aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-11-08 21:16:37 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-11-08 21:16:37 +0200
commit12a88672d55ce283ac5bad28a1bf9ad5037ff2f1 (patch)
tree1b0bc168d99edeef257753e061d98ee0a335b3b8 /langs
parentd9e87271eb7ca1fbe81842be3fb6085350079398 (diff)
downloadwww-12a88672d55ce283ac5bad28a1bf9ad5037ff2f1.tar
www-12a88672d55ce283ac5bad28a1bf9ad5037ff2f1.tar.gz
www-12a88672d55ce283ac5bad28a1bf9ad5037ff2f1.tar.bz2
www-12a88672d55ce283ac5bad28a1bf9ad5037ff2f1.tar.xz
www-12a88672d55ce283ac5bad28a1bf9ad5037ff2f1.zip
Update Asturian translation
Diffstat (limited to 'langs')
-rw-r--r--langs/ast/3.po4
-rw-r--r--langs/ast/4.po4
-rw-r--r--langs/ast/5.po12
-rw-r--r--langs/ast/6.po7
-rw-r--r--langs/ast/7.po5
-rw-r--r--langs/ast/about/license.po4
-rw-r--r--langs/ast/cauldron.po139
-rw-r--r--langs/ast/community.po38
-rw-r--r--langs/ast/contact.po6
-rw-r--r--langs/ast/downloads/get.po69
-rw-r--r--langs/ast/thank-you.po53
11 files changed, 227 insertions, 114 deletions
diff --git a/langs/ast/3.po b/langs/ast/3.po
index 84d8856fd..05197629f 100644
--- a/langs/ast/3.po
+++ b/langs/ast/3.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-03 02:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 10:45+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/3/index.php +31"
msgid "What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Novedaes"
#: "/web/en/3/index.php +32"
msgid ""
diff --git a/langs/ast/4.po b/langs/ast/4.po
index 51f324b15..ff9fd8916 100644
--- a/langs/ast/4.po
+++ b/langs/ast/4.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-03 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 10:45+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/index.php +47"
msgid "What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Novedaes"
#: "/web/en/4/index.php +49"
msgid ""
diff --git a/langs/ast/5.po b/langs/ast/5.po
index 858738aec..616ac8052 100644
--- a/langs/ast/5.po
+++ b/langs/ast/5.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 13:21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-08 13:22+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid ""
"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
"repositories during the installation, which means you can install even more "
"packages than those available on the ISO."
-msgstr ""
+msgstr "L'instalador inclúi la carauterística d'amestar depósitos en llinia de Mageia demientres la instalación, lo que significa que pues instalar más paquetes que los disponibles na ISO."
#: "/web/en/5/download_index.php +165"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "El tamañu de la ISO ye aproximadamente de 50MB."
#: "/web/en/5/download_index.php +197"
msgid "Classic Installation"
-msgstr "instalación clásica"
+msgstr "Instalación clásica"
#: "/web/en/5/download_index.php +199"
msgid "Live Media"
@@ -450,11 +450,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/nav.php +13"
msgid "Bugs Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Informes de fallos"
#: "/web/en/5/index.php +12"
msgid "Mageia 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 5.1"
#: "/web/en/5/index.php +13"
msgid ""
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/5/index.php +45"
msgid "What's new?"
-msgstr ""
+msgstr "Novedaes"
#: "/web/en/5/index.php +47"
msgid ""
diff --git a/langs/ast/6.po b/langs/ast/6.po
index 3046c2943..4e60a0ade 100644
--- a/langs/ast/6.po
+++ b/langs/ast/6.po
@@ -240,6 +240,9 @@ msgid ""
"repositories during the installation, which means you can install even more "
"packages than those available on the ISO."
msgstr ""
+"L'instalador inclúi la carauterística d'amestar depósitos en llinia de "
+"Mageia demientres la instalación, lo que significa que pues instalar más "
+"paquetes que los disponibles na ISO."
#: "/web/en/6/download_index.php +165"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
@@ -304,7 +307,7 @@ msgstr "El tamañu de la ISO ye aproximadamente de 50MB."
