aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/nl/about/2010-sept-announcement.html
diff options
context:
space:
mode:
authorRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2011-05-29 21:34:46 +0000
committerRomain d'Alverny <rda@mageia.org>2011-05-29 21:34:46 +0000
commit98a8c5973aa0bd1e03f6e5239e0b9f8336a482a9 (patch)
tree489e8ace0cb564a843d5ac3b90ee6c447a8a2e3f /nl/about/2010-sept-announcement.html
parent78dd896e9690c41e8ffd08263d8045568479e40f (diff)
downloadwww-98a8c5973aa0bd1e03f6e5239e0b9f8336a482a9.tar
www-98a8c5973aa0bd1e03f6e5239e0b9f8336a482a9.tar.gz
www-98a8c5973aa0bd1e03f6e5239e0b9f8336a482a9.tar.bz2
www-98a8c5973aa0bd1e03f6e5239e0b9f8336a482a9.tar.xz
www-98a8c5973aa0bd1e03f6e5239e0b9f8336a482a9.zip
small fixes (Remco) + move announcement
Diffstat (limited to 'nl/about/2010-sept-announcement.html')
-rw-r--r--nl/about/2010-sept-announcement.html93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/nl/about/2010-sept-announcement.html b/nl/about/2010-sept-announcement.html
new file mode 100644
index 000000000..51e217c72
--- /dev/null
+++ b/nl/about/2010-sept-announcement.html
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html dir="ltr" lang="nl">
+<head>
+ <meta charset="utf-8">
+ <title>Mageia - Een nieuwe Linux distributie</title>
+ <meta name="description" content="Mageia is een nieuwe Linux distributie die door de gebruikersgemeenschap ontwikkeld en ondersteund wordt.">
+ <meta name="keywords" content="mageia, linux, distribution, community, project, fork, mandriva, mandrake, open source, free software">
+ <meta name=“DC.date” content="2010-09-18" scheme="DCTERMS.W3CDTF">
+ <link rel="canonical" href="/nl/about/2010-sept-announcement.html">
+ <meta name="site:context" content="about">
+
+ <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/g/style/all.css" />
+ <?php include '../../analytics.php'; ?>
+</head>
+<body>
+ <?php include '../../langs.php'; ?>
+
+ <div id="doc" class="yui-t7">
+ <div id="hd" role="banner"><h1><a id="logo" href="/"><span>Mageia</span></a> <span class="lsep">|</span> <span class="subh">A New Linux Distribution</span></h1></div>
+ <div id="bd" role="main">
+ <div class="yui-g bb1">
+ <div class="para">
+ <p class="date">Parijs, 18 september<sup>th</sup> 2010</p>
+ <p>Zoals u wellicht vernomen heeft, bestaat er veel onduidelijkheid over de toekomst van Mandriva Linux.</p>
+ <p>De meeste werknemers die werkten aan de distributie zijn ontslagen toen Edge-IT, een onderdeel van Mandriva SA, geliquideerd werd. Wij hebben geen vertrouwen meer in de plannen van Mandriva SA voor Mandriva Linux en denken dan ook niet dat dit bedrijf (of welk bedrijf dan ook) een veilige haven kan zijn voor zo'n project.</p>
+
+ <p>Er zijn veel dingen gebeurd in de laatste 12 jaar.
+ Sommige daarvan waren heel fijn: De gemeenschap rond Mandriva Linux is vrij groot, gemotiveerd en ervaren; De distributie is ondanks alles nog steeds een van de populairste distributies en heeft een aantal onderscheidingen gewonnen, en is nog steeds innovatief en gemakkelijk in het gebruik.
