diff options
-rw-r--r-- | langs/sr/about.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | langs/sr/downloads/get.po | 230 |
2 files changed, 179 insertions, 125 deletions
diff --git a/langs/sr/about.po b/langs/sr/about.po index 1d8e1e8db..fc61bd433 100644 --- a/langs/sr/about.po +++ b/langs/sr/about.po @@ -1,28 +1,28 @@ # gettext catalog for about web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: about -# +# # include translation strings from: # en/about/index.php -# +# # Translators: -# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-22 22:08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-01 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 06:30+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/about/index.php +12" @@ -34,7 +34,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it." msgstr "Mageia је пројекат Слободног Софтвера којим управља заједница. Зазнајте више о томе." #: "/web/en/about/index.php +14" -msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" +msgid "" +"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" msgstr "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline" #: "/web/en/about/index.php +35" @@ -42,7 +43,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system." msgstr "Mageia је GNU/Linux оперативни систем са Слободним Софтвером." #: "/web/en/about/index.php +36" -msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." +msgid "" +"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a " +"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors." msgstr "То је <a href=\"../community/\">пројекат заједнице</a>, подржан од <a href=\"#mageia.org\"> непрофитне организације </a> коју чине изабрани чланови." #: "/web/en/about/index.php +39" @@ -50,7 +53,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people." msgstr "Наша мисија: да креирамо сјајне алате за људе." #: "/web/en/about/index.php +40" -msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world." +msgid "" +"Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, " +"the goal is also to become and maintain a credible and recognized community " +"in the free software world." msgstr "Изнад само креирања сигурног, стабилног и одрживог оперивног система, циљ је такође да постанемо и останемо кредибилна и препознатљива заједница у свету слободног софтвера." #: "/web/en/about/index.php +41" @@ -58,27 +64,42 @@ msgid "To date, Mageia:" msgstr "До данас, Mageia је:" #: "/web/en/about/index.php +44" -msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux," +msgid "" +"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a " +"fork</a> of Mandriva Linux," msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">започета у Септембру 2010 као форк </a> Mandriva Linux-a," #: "/web/en/about/index.php +46" -msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>," +msgid "" +"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and " +"several companies worldwide</a>," msgstr "окупља <a href=\"../community/\">стотине појединаца и неколико компанија широм света</a>," #: "/web/en/about/index.php +47" -msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;" +msgid "" +"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a " +"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a " +"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>," +" using Free Software tools;" msgstr "који заједно креирају инфраструктуру, саму дистрибуцију, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">документацију</a>, <a href=\"../downloads/\">доставу</a> и <a href=\"../support/\">подршку</a>, коришћењем алата Отвореног кода;" #: "/web/en/about/index.php +49" -msgid "released seven major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a href=\"../6/\">in July 2017</a> and <a href=\"../7/\">in June 2019</a>" +msgid "" +"released seven major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a " +"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a " +"href=\"../4/\">in February 2014</a>, <a href=\"../5/\">in June 2015</a>, <a " +"href=\"../6/\">in July 2017</a> and <a href=\"../7/\">in June 2019</a>" msgstr "објављено седам главним стабилних издања <a href=\"../1/\">у Јуну 2011</a>, <a href=\"../2/\">у Мају 2012</a>, <a href=\"../3/\">у Мају 2013</a>, <a href=\"../4/\">у Фебруару 2014</a>, <a href=\"../5/\">у Јуну 2015</a>, <a href=\"../6/\">у Јулу 2017</a> и <a href=\"../7/\">у Јуну 2019</a>" #: "/web/en/about/index.php +70" -msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." +msgid "" +"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project." msgstr "је француска, правна структура базирана у Паризу која подржава Mageia пројекат." #: "/web/en/about/index.php +73" -msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;" +msgid "" +"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>" +" rules;" msgstr "<a href=%s>Mageia.Org правно уређење</a> и <a href=%s>правила</a> управљања;" #: "/web/en/about/index.php +74" @@ -86,7 +107,9 @@ msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\"" #: "/web/en/about/index.php +75" -msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>." +msgid "" +"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-" +"you/\">donators</a>." msgstr "<a href=\"../about/reports/\">финансијски извештаји</a>, <a href=\"../thank-you/\">донатори</a>." #: "/web/en/about/index.php +79" @@ -107,27 +130,30 @@ msgstr "Наша заједница користи <a href=%s>Кодекс по #: "/web/en/about/index.php +87" msgid "Policies" -msgstr "" +msgstr "Правила" #: "/web/en/about/index.php +88" msgid "Our <a href=%s>privacy policy</a> is