diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2014-05-02 14:20:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@mageia.org> | 2014-05-02 14:20:27 +0000 |
commit | 04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3 (patch) | |
tree | 54e5463e568ab6a1d2bff58ae5408d111fc6cace /langs/nl/cauldron.po | |
parent | d8c37ef169e1ed18bbca29fafb6b78c597409721 (diff) | |
download | www-04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3.tar www-04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3.tar.gz www-04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3.tar.bz2 www-04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3.tar.xz www-04526c6b062c36ac9307e36a8f919a3173c7dba3.zip |
Update nl translation catalogue from Transifex
Diffstat (limited to 'langs/nl/cauldron.po')
-rw-r--r-- | langs/nl/cauldron.po | 285 |
1 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/nl/cauldron.po b/langs/nl/cauldron.po new file mode 100644 index 000000000..b3f056877 --- /dev/null +++ b/langs/nl/cauldron.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# gettext catalog for cauldron web page(s) +# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia +# This file is distributed under the same license as +# the content of the corresponding web page(s). +# +# Generated by extract2gettext.php +# Domain: cauldron +# +# include translation strings from: +# en/5/download_index.php +# en/5/nav.php +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:06:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:10+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/nl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: "/web/en/5/download_index.php +25" +msgid "32bit" +msgstr "32bit" + +#: "/web/en/5/download_index.php +28" +msgid "64bit" +msgstr "64bit" + +#: "/web/en/5/download_index.php +31" +msgid "dualarch" +msgstr "dualarch" + +#: "/web/en/5/download_index.php +38" +msgid "forthcoming" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +54" +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: "/web/en/5/download_index.php +55" +msgid "Download Mageia 4 DVD, CD, LiveCD, network install ISO images." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +56" +msgid "" +"mageia, mageia 4, linux, free, download, iso, torrent, vm, http, ftp, rsync," +" bittorrent" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +75" +msgid "Be careful! This is a alpha, unstable release." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +76" +msgid "Be careful! This is a beta, unstable release." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +77" +msgid "" +"It is only intended for developer use. <strong>DO NOT USE THIS IN PRODUCTION" +" OR FOR OFFICIAL REVIEW.</strong>" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +78" +msgid "" +"This is a Release Candidate. Release Candidate software is software that has" +" graduated Beta testing, and should be a release-ready product suitable for " +"advanced users and reviewers. However, beginning users and critical-" +"applications users may wish to wait for the final release planned for " +"December 2014." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +78" +msgid "" +"Release Candidate is intended to identify any remaining bugs or missing " +"packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +84" +msgid "Classical Installation Flavours" +msgstr "Klassieke Installatie-varianten" + +#: "/web/en/5/download_index.php +88" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: "/web/en/5/download_index.php +89" +msgid "size" +msgstr "grootte" + +#: "/web/en/5/download_index.php +90" +msgid "link" +msgstr "link" + +#: "/web/en/5/download_index.php +91" +msgid "BitTorrent" +msgstr "BitTorrent" + +#: "/web/en/5/download_index.php +97" +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: "/web/en/5/download_index.php +122" +msgid "Notes:" +msgstr "Opmerkingen:" + +#: "/web/en/5/download_index.php +125" +msgid "Up to 167 locales are supported:" +msgstr "Tot 167 locales worden ondersteund:" + +#: "/web/en/5/download_index.php +128" +msgid "and so much more!" +msgstr "en nog veel meer!" + +#: "/web/en/5/download_index.php +129" +msgid "See the comprehensive list" +msgstr "Zie de volledige lijst" + +#: "/web/en/5/download_index.php +131" +msgid "" +"These DVD and CD ISOs contains Free Software and some proprietary drivers." +msgstr "Deze DVD- en CD-ISO´s bevatten Vrije Software and sommige fabrikantseigen drivers." + +#: "/web/en/5/download_index.php +132" +msgid "You will be asked of which kind of Software you want to install." +msgstr "Er wordt u gevraagd wat voor soort Software u wil installeren." + +#: "/web/en/5/download_index.php +134" +msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +139" +msgid "LiveCDs and LiveDVDs" +msgstr "LiveCD´s en LiveDVD´s" + +#: "/web/en/5/download_index.php +140" +msgid "Use LiveCDs and LiveDVDs for fresh new installs ONLY." +msgstr "Gebruik LiveCD´s en LiveDVD´s UITSLUITEND voor geheel nieuwe installaties." + +#: "/web/en/5/download_index.php +141" +msgid "" +"DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from from the prior Mageia " +"release!" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +142" +msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>." +msgstr "Gebruik een DVD of CD van hierboven en zie de <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade handleiding</a>." + +#: "/web/en/5/download_index.php +155" +msgid "All languages" +msgstr "Alle talen" + +#: "/web/en/5/download_index.php +182" +msgid "English only" +msgstr "Uitsluitend Engels" + +#: "/web/en/5/download_index.php +206" +msgid "Wired Network-based Installation CD" +msgstr "CD voor installatie via een bedraad netwerk." + +#: "/web/en/5/download_index.php +207" +msgid "" +"Download quickly and immediately boot into install mode from <em>wired</em> " +"network or a local disk." +msgstr "Snel downloaden en meteen booten voor installatie via een <em>bedraad</em> netwerk of van een lokale schijf." + +#: "/web/en/5/download_index.php +208" +msgid "" +"These ISOs change frequently, and as it give real state of Cauldron, they " +"may not work. If it is the case, use above one." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +220" +msgid "Network installer, Free Software CD" +msgstr "Network installatie, CD met vrije Software" + +#: "/web/en/5/download_index.php +228" +msgid "Network installer + nonfree firmware CD" +msgstr "Network installatie, CD met niet vrije firmware" + +#: "/web/en/5/download_index.php +229" +msgid "needed for some disc controllers, some network cards, etc." +msgstr "benodigd voor sommige schijfcontrollers, sommige netwerkkaarten etc." + +#: "/web/en/5/download_index.php +245" +msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Uitgave-opmerkingen</a>" + +#: "/web/en/5/download_index.php +246" +msgid "<a href=\"%s\">Errata</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Errata</a>" + +#: "/web/en/5/download_index.php +247" +msgid "<a href=\"%s\">Which to choose</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Welke te kiezen</a>" + +#: "/web/en/5/download_index.php +248" +msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Zet ISO op een USB-stick</a>" + +#: "/web/en/5/download_index.php +249" +msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>" +msgstr "Nieuweling? <a href=\"%s\">Hier is een wiki pagina voor u.</a>" + +#: "/web/en/5/download_index.php +250" +msgid "Help us on %s" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +254" +msgid "Looking for a stable release?" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +256" +msgid "It is <a href=\"%s\">here</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +261" +msgid "Upgrading<br>from %s ?" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +263" +msgid "<strong>do not</strong> use LiveCDs;" +msgstr "Gebruik <strong>geent</strong> LiveCD of LiveDVD;" + +#: "/web/en/5/download_index.php +264" +msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>" +msgstr "zie de <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade gids</a>" + +#: "/web/en/5/download_index.php +269" +msgid "Looking for %s ?" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +272" +msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/download_index.php +277" +msgid "Need more challenge?" +msgstr "Heeft u meer uitdaging nodig?" + +#: "/web/en/5/download_index.php +278" +msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on %s</a>." +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +3" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +4" +msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Errata" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +5" +msgid "" +"https://wiki.mageia.org/en/Mageia_5_Release_Notes#Upgrading_from_Mageia_4" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +8" +msgid "Development roadmap" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +9" +msgid "Features review" +msgstr "" + +#: "/web/en/5/nav.php +12" +msgid "Release notes" +msgstr "Opmerkingen bij deze uitgave" + +#: "/web/en/5/nav.php +13" +msgid "Errata" +msgstr "Errata" + +#: "/web/en/5/nav.php +14" +msgid "Bugs Reports" +msgstr "" |