#: "/web/en/6/download_index.php +197"
msgid "Classic Installation"
-msgstr "instalación clásica"
+msgstr "Instalación clásica"
#: "/web/en/6/download_index.php +197"
msgid "(initial release 6)"
@@ -517,4 +520,4 @@ msgstr ""
#: "/web/en/6/nav.php +16"
msgid "Bugs Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Informes de fallos"
diff --git a/langs/ast/7.po b/langs/ast/7.po
index 3310222d4..e15cf5787 100644
--- a/langs/ast/7.po
+++ b/langs/ast/7.po
@@ -201,6 +201,9 @@ msgid ""
"repositories during the installation, which means you can install even more "
"packages than those available on the ISO."
msgstr ""
+"L'instalador inclúi la carauterística d'amestar depósitos en llinia de "
+"Mageia demientres la instalación, lo que significa que pues instalar más "
+"paquetes que los disponibles na ISO."
#: "/web/en/7/download_index.php +155"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
@@ -470,4 +473,4 @@ msgstr ""
#: "/web/en/7/nav.php +16"
msgid "Bugs Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Informes de fallos"
diff --git a/langs/ast/about/license.po b/langs/ast/about/license.po
index 240bd6a5c..214d9e683 100644
--- a/langs/ast/about/license.po
+++ b/langs/ast/about/license.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-22 22:24:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-02 05:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:57+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,4 +44,4 @@ msgstr "%sEquí</a> pues consiguir más información tocante a la nuesa polític
#: "/web/en/about/license/index.php +47"
msgid "Warning about patents"
-msgstr ""
+msgstr "Alvertencia tocante a les patentes"
diff --git a/langs/ast/cauldron.po b/langs/ast/cauldron.po
index 2d1aa5159..7824e0c97 100644
--- a/langs/ast/cauldron.po
+++ b/langs/ast/cauldron.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# gettext catalog for cauldron web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2019 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: cauldron
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/prerelease/download_index.php
# en/downloads/prerelease/nav.php
# en/downloads/alternative/index.php
-#
+#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2018,2020
# Ḷḷumex03, 2014
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 22:22:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 15:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 22:32+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
-"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +35"
@@ -49,7 +49,9 @@ msgid "Download %s DVD, LiveDVD, network install ISO images."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +65"
-msgid "mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, bittorrent"
+msgid ""
+"mageia, %s, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync, "
+"bittorrent"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +95"
@@ -61,11 +63,17 @@ msgid "Be careful! This is a beta, unstable release."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +97"
-msgid "It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
+msgid ""
+"It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION"
+" OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98"
-msgid "This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
+msgid ""
+"This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has"
+" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for "
+"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-"
+"applications users may wish to wait for the final release planned for %s."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98"
@@ -73,11 +81,16 @@ msgid "July 2019"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +98"
-msgid "Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing packages."
+msgid ""
+"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing "
+"packages."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +109"
-msgid "It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there will be download link for you. But what is written between is important."
+msgid ""
+"It looks like you have JavaScript disable. Please <a href=\"%s\">enable</a> "
+"it to have better render. At the <a href=\"%s\">end</a> of this page there "
+"will be download link for you. But what is written between is important."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +114"
@@ -89,7 +102,9 @@ msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +117"
-msgid "Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
+msgid ""
+"Mageia is provided as ISO image files that have to be written to blank <a "
+"href=\"%s\">CD or DVD discs</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +117"
@@ -101,15 +116,19 @@ msgid "All ISOs can also be launched from a <a %s>USB drive</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +119"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media#Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +121"
-msgid "To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one of several tools:"
+msgid ""
+"To <a %s>dump</a> a Mageia installation ISO on a USB stick, you may try one "
+"of several tools:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +123"
-msgid "For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
+msgid ""
+"For Linux, IsoDumper, available inside repo. Or any tools based on %sdd%s."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +124"
@@ -117,19 +136,29 @@ msgid "Unetbootin is not supported."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +126"
-msgid "For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your options."
