aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es/support.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEgoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>2014-10-25 15:37:37 +0200
committerEgoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>2014-10-25 15:37:37 +0200
commitf878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317 (patch)
treea5efb96330a74f76ffe1b194f584909358954066 /langs/es/support.po
parentc9111218ad63da1dc3ab5dc7bfd33aae3cd1864a (diff)
downloadwww-f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317.tar
www-f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317.tar.gz
www-f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317.tar.bz2
www-f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317.tar.xz
www-f878f6b5a09c11005dce2d934727fb014f38d317.zip
Made Spanish translation better
Diffstat (limited to 'langs/es/support.po')
-rw-r--r--langs/es/support.po119
1 files changed, 84 insertions, 35 deletions
diff --git a/langs/es/support.po b/langs/es/support.po
index 6d6bbab3f..622b444ce 100644
--- a/langs/es/support.po
+++ b/langs/es/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014
msgid ""
@@ -16,18 +16,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-24 21:43:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-25 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-25 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
msgid "Support for Mageia distribution"
-msgstr "Soporte para la distrubución Mageia."
+msgstr "Soporte para la distribución Mageia."
#: "/web/en/support/index.php +12"
msgid "List of support resources for Mageia distribution."
@@ -73,13 +75,17 @@ msgstr "Informes de Errores"
msgid ""
"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
"%sWiki%s."
-msgstr "Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro %sWiki%s."
+msgstr ""
+"Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro "
+"%sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +44"
msgid ""
"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
"on an ongoing basis."
-msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de fallos) y se publican regularmente."
+msgstr ""
+"Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de "
+"fallos) y se publican regularmente."
#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
@@ -87,7 +93,9 @@ msgstr "Puede instalarlas desde el Centro de Control de Mageia."
#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
-msgstr "Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de estas actualizaciones."
+msgstr ""
+"Puede suscribirse a nuestra lista de correo %s para ser notificado de estas "
+"actualizaciones."
#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
@@ -121,58 +129,80 @@ msgstr "Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012."
msgid ""
"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
-msgstr "Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de:"
+msgstr ""
+"Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia "
+"que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a "
+"través de:"
#: "/web/en/support/index.php +63"
msgid ""
"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
-msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de soporte de la comunidad</a> en inglés &ndash; mire <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en su idioma;"
+"English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?"
+"f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de soporte de la comunidad</"
+"a> en inglés &ndash; mire <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum."
+"php?f=20\">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en "
+"su idioma;"
#: "/web/en/support/index.php +64"
msgid ""
"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
-msgstr "Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: (en inglés) <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> u otros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> en otros idiomas;"
+"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en"
+"\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+"IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr ""
+"Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores "
+"de Mageia: (en inglés) <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang="
+"\"en\">#mageia</a> u otros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/"
+"IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> en otros idiomas;"
#: "/web/en/support/index.php +65"
msgid ""
"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
"time, we are working on it!);"
-msgstr "Nuestra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);"
+msgstr ""
+"Nuestra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (todavía algo "
+"rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);"
#: "/web/en/support/index.php +66"
msgid ""
"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
"\">mailing-lists</a>;"
-msgstr "Nuestras <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correo</a>;"
+msgstr ""
+"Nuestras <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">listas de correo</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +67"
msgid ""
"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
-msgstr "eventos locales: siga nuestro <a href=\"https://blog.mageia.org/es/\">blog</a> y <a href=\"https://www.mageia.org/es/calendar/\">calendario</a>."
+msgstr ""
+"eventos locales: siga nuestro <a href=\"https://blog.mageia.org/es/\">blog</"
+"a> y <a href=\"https://www.mageia.org/es/calendar/\">calendario</a>."
#: "/web/en/support/index.php +72"
msgid ""
"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
"other services around the distribution. But there are organizations "
"providing such services and more."
-msgstr "Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen estos servicios y más."
+msgstr ""
+"Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios "
+"alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen "
+"estos servicios y más."
#: "/web/en/support/index.php +73"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
-msgstr "Por favor compruebe la lista de<a href=\"%s\">vendedores comerciales</a>."
+msgstr ""
+"Por favor compruebe la lista de<a href=\"%s\">vendedores comerciales</a>."
#: "/web/en/support/index.php +78"
msgid ""
"Mageia software runs on most x86 computer systems available as of today, "
"April 2011."
-msgstr "Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles hoy en día, abril de 2011."
+msgstr ""
+"Mageia funciona en la mayoría de los sistemas informáticos X86 disponibles "
+"hoy en día, abril de 2011."
#: "/web/en/support/index.php +79"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
@@ -188,30 +218,43 @@ msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;"
#: "/web/en/support/index.php +84"
msgid "Storage (HDD): 1GB for a minimal installation, 6GB for a full setup;"
-msgstr "Almacenamiento (HDD): 1GB para una instlación mínima, 6GB para una configuración completa;"
+msgstr ""
+"Almacenamiento (HDD): 1GB para una instalación mínima, 6GB para una "
+"configuración completa;"
#: "/web/en/support/index.php +85"
msgid ""
"Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key "
"installation available);"
-msgstr "Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación por red y unidad USB disponibles);"
+msgstr ""
+"Unidad Óptica: CD o DVD dependiendo de la imagen ISO que use.(instalación "
+"por red y unidad USB disponibles);"
#: "/web/en/support/index.php +86"
msgid "Graphic card: any ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS or VIA graphic card;"
-msgstr "Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o VIA;"
+msgstr ""
+"Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica ATI, Intel, Matrox, nVidia, SiS o "
+"VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
-msgstr "Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster."
+msgstr ""
+"Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +90"
msgid ""
"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
-msgstr "Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aprenda más</a>)."
+"a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki."
+"mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media"
+"\">learn more</a>)."
+msgstr ""
+"Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) "
+"funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, "
+"ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (<a href="
+"\"https://wiki.mageia.org/en/"
+"Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aprenda más</"
+"a>)."
#: "/web/en/support/index.php +91"
msgid ""
@@ -219,10 +262,16 @@ msgid ""
"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
"you would like to help in this regard."
-msgstr "Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href=\"%s\">Web</a> y <a href=\"%s\">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado."
+msgstr ""
+"Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de "
+"certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. "
+"Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href=\"%s\">Web</"
+"a> y <a href=\"%s\">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado."
#: "/web/en/support/index.php +95"
msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
+"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia."
+"org)</a>."
+msgstr ""
+"Puede comprobar e informar de errores en<a href=\"%s\">nuestro Bugzilla "
"(bugs.mageia.org)</a>."
-msgstr "Puede comprobar e informar de errores en<a href=\"%s\">nuestro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."