aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/langs/cs/about.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-05 11:44:45 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-04-05 11:44:45 +0300
commit4b8293d0389e30662c6b35287fcdcd74678d6466 (patch)
tree352098f7577f2f130df56d023fcb467c7555ccf8 /langs/cs/about.po
parentea152d81d313177f0c8f896a0726cd0dff47e7e6 (diff)
downloadwww-4b8293d0389e30662c6b35287fcdcd74678d6466.tar
www-4b8293d0389e30662c6b35287fcdcd74678d6466.tar.gz
www-4b8293d0389e30662c6b35287fcdcd74678d6466.tar.bz2
www-4b8293d0389e30662c6b35287fcdcd74678d6466.tar.xz
www-4b8293d0389e30662c6b35287fcdcd74678d6466.zip
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'langs/cs/about.po')
-rw-r--r--langs/cs/about.po71
1 files changed, 47 insertions, 24 deletions
diff --git a/langs/cs/about.po b/langs/cs/about.po
index 6b72c35d1..d0f25986d 100644
--- a/langs/cs/about.po
+++ b/langs/cs/about.po
@@ -1,29 +1,30 @@
# gettext catalog for about web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/index.php
-#
+#
# Translators:
+# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014-2015
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
-# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
+# fri, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-19 16:59:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 07:48+0000\n"
-"Last-Translator: Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-02 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/about/index.php +12"
@@ -35,7 +36,8 @@ msgid "Mageia is a Free Software, community-led project. Learn more about it."
msgstr "Mageia je svobodný software, komunitně vedený projekt. Zjistěte o něm víc."
#: "/web/en/about/index.php +14"
-msgid "mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
+msgid ""
+"mageia, mageia.org, about, mission, contacts, governance, values, timeline"
msgstr "mageia, mageia.org, o, poslání, kontakty, řízení, hodnoty, harmonogram"
#: "/web/en/about/index.php +34"
@@ -43,7 +45,9 @@ msgid "Mageia is a GNU/Linux-based, Free Software operating system."
msgstr "Mageia je založena na GNU/Linuxu. Mageia je svobodný operační systém."
#: "/web/en/about/index.php +35"
-msgid "It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
+msgid ""
+"It is a <a href=\"../community/\">community project</a>, supported by <a "
+"href=\"#mageia.org\">a nonprofit organisation</a> of elected contributors."
msgstr "Je to <a href=\"../community/\">komunitní projekt</a>, podporovaný <a href=\"#mageia.org\"> neziskovou organizací</a> volených přispěvatelů."
#: "/web/en/about/index.php +38"
@@ -51,7 +55,10 @@ msgid "Our mission: to build great tools for people."
msgstr "Náš úkol: tvořit pro lidi úžasné nástroje."
#: "/web/en/about/index.php +39"
-msgid "Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct collaborative projects."
+msgid ""
+"Further than just delivering a secure, stable and sustainable operating "
+"system, the goal is to set up a stable and trustable governance to direct "
+"collaborative projects."
msgstr "Více než jen dodání bezpečného, stabilního a dlouhodobě udržitelného operačního systému je cílem ustavení stálého a důvěryhodného vedení pro dohled nad projekty vytvářenými ve spolupráci více lidí."
#: "/web/en/about/index.php +40"
@@ -59,56 +66,72 @@ msgid "To date, Mageia:"
msgstr "Mageia:"
#: "/web/en/about/index.php +43"
-msgid "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a fork</a> of Mandriva Linux,"
+msgid ""
+"<a href=\"2010-sept-announcement.html\">started in September 2010 as a "
+"fork</a> of Mandriva Linux,"
msgstr "<a href=\"2010-sept-announcement.html\">začala v září 2010 jako odnož</a> Mandriva Linuxu,"
#: "/web/en/about/index.php +45"
-msgid "gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and several companies worldwide</a>,"
+msgid ""
+"gathered <a href=\"../community/\">hundreds of careful individuals and "
+"several companies worldwide</a>,"
msgstr "shromáždila celosvětově <a href=\"../community/\">stovky pečlivých jednotlivců a několik společností</a>,"
#: "/web/en/about/index.php +46"
-msgid "who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>, using Free Software tools;"
+msgid ""
+"who coproduce the infrastructure, the distribution itself, <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/\">documentation</a>, <a "
+"href=\"../downloads/\">delivery</a> and <a href=\"../support/\">support</a>,"
+" using Free Software tools;"
msgstr "kteří spoluvytvářejí infrastrukturu, distribuci samu, <a href=\"https://wiki.mageia.org/\">dokumentaci</a>, <a href=\"../downloads/\">dodávku</a> a <a href=\"../support/\">podporu</a>, za použití nástrojů svobodného programového vybavení;"
#: "/web/en/about/index.php +48"
-msgid "released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a href=\"../4/\">in February 2014</a>."
+msgid ""
+"released four major stable releases <a href=\"../1/\">in June 2011</a>, <a "
+"href=\"../2/\">in May 2012</a>, <a href=\"../3/\">in May 2013</a> and <a "
+"href=\"../4/\">in February 2014</a>."
msgstr "vydala čtyři hlavní stabilní verze <a href=\"../1/\">v červnu 2011</a>, <a href=\"../2/\">květnu 2012</a>, <a href = \".. / 3 / \"> květnu 2013</a> a <a href=\"../4/\">únoru 2014 </a>."
#: "/web/en/about/index.php +69"
-msgid "is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
+msgid ""
+"is the French, Paris-based legal structure supporting the Mageia project."
msgstr "je francouzská, v Paříži založená, zákonná struktura podporující projekt Mageia."
#: "/web/en/about/index.php +72"
-msgid "<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a> rules;"
+msgid ""
+"<a href=%s>Mageia.Org's legal constitution</a> and <a href=%s>governance</a>"
+" rules;"
msgstr "<a href=%s>Stanovy Mageia.Org</a> a pravidla <a href=%s>řízení</a>;"
#: "/web/en/about/index.php +73"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\""
#: "/web/en/about/index.php +74"
-msgid "<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-you/\">donators</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"../about/reports/\">financial reports</a>, <a href=\"../thank-"
+"you/\">donators</a>."
msgstr "<a href=\"../about/reports/\">finanční zprávy</a>, <a href=\"../thank-you/\">dárci</a>."
#: "/web/en/about/index.php +78"
msgid "Mageia license"
-msgstr ""
+msgstr "Licence Mageii"
#: "/web/en/about/index.php +79"
msgid "Our contributions are based on <a href=%s>our license</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Naše příspěvky jsou založeny na <a href=%s>naší licence</a>."
#: "/web/en/about/index.php +82"
msgid "Code of conduct"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidla chování"
#: "/web/en/about/index.php +83"
msgid "In our community we use <a href=%s>Code of conduct</a>."
-msgstr ""
+msgstr "V našem společenství používáme <a href=%s>pravidla chování</a>."
#: "/web/en/about/index.php +86"
msgid "Media &amp; artwork"
-msgstr "Multimedia &amp; výtvarná stránka"
+msgstr "Multimédia &amp; výtvarná stránka"
#: "/web/en/about/index.php +88"
msgid "<a href=\"%s\">Logo, CD covers files, media files</a>."