diff options
author | Thomas Backlund <tmb@mageia.org> | 2014-10-12 12:27:45 +0300 |
---|---|---|
committer | Thomas Backlund <tmb@mageia.org> | 2014-10-12 12:27:45 +0300 |
commit | 9ce6d646ff718cd62f6434c9a4c94e450436612a (patch) | |
tree | 3ee82e5db7c0aee44a5573d9d17035c6ecac697d /langs/es/contact.po | |
parent | a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281 (diff) | |
download | www-9ce6d646ff718cd62f6434c9a4c94e450436612a.tar www-9ce6d646ff718cd62f6434c9a4c94e450436612a.tar.gz www-9ce6d646ff718cd62f6434c9a4c94e450436612a.tar.bz2 www-9ce6d646ff718cd62f6434c9a4c94e450436612a.tar.xz www-9ce6d646ff718cd62f6434c9a4c94e450436612a.zip |
Revert "Updated Estonian translation"
This reverts commit a0b2d09125d7911656fe4cb286f20643c4432281.
Diffstat (limited to 'langs/es/contact.po')
-rw-r--r-- | langs/es/contact.po | 125 |
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/langs/es/contact.po b/langs/es/contact.po new file mode 100644 index 000000000..f66fd267d --- /dev/null +++ b/langs/es/contact.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ./langs/es/contact.es.lang\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 21:24:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:28+0100\n" +"Last-Translator: Duffy Duck <d_duck@nowhere.net>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: "/web/en/contact/index.php +10" +msgid "Contact Us" +msgstr "Contáctenos" + +#: "/web/en/contact/index.php +11" +msgid "Here you can find out, how to contribute to the Mageia project" +msgstr "Aquí encontrará cómo colaborar con el proyecto Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +12" +msgid "mageia, contact, mail, press, people, board, council, mailing lists" +msgstr "mageia, contacto, correo, prensa, personas, junta directiva, concilio, listas de correo" + +#: "/web/en/contact/index.php +25" +msgid "You are looking for support" +msgstr "Buscando soporte" + +#: "/web/en/contact/index.php +26" +msgid "Search on:" +msgstr "Buscar en:" + +#: "/web/en/contact/index.php +27" +msgid "Our <a href=\"%s\">wiki</a>" +msgstr "Nuestra <a href=\"%s\">wiki</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +28" +msgid "In the End user <a href=\"%s\">doc</a>" +msgstr "En la <a href=\"%s\">documentación</a> de usuario final" + +#: "/web/en/contact/index.php +30" +msgid "Discuss with other users via:" +msgstr "Comunicarse con otros vía:" + +#: "/web/en/contact/index.php +31" +msgid "The <a href=\"%s\">forum</a>" +msgstr "Los <a href=\"%s\">foros</a> y <a href=\"http://blogdrake.net\">Blogdrake</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +32" +msgid "User <a href=\"%s\">mailing list</a>" +msgstr "<a href=\"%s\">Listas de correo</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +33" +msgid "<a href=\"%s\">IRC</a> channel" +msgstr "Canal <a href=\"%s>IRC</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +34" +msgid "The <a href=\"%s\">Google Plus</a> community" +msgstr "La comunidad <a href=\"%s\">Google Plus</a>" + +#: "/web/en/contact/index.php +37" +msgid "You would like to report an issue" +msgstr "Quisiera reportar un problema" + +#: "/web/en/contact/index.php +38" +msgid "Please see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">how to report an issue in our bugs database</a>." +msgstr "Por favor vea <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">cómo reportar un problema en nuestra base de datos de fallos</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +45" +msgid "You have an idea of whom to contact" +msgstr "Tiene una idea de con quién contactar" + +#: "/web/en/contact/index.php +47" +msgid "Use <a href=\"%s\">the discuss mailing list</a> or <a href=\"%s\">the forums</a> for general Mageia discussions" +msgstr "Use <a href=\"%s\">la lita de correo \"discuss\"</a> o <a href=\"%s\">los foros</a> para discusiones generales de Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +48" +msgid "Use <a href=\"%s\">the dev mailing list</a> for Mageia development discussions" +msgstr "Use <a href=\"%s\">la lista te correo \"dev\"</a> para discusiones de desarrollo de Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +49" +msgid "Use one of <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">the other mailing lists</a> for discussions on other topics" +msgstr "Use una de las <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\">otras listas de correo</a> para discusiones sobre otros temas" + +#: "/web/en/contact/index.php +50" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the treasurer</a> for donation questions" +msgstr "Contacte <a href=\"%s\">al tesorero</a> para cuestiones sobre donaciones" + +#: "/web/en/contact/index.php +51" +msgid "Contact <a href=\"%s\">the sysadmin team</a> for questions about mirrors, problems with your <a href=\"%s\">Mageia identity account</a>, or other problems with Mageia infrastructure (there is also a public <a href=\"%s\">sysadmin-discuss mailing list</a> if your question does not need to be private)" +msgstr "Contacte <a href=\"%s\">al equipo de administradores de sistemas</a> para preguntas sobre sitios de réplicas, problemas con su <a href=\"%s\">cuenta de Mageia identity</a>, u otros problemas con la infraestructura de Mageia. También hay una <a href=\"%s\">lista de correo sysadmin-discuss</a> pública si su pregunta no necesita ser privada" + +#: "/web/en/contact/index.php +52" +msgid "If you want to contact Council or Board for a public discussion, you can start a thread on a mailing-list and add the <a href=\"%s\">Board</a> or <a href=\"%s\">Council</a> alias in CC." +msgstr "Si desea contactar con el Consejo o a la Junta para una discusión pública, puede comenzar un hilo en una lista de correo y agregar el alias <a href=\"%s\">Board</a> o <a href=\"%s\">Council</a> en copia de carbón (CC)." + +#: "/web/en/contact/index.php +55" +msgid "In most cases you should avoid sending private emails and use appropriate <a href=\"%s\">public mailing list</a> when possible." +msgstr "En la mayoría de los casos debería evitar enviar mensajes privados y utilizar una <a href=\"%s\">lista de correo púública</a> apropiada cuando sea posible." + +#: "/web/en/contact/index.php +59" +msgid "You want to join and contribute to Mageia" +msgstr "Quiere unirse y contribuir con Mageia" + +#: "/web/en/contact/index.php +60" +msgid "Please see <a href=\"%s\">our Contributions page</a>." +msgstr "Por favor vea <a href=\"%s\">nuestra página de Contribuciones</a>." + +#: "/web/en/contact/index.php +64" +msgid "Something particular to ask" +msgstr "Alguna pregunta en particular" + +#: "/web/en/contact/index.php +65" +msgid "In English and this is not for support" +msgstr "En inglés y esto no es para soporte" + +#: "/web/en/contact/index.php +70" +msgid "For generic contact information." +msgstr "Para información de contacto genérica." + +#: "/web/en/contact/index.php +74" +msgid "For press inquiries." +msgstr "Para preguntas de prensa." |