+msgid ""
+"For Windows please have a look on our <a href=\"%s\">wiki</a> for your "
+"options."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +126"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-_Alternative_tools"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Dump_Mageia_ISO_on_a_USB_flash_drive_-"
+"_Alternative_tools"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +129"
-msgid "\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data on the device is at risk."
+msgid ""
+"\"Dumping\" an image onto a flash device destroys any prior file-system in "
+"the partition; access to any data not destroyed will be lost, and partition "
+"capacity will be reduced to the image size. In other words, all prior data "
+"on the device is at risk."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +132"
-msgid "If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a href=\"%s\">wiki</a>."
+msgid ""
+"If you have <a href=\"%s\">UEFI</a>, a procedure is available in the <a "
+"href=\"%s\">wiki</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +132"
@@ -141,23 +170,34 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Installing_on_systems_with_UEFI_firmware"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +136"
-msgid "Live Media and Network Installation Media have been updated to support new hardware."
+msgid ""
+"Live Media and Network Installation Media have been updated to support new "
+"hardware."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +137"
-msgid "They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original Mageia 6 release."
+msgid ""
+"They are called Mageia 6.1 release to distinguish them from the original "
+"Mageia 6 release."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +138"
-msgid "Use these if the original Mageia 6 iso images are unable to boot on your hardware, or if you would like more up-to-date software while running in live mode."
+msgid ""
+"Use these if the original Mageia 6 iso images are unable to boot on your "
+"hardware, or if you would like more up-to-date software while running in "
+"live mode."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +139"
-msgid "Please take a look in the <a href=\"%s\">documentation</a> for the appropriate media."
+msgid ""
+"Please take a look in the <a href=\"%s\">documentation</a> for the "
+"appropriate media."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +140"
-msgid "There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have the latest updates installed."
+msgid ""
+"There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have"
+" the latest updates installed."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +149"
@@ -165,7 +205,9 @@ msgid "Classical Installation Flavours"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +151"
-msgid "The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
+msgid ""
+"The Classical ISO is the traditional way to install Mageia directly. Take a "
+"look at the complete <a href=\"%s\">documentation</a> for this installer."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +153"
@@ -189,8 +231,11 @@ msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +161"
-msgid "The installer includes the capability of adding the online Mageia repositories during the installation, which means you can install even more packages than those available on the ISO."
-msgstr ""
+msgid ""
+"The installer includes the capability of adding the online Mageia "
+"repositories during the installation, which means you can install even more "
+"packages than those available on the ISO."
+msgstr "L'instalador inclúi la carauterística d'amestar depósitos en llinia de Mageia demientres la instalación, lo que significa que pues instalar más paquetes que los disponibles na ISO."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +164"
msgid "For 32 and 64bit, size of the ISOs is about %sGB."
@@ -201,11 +246,16 @@ msgid "LiveDVDs"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +174"
-msgid "Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce."
+msgid ""
+"Live ISO's let you try %s without installation. You can run Mageia directly "
+"from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
+"interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +175"
-msgid "If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto your hard drive from the Live media."
+msgid ""
+"If you are happy with the Mageia experience, you can then install it onto "
+"your hard drive from the Live media."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +177"
@@ -217,7 +267,9 @@ msgid "DO NOT use these LiveDVDs to upgrade from the prior Mageia release!"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +179"
-msgid "Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
+msgid ""
+"Use a classical installation and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade "
+"guide</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +182"
@@ -229,7 +281,9 @@ msgid "Wired Network-based Installation CD"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +188"
-msgid "Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> network or a local disk."
+msgid ""
+"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> "
+"network or a local disk."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +189"
@@ -246,7 +300,7 @@ msgstr "El tamañu de la ISO ye aproximadamente de 50MB."
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +196"
msgid "Classic Installation"
-msgstr "instalación clásica"
+msgstr "Instalación clásica"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +199"
msgid "Live Media"
@@ -297,7 +351,9 @@ msgid "Network installer + nonfree firmware CD"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +253"
-msgid "Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network cards, etc."
