aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/es/contact.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-08-08 20:23:42 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2016-08-08 20:23:42 +0300
commitcf00cbbcedf816a39be71607f127079e88997195 (patch)
tree33796c5558df02710ce34d82483974f00c332705 /langs/es/contact.po
parent970b3a05f70cca7798999f795431aac7fd14a5fb (diff)
downloadwww-cf00cbbcedf816a39be71607f127079e88997195.tar
www-cf00cbbcedf816a39be71607f127079e88997195.tar.gz
www-cf00cbbcedf816a39be71607f127079e88997195.tar.bz2
www-cf00cbbcedf816a39be71607f127079e88997195.tar.xz
www-cf00cbbcedf816a39be71607f127079e88997195.zip
Update translations
Diffstat (limited to 'langs/es/contact.po')
-rw-r--r--langs/es/contact.po49
1 files changed, 33 insertions, 16 deletions
diff --git a/langs/es/contact.po b/langs/es/contact.po
index 930d825f4..f68ce82ec 100644
--- a/langs/es/contact.po
+++ b/langs/es/contact.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# gettext catalog for contact web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2016 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: contact
-#
+#
# include translation strings from:
# en/contact/index.php
-#
+#
# Translators:
# Miguel Ortega, 2015
msgid ""
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:27:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 09:58+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/contact/index.php +10"
@@ -50,9 +50,8 @@ msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>"
msgstr "Nuestra <a href=\"%s\">wiki</a>"
#: "/web/en/contact/index.php +28"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/"
-msgstr "https://forums.mageia.org/es/"
+msgstr "https://wiki.mageia.org/"
#: "/web/en/contact/index.php +29"
msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>"
@@ -83,7 +82,9 @@ msgid "You would like to report an issue"
msgstr "Quisiera reportar un problema"
#: "/web/en/contact/index.php +39"
-msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>."
+msgid ""
+"Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs"
+" database</a>."
msgstr "Por favor vea <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">cómo reportar un problema en nuestra base de datos de fallos</a>."
#: "/web/en/contact/index.php +40"
@@ -95,7 +96,9 @@ msgid "You have an idea of whom to contact"
msgstr "Tiene una idea de con quién contactar"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions"
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the "
+"forums</a> for general Mageia discussions"
msgstr "Use <a href=\"%s\">la lita de correo \"discuss\"</a> o <a href=\"%s\">los foros</a> para discusiones generales de Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +48"
@@ -103,11 +106,15 @@ msgid "https://forums.mageia.org/en/"
msgstr "https://forums.mageia.org/es/"
#: "/web/en/contact/index.php +49"
-msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions"
+msgid ""
+"Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development "
+"discussions"
msgstr "Use <a href=\"%s\">la lista te correo \"dev\"</a> para discusiones de desarrollo de Mageia"
#: "/web/en/contact/index.php +50"
-msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics"
+msgid ""
+"Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other "
+"mailing lists</a> for discussions on other topics"
msgstr "Use una de las <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">otras listas de correo</a> para discusiones sobre otros temas"
#: "/web/en/contact/index.php +51"
@@ -115,15 +122,25 @@ msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions"
msgstr "Contacte <a href=\"%s\">al tesorero</a> para cuestiones sobre donaciones"
#: "/web/en/contact/index.php +52"
-msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)"
+msgid ""
+"Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, "
+"problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other "
+"problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s"
+"\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be "
+"private)"
msgstr "Contacte <a href=\"%s\">al equipo de administradores de sistemas</a> para preguntas sobre sitios de réplicas, problemas con su <a href=\"%s\">cuenta de Mageia identity</a>, u otros problemas con la infraestructura de Mageia. También hay una <a href=\"%s\">lista de correo sysadmin-discuss</a> pública si su pregunta no necesita ser privada"
#: "/web/en/contact/index.php +53"
-msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
+msgid ""
+"If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can "
+"start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a "
+"href=\"%s\">Council</a> alias in CC."
msgstr "Si desea contactar con el Consejo o a la Junta para una discusión pública, puede comenzar un hilo en una lista de correo y agregar el alias <a href=\"%s\">Board</a> o <a href=\"%s\">Council</a> en copia de carbón (CC)."
#: "/web/en/contact/index.php +56"
-msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
+msgid ""
+"In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a"
+" href=\"%s\">public mailing list</a> when possible."
msgstr "En la mayoría de los casos debería evitar enviar mensajes privados y utilizar una <a href=\"%s\">lista de correo púública</a> apropiada cuando sea posible."
#: "/web/en/contact/index.php +57"