aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es/donate.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-07-28 22:16:42 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2020-07-28 22:16:42 +0300
commit04dfc5ad48e836a5116193244209a0d12ad62a6c (patch)
tree9e64382dd267fc9d5542d7936f4747e579e3eeea /langs/es/donate.po
parentda6690c2dfc76f62d863fbb419eb8432fbb18fa6 (diff)
downloadwww-04dfc5ad48e836a5116193244209a0d12ad62a6c.tar
www-04dfc5ad48e836a5116193244209a0d12ad62a6c.tar.gz
www-04dfc5ad48e836a5116193244209a0d12ad62a6c.tar.bz2
www-04dfc5ad48e836a5116193244209a0d12ad62a6c.tar.xz
www-04dfc5ad48e836a5116193244209a0d12ad62a6c.zip
Update Spanish translation
Diffstat (limited to 'langs/es/donate.po')
-rw-r--r--langs/es/donate.po62
1 files changed, 34 insertions, 28 deletions
diff --git a/langs/es/donate.po b/langs/es/donate.po
index 9a960b36a..21afc0702 100644
--- a/langs/es/donate.po
+++ b/langs/es/donate.po
@@ -1,28 +1,29 @@
# gettext catalog for donate web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2020 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: donate
-#
+#
# include translation strings from:
# en/donate/index.php
-#
+#
# Translators:
# Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>, 2014
+# José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 08:21:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 01:07+0000\n"
-"Last-Translator: Egoitz Rodriguez <egoitzro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-28 19:07+0000\n"
+"Last-Translator: José Alberto Valle Cid <j.alberto.vc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/donate/index.php +10"
@@ -42,7 +43,9 @@ msgid "via bitcoin,"
msgstr "vía bitcoin,"
#: "/web/en/donate/index.php +35"
-msgid "If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
+msgid ""
+"If you want to donate <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, the "
+"Mageia.Org bitcoin address is <b>%s</b>."
msgstr "Si quiere donar <a href=\"http://bitcoin.org/\">bitcoins</a>, la dirección bitcoin de Mageia.Org es <b>%s</b>."
#: "/web/en/donate/index.php +37"
@@ -62,15 +65,20 @@ msgid "Please note that:"
msgstr "Tenga en cuenta que:"
#: "/web/en/donate/index.php +46"
-msgid "Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get a little bit less than you send;"
+msgid ""
+"Paypal withdraws a small commission for each donation (around 2%) so we get "
+"a little bit less than you send;"
msgstr "Paypal cobra una pequeña comisión para cada donación (cerca del 2%) así que recibimos un poco menos dinero del que usted envía;"
#: "/web/en/donate/index.php +47"
-msgid "conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
+msgid ""
+"conversion rates are charged to Mageia, so please use &euro; as currency;"
msgstr "Tarifas de conversión son cobradas a Mageia, le pedimos usar &euro; como moneda;"
#: "/web/en/donate/index.php +48"
-msgid "if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an email to %s."
+msgid ""
+"if you want to do an anonymous donation, please add a comment or send an "
+"email to %s."
msgstr "Si quiere realizar una donación anónima, por favor agregue un comentario o envíe un correo electrónico a %s."
#: "/web/en/donate/index.php +54"
@@ -78,7 +86,10 @@ msgid "Why donate?"
msgstr "¿Por qué donar?"
#: "/web/en/donate/index.php +55"
-msgid "Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from the community to help in a lot of differents fields:"
+msgid ""
+"Mageia.Org is a not-for-profit association to manage the Mageia "
+"distribution. As a not-for-profit association, it can receive donations from"
+" the community to help in a lot of differents fields:"
msgstr "Mageia.Org es una organización sin ánimo de lucro que administra la distribución Mageia. Como organización sin ánimo de lucro, puede recibir donativos de la comunidad para ayudar en diversos campos:"
#: "/web/en/donate/index.php +57"
@@ -95,7 +106,7 @@ msgstr "registro de la marca Mageia"
#: "/web/en/donate/index.php +60"
msgid "goodies for spreading Mageia;"
-msgstr "novedades y souvenirs para promocionar Mageia;"
+msgstr "mercancía para promocionar Mageia;"
#: "/web/en/donate/index.php +61"
msgid "administrative expenses;"
@@ -114,11 +125,16 @@ msgid "How to track donation?"
msgstr "¿Cómo rastrear el donativo?"
#: "/web/en/donate/index.php +68"
-msgid "Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
+msgid ""
+"Currently, we received a lot of generous donations (%s, remains %s) thanks "
+"to all of our <a href=\"../thank-you/\">donors</a>!"
msgstr "Actualmente, hemos recibido muchas donaciones generosas (%s, restante de %s) ¡gracias a todos nuestros <a href=\"../thank-you/\">donantes</a>!"
#: "/web/en/donate/index.php +70"
-msgid "We believe public accountability is crucial. You can know more about how are used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial reports</a>."
+msgid ""
+"We believe public accountability is crucial. You can know more about how are"
+" used the funds received by reading our <a href=\"%s\">financial "
+"reports</a>."
msgstr "Creemos que la contabilidad pública es crucial. Puede conocer más sobre cómo se utilizan los fondos recibidos leyendo nuestros <a href=\"%s\">reportes financieros</a>."
#: "/web/en/donate/index.php +92"
@@ -126,17 +142,7 @@ msgid "Questions?"
msgstr "¿Preguntas?"
#: "/web/en/donate/index.php +93"
-msgid "If you have any question about donations, you can send an email to <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
+msgid ""
+"If you have any question about donations, you can send an email to <a "
+"href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
msgstr "Si tiene dudas sobre donaciones, puede enviar un correo electrónico a <a href=\"mailto:treasurer@mageia.org\">treasurer@mageia.org</a>."
-
-#~ msgid "via bank transfer,"
-#~ msgstr "vía transferencia bancaria,"
-
-#~ msgid "using the following Bank Identifier Code (IBAN-BIC):"
-#~ msgstr "usando el siguiente código de identificación bancaria (IBAN-BIC):"
-
-#~ msgid "In favor of:"
-#~ msgstr "En favor de:"
-
-#~ msgid "Bank Account:"
-#~ msgstr "Cuenta bancaria:"