+msgid ""
+"Contain nonfree drivers needed for some disc controllers, some network "
+"cards, etc."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +257"
@@ -313,11 +369,15 @@ msgid "Supported Architecture"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +269"
-msgid "Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it."
+msgid ""
+"Most new computers support x86-64 (also known as AMD64 and Intel64), but "
+"some laptop processors and netbook processors do not support it."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +273"
-msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
+msgid ""
+"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you "
+"have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +287"
@@ -337,7 +397,9 @@ msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +297"
-msgid "We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
+msgid ""
+"We recommend you to use <a href=%s>BitTorrent</a> for downloading as it "
+"usually give a higher speeds and more reliable download of large files."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/download_index.php +297"
@@ -413,7 +475,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Errata"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +5"
-msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_7"
+msgid ""
+"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_8_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_7"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +8"
@@ -438,7 +501,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/prerelease/nav.php +13"
msgid "Bugs Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Informes de fallos"
#: "/web/en/downloads/alternative/index.php +99"
msgid "iso image"
diff --git a/langs/ast/community.po b/langs/ast/community.po
index 5f87f4594..c78aec09b 100644
--- a/langs/ast/community.po
+++ b/langs/ast/community.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# en/community/index.php
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020
# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-28 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:46+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +15"
msgid "mageia, community, news, tools, tasks"
-msgstr ""
+msgstr "mageia, comunidá, noticies, ferramientes, xeres"
#: "/web/en/community/index.php +31"
msgid "Mageia Community Central"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "https://forum.mageia.org/en/"
-msgstr ""
+msgstr "https://forum.mageia.org/en/"
#: "/web/en/community/index.php +36"
msgid "Forums"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Llistes de corréu"
#: "/web/en/community/index.php +38"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/community/index.php +40"
msgid "Mageia Applications Database"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "People"
#: "/web/en/community/index.php +61"
msgid "Localised news"
-msgstr ""
+msgstr "Noticies traducíes"
#: "/web/en/community/index.php +64"
msgid "News in English"
-msgstr ""
+msgstr "Noticies n'inglés"
#: "/web/en/community/index.php +79"
msgid "How to contribute?"
@@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "¿Cómo collaborar?"
#: "/web/en/community/index.php +81"
msgid "Start here"
-msgstr ""
+msgstr "Comienza equí"
#: "/web/en/community/index.php +82"
msgid "and meet us on <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
-msgstr ""
+msgstr "y conoznos nel <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC\">IRC</a>."
#: "/web/en/community/index.php +83"
msgid "You can also <a href=\"../donate/\">support financially</a> the project!"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +86"
msgid "Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Caxa de ferramientes"
#: "/web/en/community/index.php +88"
msgid "Wiki</a> &larr; collaborative documentation"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +95"
msgid "For developers &amp; packagers"
-msgstr ""
+msgstr "Pa desendolcadores y empaquetadores"
#: "/web/en/community/index.php +97"
msgid "Subversion"
-msgstr ""
+msgstr "Subversion"
#: "/web/en/community/index.php +98"
msgid "Git</a> code repositories"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +109"
msgid "IRC</a> on Freenode"
-msgstr ""
+msgstr "IRC</a> en Freenode"
#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "in real life!"
-msgstr ""
+msgstr "na vida real"
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "during events!"
-msgstr ""
+msgstr "nos eventos"
#: "/web/en/community/index.php +124"
msgid "Teams you can join!"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "Empaquetamientu"
#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Traducción"
#: "/web/en/community/index.php +131"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\""
@@ -293,10 +293,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"../donate/\">Donaciones</a> ya <a href=\"../about/reports/\">informes</a>."