important to us." -msgstr "" +msgstr "Наша <a href=%s>политика приватности</a> нам је важна." #: "/web/en/about/index.php +91" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Вредности" #: "/web/en/about/index.php +92" msgid "We all dedicate ourselves to our <a href=%s>values</a>." -msgstr "" +msgstr "Ми смо се посветили нашим <a href=%s>вредностима</a>." #: "/web/en/about/index.php +95" msgid "Mageia history archive" -msgstr "" +msgstr "Mageia историјска архихва" #: "/web/en/about/index.php +96" -msgid "For historical records you can find a <a href=%s>list of Mageia founders</a> and a<a href=%s>Mageia project announcement</a> from back in september 2010." -msgstr "" +msgid "" +"For historical records you can find a <a href=%s>list of Mageia founders</a>" +" and a<a href=%s>Mageia project announcement</a> from back in september " +"2010." +msgstr "За историјске записе можете пронаћи <a href=%s>листу Mageia оснивача</a> и <a href=%s>најаве Mageia производа</a>почевши од септембра 2010 године." #: "/web/en/about/index.php +100" msgid "Media & artwork" diff --git a/langs/sr/downloads/get.po b/langs/sr/downloads/get.po index 2e560179d..9894bad7e 100644 --- a/langs/sr/downloads/get.po +++ b/langs/sr/downloads/get.po @@ -1,40 +1,43 @@ # gettext catalog for downloads/get web page(s) -# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia +# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia # This file is distributed under the same license as # the content of the corresponding web page(s). -# +# # Generated by extract2gettext.php # Domain: downloads/get -# +# # include translation strings from: # en/downloads/get/index.php -# +# en/downloads/get/lib.php +# # Translators: -# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019 +# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-13 02:00:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-17 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-04 07:38+0000\n" "Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sr/)\n" -"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: "/web/en/downloads/get/index.php +129" msgid "City not set" -msgstr "" +msgstr "Град није подешен" #: "/web/en/downloads/get/index.php +147" msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)." msgstr "Овај <a href=\"%s\">%s</a> мирор за преузимање се налази на %s (%s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +153" -msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." +msgid "" +"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" " +"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>." msgstr "Уколико ово за Вас не ради добро, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">проверите ове друге мироре</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +168" @@ -66,7 +69,9 @@ msgid "(download size is about %s)." msgstr "(величина преузимања је око %s)." #: "/web/en/downloads/get/index.php +248" -msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>." +msgid "" +"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" " +"title=\"%s\">click here</a>." msgstr "Уколико ваше преузимање не започне, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">кликните овде</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +261" @@ -82,7 +87,9 @@ msgid "OK" msgstr "У реду" #: "/web/en/downloads/get/index.php +274" -msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:" +msgid "" +"As soon as your download is complete, you should check that the checksums " +"match:" msgstr "Чим се ваше преузимање заврши, требало да проверите да ли се checksum-е поклапају: " #: "/web/en/downloads/get/index.php +275" @@ -98,7 +105,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:" msgstr "Checksum-е су доступне за преузимање као фајлови:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +282" -msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again." +msgid "" +"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-" +"check and try to download again." msgstr "Уколико се checksum-е не поклапају, <strong>НЕ ТРЕБА да користите овај ISO</strong>. Проверите још једном и пробајте да га поново преузмете." #: "/web/en/downloads/get/index.php +286" @@ -110,7 +119,9 @@ msgid "They are also available for download as files:" msgstr "Такође су доступни за преузимање као фајлови:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +289" -msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" +msgid "" +"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a " +"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:" msgstr "Прво треба да увезете \"Mageia Release\" кључ са <a href=\"%s\">MIT PGP Јавног Сервера за кључеве</a>:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +293" @@ -146,7 +157,10 @@ msgid "Download mirrors" msgstr "Мирори за преузимања" #: "/web/en/downloads/get/index.php +333" -msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." +msgid "" +"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all " +"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and" +" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>." msgstr "Креирање Mageia дистрибуције широм света је могуће због свих <a href=\"%s\">људи и организација који мирорују наш софтвер</a> и који <a href=\"%s\">донирају новац, хардвер, хостинг и друго</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +334" @@ -158,15 +172,21 @@ msgid "Sorry!" msgstr "Жао нам је!" #: "/web/en/downloads/get/index.php +340" -msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." +msgid "" +"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try" +" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>." msgstr "Ваше преузимање није завршено, јер нисмо могли да пронађемо овај фајл. Покушајте поново са <a href=\"%s\">главне странице за преузимање</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +342" -msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – please tell us:" +msgid "" +"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN – " +"please tell us:" msgstr "Уколико још увек добијате исту грешку а мислите да НЕ БИ ТРЕБАЛО – обавестите нас:" #: "/web/en/downloads/get/index.php +344" -msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>," +msgid "" +"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-" +"atelier on Freenode IRC</a>," msgstr "директно на <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier на Freenode IRC</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +345" @@ -174,15 +194,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a> msgstr "или <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">преко нашег Twitter налога</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +346" -msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>," +msgid "" +"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on" +" the Atelier team mailing-list</a>," msgstr "или са напоменом <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">на листи ел. поште Atelier тима</a>," #: "/web/en/downloads/get/index.php +347" -msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug report</a>." +msgid "" +"or a <a " +"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">bug" +" report</a>." msgstr "или <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&format=guided&component=www.mageia.org\">извештаја о грешци</a>." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" -msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page." +msgid "" +"Please copy and report us the above address that returned you to this page." msgstr "Копирајте и пријавите нам горњу адресу која вас је вратила на ову страницу." #: "/web/en/downloads/get/index.php +350" @@ -198,7 +224,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies." msgstr "Кликом на овај тастер, слажете се са коришћењем HTTP колачића." #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" -msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons." +msgid "" +"They enable you to share content from this page via social network sharing " +"buttons." msgstr "Они вам омогућавају да поделите садржај са ове странице преко тастера социјалних мрежа." #: "/web/en/downloads/get/index.php +356" @@ -211,320 +239,320 @@ msgstr "Копирано" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +14" msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Аргетина" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +15" msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Аустралија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +16" msgid "Belgique" -msgstr "" +msgstr "Белгија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +17" msgid "България - Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Бугаска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +18" msgid "Brasil" -msgstr "" +msgstr "Бразил" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +19" msgid "Беларусь - Belarus" -msgstr "" +msgstr "Белорусија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +20" msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Канада" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +21" msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Швајцарска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +22" msgid "中国 - China" -msgstr "" +msgstr "Кина" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +23" msgid "Česko" -msgstr "" +msgstr "Чешка" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +24" msgid "Deutschland" -msgstr "" +msgstr "Немачка" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +25" msgid "Danmark" -msgstr "" +msgstr "Данска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +26" msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Еквадор" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +27" msgid "España" -msgstr "" +msgstr "Шпанија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +28" msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Француска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +29" msgid "Great Britain" -msgstr "" +msgstr "Велика Британија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +30" msgid "Ελλάδα - Greece" -msgstr "" +msgstr "Грчка" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +31" msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Гватемала" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +32" msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Мађарска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +33" msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Индонезија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +34" msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Израел" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +35" msgid "Italia" -msgstr "" +msgstr "Италија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +36" msgid "日本国 - Japan" -msgstr "" +msgstr "Јапан" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +37" msgid "Nouvelle-Calédonie" -msgstr "" +msgstr "Нова Каледонија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +38" msgid "Nederlands" -msgstr "" +msgstr "Холандија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +39" msgid "Philipines" -msgstr "" +msgstr "Филипини" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +40" msgid "Polska" -msgstr "" +msgstr "Пољска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +41" msgid "Россия - Russia" -msgstr "" +msgstr "Русија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +42" msgid "Sverige" -msgstr "" +msgstr "Шведска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +43" msgid "Türkiye" -msgstr "" +msgstr "Турска" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +44" msgid "臺灣 - Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Тајван" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +45" msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Украјина" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +46" msgid "the UK" -msgstr "" +msgstr "Уједињено Краљевство" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +47" msgid "the USA" -msgstr "" +msgstr "Сједињене Државе" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +48" msgid "Vietnam" -msgstr "" +msgstr "Вијетнам" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +49" msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Јужна Африка" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +53" msgid "Adelaide" -msgstr "" +msgstr "Аделаид" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +54" msgid "Amsterdam" -msgstr "" +msgstr "Амстердам" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +55" msgid "Ankara" -msgstr "" +msgstr "Анкара" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +56" msgid "Beauharnois" -msgstr "" +msgstr "Боарноа" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +57" msgid "Beijing" -msgstr "" +msgstr "Пекинг" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +58" msgid "Brasilia" -msgstr "" +msgstr "Бразилија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +59" msgid "Brisbane" -msgstr "" +msgstr "Брисбејн" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +60" msgid "Brno" -msgstr "" +msgstr "Брно" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +61" msgid "Brussels" -msgstr "" +msgstr "Брисел" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +62" msgid "Canterbury" -msgstr "" +msgstr "Кантербри" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +63" msgid "Cebu" -msgstr "" +msgstr "Цебу" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +64" msgid "Chungli" -msgstr "" +msgstr "Чунгли" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +65" msgid "Cuenca" -msgstr "" +msgstr "Куенца" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +66" msgid "DTU, Lyngby" -msgstr "" +msgstr "Лингби" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +67" msgid "Durham" -msgstr "" +msgstr "Дурам" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +68" msgid "Düsseldorf" -msgstr "" +msgstr "Дизелдорф" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +69" msgid "Enschede" -msgstr "" +msgstr "Еншеде" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +70" msgid "Erlangen" -msgstr "" +msgstr "Ерлангер" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +71" msgid "Falkenstein/Vogtl." -msgstr "" +msgstr "Фалкенштајн" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +72" msgid "Göttingen" -msgstr "" +msgstr "Готинген" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +73" msgid "Hefei" -msgstr "" +msgstr "Хефа" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +74" msgid "Heraklion" -msgstr "" +msgstr "Хераклион" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +75" msgid "HsinChu" -msgstr "" +msgstr "ШинЧу" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +76" msgid "Lenoir, NC" -msgstr "" +msgstr "Леноар" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +77" msgid "Lyon" -msgstr "" +msgstr "Лион" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +78" msgid "Milan" -msgstr "" +msgstr "Милано" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +79" msgid "Minsk" -msgstr "" +msgstr "Минск" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +80" msgid "Miskolc" -msgstr "" +msgstr "Мишколц" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +81" msgid "Moscow" -msgstr "" +msgstr "Москва" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +82" msgid "Paris" -msgstr "" +msgstr "Париз" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +83" msgid "Prague" -msgstr "" +msgstr "Праг" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +84" msgid "Princeton" -msgstr "" +msgstr "Принстон" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +85" msgid "Richmond, VA" -msgstr "" +msgstr "Ричмонд" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +86" msgid "Schneverdingen" -msgstr "" +msgstr "Шевенинген" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +87" msgid "Shanghai" -msgstr "" +msgstr "Шангај" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +88" msgid "Sofia" -msgstr "" +msgstr "Софија" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +89" msgid "Stellenbosch" -msgstr "" +msgstr "Штеленбош" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +90" msgid "Taipei" -msgstr "" +msgstr "Тајпеј" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +91" msgid "Tsukuba" -msgstr "" +msgstr "Цукуба" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +92" msgid "Umeå" -msgstr "" +msgstr "Уме" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +93" msgid "Vinnytsia" -msgstr "" +msgstr "Виница" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +94" msgid "Warszawa" -msgstr "" +msgstr "Варашава" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +95" msgid "Yonezawa" -msgstr "" +msgstr "Јонезава" #: "/web/en/downloads/get/lib.php +96" msgid "Краснодар" -msgstr "" +msgstr "Краснодар" |