+ Andere gebeurtenissen hadden erg vervelende consequenties en riepen bij velen vragen op over de gezondheid van hun favoriete distributie.</p>
+ <p>Mensen die aan de distributie werken willen niet langer afhankelijk zijn van de economische situatie en fluctuaties en de soms moeilijk verklaarbare strategische keuzes die door het bedrijf gemaakt werden.</p>
+ </Div>
+ <div class="para">
+ <h2>Een kloon van Mandriva Linux? Jazeker.</h2>
+
+ <p>Het besluit om een kloon te maken van een bestaand open source project is nooit een makkelijke beslissing om te nemen en het klonen van Mandriva Linux is een gigantisch karwei.</p>
+ <p>Dit besluit was zeker geen impulsieve beslissing. We hebben het er veelvuldig met elkaar over gehad: Voormalige werknemers, vrijwilligers die aan de 'Cooker' distributie bijdroegen, en gebruikersgemeenschappen. We hebben de afgelopen weken hun meningen gepeild en reacties verzameld om zo tot een globaal idee en overeenstemming te komen alvorens dit project te starten.</p>
+
+ <p>Wij geloven dat een kloon de beste oplossing is en daarom hebben wij besloten tot het maken van een nieuwe distributie:
+ <strong>Mageia</strong>.</p>
+
+ </div>
+ <div class="para">
+ <h2>Nieuwe uitdagingen.</h2>
+ <p>Mageia is een project dat gedragen wordt door de gemeenschap: Dit project is niet afhankelijk van het reilen en zeilen van een enkel specifiek bedrijf.</p>
+ <p>In de komende dagen zal een stichting (not-for-profit organization) worden opgezet onder leiding van een bestuur dat zal bestaan uit leden van de gemeenschap. Na het eerste jaar zal dit bestuur periodiek gekozen worden door de actieve leden van de gemeenschap.</p>
+ <p>Deze organisatie zal de distributie beheren en coordineren: code &amp; het verzorgen van hosting van software en de distributie, het build system, marketing, communicate en evenementen. Data, feiten, roadmaps, ontwerpen en dergelijke zullen binnen deze organisatie gedeeld en besproken worden.</p>
+ <p>In de komende dagen zullen meer details na onderling overleg duidelijk worden.</p>
+ <p>De Mageia distributie zal worden tot wat het bestuur voor ogen staat met de hulp en ondersteuning van de hele gemeenschap. We hebben al een aantal doelen gesteld, waaronder:</p>
+ <ul>
+ <li>Het geschikt maken van Linux en vrije software voor makkelijk gebruik door iedereen;</li>
+ <li>Het bieden van geintegreerde configuratiegereedschappen voor het hele systeem;</li>
+ <li>Het behouden van integratie op een hoog niveau van het basissysteem, de desktop (KDE/GNOME) en applicaties, en verder het verbeteren van de integratie met software van derden (of deze nu vrijelijk beschikbaar zijn of niet);</li>
+ <li>Het ondersteunen van nieuwe architecturen;</li>
+ <li>Het beter begrijpen van de gebruikers van computers en andere electronische apparaten.</li>
+ </ul>
+ <p>Natuurlijk heeft u zelf ook ideeen. Wij zullen de tijd nemen om deze met u te delen en hierover van gedachten te wisselen.</p>
+ </div>
+ <div class="para">
+ <h2>De gemeenschap.</h2>
+ <p>Onder 'de gemeenschap', verstaand wij:</p>
+ <ul>
+ <li>gebruikers,</li>
+ <li>bouwers (ontwerpers, ontwikkelaars, packagers, vertalers, testers, enz.),</li>
+ <li>supporters.</li>
+ </ul>
+ <p>Dit kunnen zowel individuen, organisaties, of bedrijven zijn van over de hele wereld.</p>
+ <p>Er zijn veel uitdagingen om aan te gaan: Zoveel verschillende landen, talen, culturen, en behoeften.</p>
+ <p>We hebben met Mandriva gezien dat dit geen eenvoudige taak is. Maar toch geloven wij dat wij dit nog beter kunnen maken.</p>
+ </div>
+ <div class="para" id="people">
+ <h2>De mensen.</h2>
+ <p>Wat u ook doet in het leven, mensen zijn het belangrijkste. Mageia probeert mensen te helpen. Alles draait om vertrouwen en alhoewel we pas aan het begin van deze kloon staan, en we weten dat het niet makkelijk zal worden, geloven wij wel dat deze stap nodig is.</p>
+
+ <?php include '../people.html'; ?>
+
+ <p>Voor anderen die aktief (willen) bijdragen aan dit project en die hun naam toe willen voegen aan deze lijst: Laat het ons weten via IRC of via een mailtje.</p>
+ </div>
+ <div class="para">
+ <h2>Volgende stappen.</h2>
+ <p>In de komende paar dagen moet er een grote verscheidenheid van dingen gedaan worden:</p>
+ <ul>
+ <li>hardware voor het hosten van code, build servers om op te bouwen en datacenters to om deze servers in te plaatsen;</li>
+ <li>ontwikkelaars, vertalers, testers en anderen die bijdragen recruiten en op gang helpen bij de verdere ontwikkeling van Mageia;</li>
+ <li>adviezen inwinnen over het uitbouwen van de organisatie en het standaardiseren van processen e.d.</li>
+ </ul>
+ <p>Uw hulp en ondersteuning hierbij wordt zeer op prijs gesteld!</p>
+ </div>
+ </div>
+ </div>
+ <div id="ft"><p><a href="http://mageia.org/">mageia.org</a></p></div>
+ </div>
+</body>
+</html> \ No newline at end of file