnizeze și să gestioneze serverele, conexiunile, securitatea, aplicațiile, fluxurile de date etc.
+ Pentru a gestiona această sarcină enormă este nevoie de la <a href="/wiki/doku.php?id=sysadmin">administratori de sistem</a>
+ pînă la <a href="/wiki/doku.php?id=web">creatori/dezvoltatori/integratori web</a>
+ .',
+ 'h3_mirror' => 'Servere alternative',
+ 'text_mirror' => 'Pentru punerea la dispoziție al tuturor aplicațiilor overite de Mageia este nevoie
+ <a href="http://mirrors.mageia.org/">multe servere alternative răspîndite în
+ întreaga lume</a>, pentru distribuirea imaginilor ISO și a pachetelor aplicative.
+ Dacă dispuneți de ceva spațiu pe disc și lățime de bandă de partajat, vă rugăm să <a href="/wiki/doku.php?id=mirrors_policy#how_to_become_a_mirror">consultați cum puteți furniza un server alternativ Mageia oficial</a>.',
+ 'h3_donation' => 'Donații',
+ 'text_donation' => 'Donațiile financiare ne ajută la realizarea anumitor sarcini, asigurarea infrastructurii,
+ finanțarea evenimentelor, goodies și transportul.
+ <a href="/en/thank-you/">Mai bine de 200 de persoane și-au exprimat astfel încrederea în noi,</a>
+ oferindu-ne bani, componente materiale sau alte resurse.
+ Acest lucru se poate vedea în <a href="/en/about/reports/">evidența publică a fondurilor primite și utilizarea lor</a>.',
+ 'h3_data' => 'Analiza datelor',
+ 'text_data' => 'Există tone de date în natură, multe din ele nu le utilizăm,
+ sau nici nu știm de ele. Dacă vă place să le recuparați și să le analizați
+ pentru a le interpreta și reprezenta grafic ca să ne indicați ce putem face mai bine,
+ contactați-ne!',
+ 'h3_design' => 'Conceperea, experimentarea, descoperirea necunoscutului',
+ 'text_design' => 'Ideile sînt bune, însă prototipurile funcționale sînt și mai bune.
+ Proiectul Mageia nu constă doar în realizarea unei distribuții Linux
+ diferite, ci și în construirea de proiecte noi și experimentarea lor
+ și cu datele înconjurătoare.',
+ 'h2_time' => 'Disponibilitate',
+ 'intro_time' => 'De cît timp liber dispuneți? Și cît din acesta îl puteți consacra proiectului Mageia?
+ Iată ce puteți face:',
+ 'h3_minutes' => 'Cîteva minute',
+ 'array_minutes' => array('Vizitați secțiunea de suport din <a href="http://forums.mageia.org/">forumuri</a>
+ și vedeți dacă puteți răspunde la o întrebare.',
+ 'Vorbiți despre proiect cu cei din jurul vostru, pe blogul vostru, pe Twitter sau
+ la locul vostru de muncă.',
+ 'Dacă ați întîlnit o eroare pe care o puteți reproduce,
+ <a href="http://bugs.mageia.org/">trit de eroare</a>.',
+ 'Faceți o <a href="/en/donate/">donație</a>!'),
+ 'h3_hours' => 'Cîteva ore',
+ 'array_hours' => array('Vizitați un eveniment Mageia, asemeni unei zile de tes pentru a găsi, reproduce și ajuta la corectarea erorilor.',
+ 'Abonați-vă la lista de discuții a unei echipe, urmăriți ce se petrece acolo
+ și încercați să vedeți dacă puteți contribui cu ceva folositor.'),
+ 'h3_weeks' => 'Cîteva săptămîni sau mai mult',
+ 'array_weeks' => array('Interesați-vă despre colaborare și aplicațiile libere cu sursă deschisă în general,
+ și despre Mageia în particular.',
+ 'Dacă sînteți student, vorbiți cu îndrumătorul vostru didactic despre
+ participarea la proiect în cadrul studiilor voastre;
+ nu trebuie neapărat să studiați informatica pentru a face acest lucru.')
+ ),
+);