#: "/web/en/community/index.php +150"
msgid ""
"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
"the Web team</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Esta páxina precísate! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Xúnite al equipu de la web</a>"
diff --git a/langs/ast/contact.po b/langs/ast/contact.po
index 60a43b554..2397622b3 100644
--- a/langs/ast/contact.po
+++ b/langs/ast/contact.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 15:01:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-18 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-06 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/contact/index.php +26"
msgid "https://wiki.mageia.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/contact/index.php +27"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
diff --git a/langs/ast/downloads/get.po b/langs/ast/downloads/get.po
index 7ca870636..3c58abada 100644
--- a/langs/ast/downloads/get.po
+++ b/langs/ast/downloads/get.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: downloads/get
-#
+#
# include translation strings from:
# en/downloads/get/index.php
# en/downloads/get/lib.php
-#
+#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020
# Ḷḷumex03, 2014
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-28 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-06 15:29+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
-"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +129"
@@ -36,7 +36,9 @@ msgid "This <a href=\"%s\">%s</a> download mirror is located in %s (%s)."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +153"
-msgid "If it does not work well for you, <a href=\"#om\" id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
+msgid ""
+"If it does not work well for you, <a href=\"#om\" "
+"id=\"other_mirrors_btn\">check out these other mirrors</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +168"
@@ -68,7 +70,9 @@ msgid "(download size is about %s)."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +248"
-msgid "If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">click here</a>."
+msgid ""
+"If the download does not start, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" "
+"title=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Si la descarga nun anicia, <a href=\"%s\" rel=\"nofollow\" title=\"%s\">calca equí</a>."
#: "/web/en/downloads/get/index.php +261"
@@ -81,10 +85,12 @@ msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +263"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Aceutar"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +274"
-msgid "As soon as your download is complete, you should check that the checksums match:"
+msgid ""
+"As soon as your download is complete, you should check that the checksums "
+"match:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +275"
@@ -100,7 +106,9 @@ msgid "Checksums are available for download as files:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +282"
-msgid "If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-check and try to download again."
+msgid ""
+"If checksums do not match, <strong>DO NOT use this ISO</strong>. Double-"
+"check and try to download again."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +286"
@@ -112,7 +120,9 @@ msgid "They are also available for download as files:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +289"
-msgid "First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
+msgid ""
+"First you need to import the \"Mageia Release\" key from a <a "
+"href=\"%s\">MIT PGP Public Key Server</a>:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +293"
@@ -145,10 +155,13 @@ msgstr "Ciudá"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +322"
msgid "Download mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Espeyos de descarga"
#: "/web/en/downloads/get/index.php +333"
-msgid "The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
+msgid ""
+"The making and the distribution of Mageia worldwide is made possible by all "
+"the <a href=\"%s\">people and organizations that mirror our software</a> and"
+" that <a href=\"%s\">donate money, hardware, hosting and more</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +334"
@@ -160,15 +173,21 @@ msgid "Sorry!"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +340"
-msgid "Your download could not complete, as we could not find this file. Please try again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
+msgid ""
+"Your download could not complete, as we could not find this file. Please try"
+" again from the <a href=\"%s\">main downloads page</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +342"
-msgid "If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; please tell us:"
+msgid ""
+"If you still encounter this error and think IT SHOULD NOT HAPPEN &ndash; "
+"please tell us:"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +344"
-msgid "directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-atelier on Freenode IRC</a>,"
+msgid ""
+"directly on <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-atelier\">#mageia-"
+"atelier on Freenode IRC</a>,"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +345"
@@ -176,15 +195,21 @@ msgid "or <a href=\"https://twitter.com/mageia_org\">via our Twitter account</a>
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +346"
-msgid "or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on the Atelier team mailing-list</a>,"
+msgid ""
+"or with a <a href=\"https://ml.mageia.org/l/info/atelier-discuss\">notice on"
+" the Atelier team mailing-list</a>,"
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +347"
-msgid "or a <a href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug report</a>."
+msgid ""
+"or a <a "
+"href=\"https://bugs.mageia.org/enter_bug.cgi?product=Websites&amp;format=guided&amp;component=www.mageia.org\">bug"
+" report</a>."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
-msgid "Please copy and report us the above address that returned you to this page."
