aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/nl/about.po
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2017-03-26 21:48:50 +0200
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2017-03-26 21:48:50 +0200
commit91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646 (patch)
tree0fe9d56d9b549045c298854768cfbbc3c2c9d4da /langs/nl/about.po
parent5a01c27691ececf0118a809378b515bcb1e278e5 (diff)
downloadwww-91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646.tar
www-91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646.tar.gz
www-91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646.tar.bz2
www-91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646.tar.xz
www-91a35fa5a92d1e965ea080b55483ef0368a29646.zip
Improving a sentence according to report on ML
https://ml.mageia.org/l/arc/atelier-discuss/2017-03/msg00043.html
Diffstat (limited to 'langs/nl/about.po')
-rw-r--r--langs/nl/about.po93
1 files changed, 36 insertions, 57 deletions
diff --git a/langs/nl/about.po b/langs/nl/about.po
index 1356a8298..6e32160da 100644
--- a/langs/nl/about.po
+++ b/langs/nl/about.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
# HanMi, 2014
# HanMi, 2014
@@ -18,14 +18,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-19 20:15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-26 19:25:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-22 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Marja van Waes <marja@mageia.org>\n"
"Language-Team: Dutch <i18n-nl@ml.mageia.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -37,107 +37,86 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Mageia is een Vrije-Softwareproject dat door een gemeenschap geleid wordt. Leer er meer over."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid ""
-"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, over, missie, contacten, bestuur, waarden, tijdslijn"
-#: "/web/en/about/index.php +34"
+#: "/web/en/about/index.php +35"
msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "Mageia is een op GNU/Linux gebaseerd, OpenSource-besturingssysteem."
-#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid ""
-"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
-"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+#: "/web/en/about/index.php +36"
+msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "Het is een <a href=\"../community/\">gemeenschapsproject</a>, ondersteund door <a href=\"#mageia.org\">een nonprofit organisatie</a> van gekozen medewerkers."
-#: "/web/en/about/index.php +38"
+#: "/web/en/about/index.php +39"
msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Onze missie: geweldige gereedschappen voor mensen te maken."
-#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid ""
-"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
-"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
-"collaborative projects."
+#: "/web/en/about/index.php +40"
+#, fuzzy
+msgid "Beyond just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is also to become and maintain a credible and recognized community in the free software world."
msgstr "Behalve enkel een veilig, stabiel en duurzaam besturingssysteem te leveren, is het doel een stabiele en betrouwbare organisatiestruktuur op te bouwen, om met andere projecten samen te werken."
-#: "/web/en/about/index.php +40"
+#: "/web/en/about/index.php +41"
msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Enige data, Mageia:"
-#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid ""
-"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
-"fork</a> of Mandriva Linux,"
+#: "/web/en/about/index.php +44"
+msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">begon in September 2010 als een vork</a> van Mandriva Linux,"
-#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid ""
-"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
-"several companies worldwide</a>,"
+#: "/web/en/about/index.php +46"
+msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
msgstr "verzamelde <a href=\"../community/\">wereldwijd honderden toegewijde personen en verscheidene bedrijven</a>,"
-#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid ""
-"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
-"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
-" using Free Software tools;"
+#: "/web/en/about/index.php +47"
+msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
msgstr "die samen de infrastuctuur, de distributie zelf, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">de documentatie</a>, <a href=\"../downloads/\">de levering</a> en <a href=\"../support/\">de ondersteuning</a>, m.b.v. OpenSource-Softwaregereedschap verwezenlijken;"
-#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid ""
-"released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
-"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a "
-"href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
+#: "/web/en/about/index.php +49"
+msgid "released five major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a>, <a href=\"../4/\">in February 2014</a> and <a href=\"../5/\">in June 2015</a>."
msgstr "5 stabiele versies uitgebracht <a href=\"../1/\">in Juni 2011</a>, <a href=\"../2/\">in Mei 2012</a>, <a href=\"../3/\">in Mei 2013</a>, <a href=\"../4/\">in Februari 2014</a> en <a href=\"../5/\">in Juni 2015</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid ""
-"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+#: "/web/en/about/index.php +70"
+msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "is the Franse, in Parijs gevestigde rechtspersoon die het Mageia-project ondersteunt."
-#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid ""
-"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
-" rules;"
+#: "/web/en/about/index.php +73"
+msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
msgstr "<a href=%s>Mageia.Org's statuten</a> en <a href=%s>huishoudelijk reglement</a>;"
-#: "/web/en/about/index.php +73"
+#: "/web/en/about/index.php +74"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
-#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid ""
-"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
-"you/\">donators</a>."
+#: "/web/en/about/index.php +75"
+msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">financiƫle rapporten</a>, <a href=\"../thank-you/\">donateurs</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +78"
+#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Mageia license"
msgstr "Mageia licentie"
-#: "/web/en/about/index.php +79"
+#: "/web/en/about/index.php +80"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
msgstr "Onze bijdragen zijn gebaseerd op <a href=%s>onze licentie</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +82"
+#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "Code of conduct"
msgstr "Gedragsregels"
-#: "/web/en/about/index.php +83"
+#: "/web/en/about/index.php +84"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
msgstr "In onze gemeenschap gebruiken we <a href=%s>Gedragsregels</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +86"
+#: "/web/en/about/index.php +87"
msgid "Media &amp; artwork"
msgstr "Media &amp; vormgeving"
-#: "/web/en/about/index.php +88"
+#: "/web/en/about/index.php +89"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Media-bestanden: logo's, CD/DVD-labels</a>."
-#: "/web/en/about/index.php +89"
+#: "/web/en/about/index.php +90"
msgid "<a href=\"%s\">Current graphics charter</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Huidige stijlgids</a>."