+msgid ""
+"Please copy and report us the above address that returned you to this page."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +350"
@@ -200,7 +225,9 @@ msgid "By clicking this button, you agree to the use of HTTP cookies."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +356"
-msgid "They enable you to share content from this page via social network sharing buttons."
+msgid ""
+"They enable you to share content from this page via social network sharing "
+"buttons."
msgstr ""
#: "/web/en/downloads/get/index.php +356"
@@ -353,7 +380,7 @@ msgstr "Vietnam"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +49"
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Sudáfrica"
#: "/web/en/downloads/get/lib.php +53"
msgid "Adelaide"
diff --git a/langs/ast/thank-you.po b/langs/ast/thank-you.po
index 76c85a8ce..3c7526fcf 100644
--- a/langs/ast/thank-you.po
+++ b/langs/ast/thank-you.po
@@ -1,29 +1,30 @@
# gettext catalog for thank-you web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: thank-you
-#
+#
# include translation strings from:
# en/thank-you/index.php
-#
+#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2018,2020
# Ḷḷumex03, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-23 20:32:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-25 15:11+0200\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@guest.arnes.si>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
-"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/thank-you/index.php +14"
@@ -31,8 +32,9 @@ msgid "Thank you for making Mageia possible."
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +15"
-msgid "People, organisations and services without which Mageia would not exist."
-msgstr ""
+msgid ""
+"People, organisations and services without which Mageia would not exist."
+msgstr "Persones, organizaciones y servicios ensin los que Mageia nun esistiría."
#: "/web/en/thank-you/index.php +16"
msgid "mageia, donate, donation, thanks, partners, help, mirrors, hosting"
@@ -40,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +28"
msgid "Thanks to them too, Mageia goes forward."
-msgstr ""
+msgstr "Gracies a ellos, Mageia avanza."
#: "/web/en/thank-you/index.php +30"
msgid "You too can donate!"
@@ -55,31 +57,44 @@ msgid "The following amazing people %sdonated money%s to Mageia.Org:"
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +42"
-msgid "%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a href=\"%s\">More details</a>."
-msgstr ""
+msgid ""
+"%s Euros has been donated to Mageia.Org in the last 30 days. <a "
+"href=\"%s\">More details</a>."
+msgstr "%s€ ye la cantidá que se donó a Mageia.Org nos últimos 30 díes. <a href=\"%s\">Más detalles</a>."
#: "/web/en/thank-you/index.php +47"
msgid "Last update:"
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +51"
-msgid "Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
+msgid ""
+"Since September 2010, Mageia would not have come to a reality without the "
+"enthusiasm, advice and involvement of hundreds of people."
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +52"
-msgid "It would not have either, without help and donation from many people and organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, network bandwidth, money and finally, care."
+msgid ""
+"It would not have either, without help and donation from many people and "
+"organizations, that provided Mageia.Org with advice, encouragements, trust, "
+"facilities, hosting, server and development hardware, mirroring facilities, "
+"network bandwidth, money and finally, care."
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +53"
msgid "This page is here to remind of their contribution to this project."
-msgstr ""
+msgstr "Esta páxina ta equí pa recordar la so collaboración nesti proyeutu."
#: "/web/en/thank-you/index.php +56"
-msgid "Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or some facilities:"
+msgid ""
+"Those organizations and people provided Mageia.Org with mirroring "
+"facilities, hosting, hosting advice, server hardware, network bandwidth or "
+"some facilities:"
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +59"
-msgid "Great places and teams that welcomed us and offered us some tea, coffee, seats and advice (mostly in Paris for now):"
+msgid ""
+"Great places and teams that welcomed us and offered us some tea, coffee, "
+"seats and advice (mostly in Paris for now):"
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +61"
@@ -103,5 +118,7 @@ msgid "Starbucks Coffee"
msgstr ""
#: "/web/en/thank-you/index.php +68"
-msgid "Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and its potential implications: you know who you are!"
+msgid ""
+"Thanks a lot to all the people we met, discussed with about this project and"
+" its potential implications: you know who you are!"
msgstr ""