aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-01-14 22:19:48 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-01-14 22:19:48 +0200
commiteb1f5c2003e5efac805958c778032c66ee78ab30 (patch)
tree2355bcb8d674258356e19bdd798ec32b2d71a9eb
parentc3423169ee79d5b7b46b861aadee38cc8fa3e08a (diff)
downloadwww-eb1f5c2003e5efac805958c778032c66ee78ab30.tar
www-eb1f5c2003e5efac805958c778032c66ee78ab30.tar.gz
www-eb1f5c2003e5efac805958c778032c66ee78ab30.tar.bz2
www-eb1f5c2003e5efac805958c778032c66ee78ab30.tar.xz
www-eb1f5c2003e5efac805958c778032c66ee78ab30.zip
Update Czech translation
-rw-r--r--langs/cs/about/media.po55
-rw-r--r--langs/cs/support.po128
2 files changed, 108 insertions, 75 deletions
diff --git a/langs/cs/about/media.po b/langs/cs/about/media.po
index 6b1306e86..340cd2499 100644
--- a/langs/cs/about/media.po
+++ b/langs/cs/about/media.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# gettext catalog for about/media web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about/media
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/media/index.php
-#
+#
# Translators:
# fri, 2014
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2018
# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2015
# fri, 2014-2015
msgid ""
@@ -18,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-28 15:36:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-27 13:45+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/about/media/index.php +12"
@@ -68,64 +69,56 @@ msgid "Mageia 2011 logo"
msgstr "Logo Mageia 2011"
#: "/web/en/about/media/index.php +56"
-#, fuzzy
msgid "Mageia CD/DVD covers without version"
-msgstr "Obaly CD/DVD Mageia 3"
+msgstr "Obaly Mageia CD/DVD bez verze"
#: "/web/en/about/media/index.php +57"
-#, fuzzy
msgid "Mageia CD/DVD"
-msgstr "Mageia 1 CD/DVD"
+msgstr "Mageia CD/DVD"
#: "/web/en/about/media/index.php +63"
msgid "Created by zalappy."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořil zalappy."
#: "/web/en/about/media/index.php +63"
msgid "Source is available %shere%s."
-msgstr ""
+msgstr "Zdroj je dostupný %szde%s."
#: "/web/en/about/media/index.php +67"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 CD/DVD covers"
-msgstr "Obaly CD/DVD Mageia 3"
+msgstr "Obaly Mageia 6 CD/DVD"
#: "/web/en/about/media/index.php +68"
msgid "Mageia 6 Classic-Installation 64bit DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 6 klasická instalace 64bit DVD"
#: "/web/en/about/media/index.php +69"
msgid "Mageia 6 Classic-Installation 32bit DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 6 klasická instalace 32bit DVD"
#: "/web/en/about/media/index.php +70"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 LiveDVD KDE Plasma 64bit"
-msgstr "Mageia 3 64-bitové Živé DVD KDE"
+msgstr "Mageia 6 LiveDVD KDE Plasma 64bit"
#: "/web/en/about/media/index.php +71"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 LiveDVD Gnome 64bit"
-msgstr "Mageia 3 64-bitové Živé DVD Gnome"
+msgstr "Mageia 6 LiveDVD Gnome 64bit"
#: "/web/en/about/media/index.php +72"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 64bit"
-msgstr "Mageia 3 64-bitové DVD"
+msgstr "Mageia 6 LiveDVD Xfce 64bit"
#: "/web/en/about/media/index.php +73"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 32bit"
-msgstr "Mageia 3 32-bitové DVD"
+msgstr "Mageia 6 LiveDVD Xfce 32bit"
#: "/web/en/about/media/index.php +74"
msgid "Created by Macxi."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvořil Macxi."
#: "/web/en/about/media/index.php +75"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 CD/DVD"
-msgstr "Mageia 1 CD/DVD"
+msgstr "Mageia 6 CD/DVD"
#: "/web/en/about/media/index.php +82"
msgid "Mageia 3 CD/DVD covers"
@@ -200,5 +193,7 @@ msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues."
msgstr "Licencováno pod CC-By-SA, Julie Guennegues."
#: "/web/en/about/media/index.php +111"
-msgid "Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier team</a> if you have questions/concerns about using these files."
+msgid ""
+"Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier "
+"team</a> if you have questions/concerns about using these files."
msgstr "Zeptejte se, prosím, <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">uměleckého týmu</a>, pokud máte nějaké dotazy nebo starosti ohledně užití těchto souborů."
diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po
index 5fa9ea2d8..e4d059d9b 100644
--- a/langs/cs/support.po
+++ b/langs/cs/support.po
@@ -2,29 +2,29 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
-# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016
+# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018
# fri, 2014-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: fri\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 19:05+0000\n"
+"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
-"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -72,7 +72,9 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hlášení chyb"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgid ""
+"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
+"%sWiki%s."
msgstr "Na stávající dokumentaci se můžete podívat %szde%s. Taktéž můžete prozkoumat naši %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -80,11 +82,15 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
+"on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgid ""
+"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
+"ongoing basis."
msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány jsou průběžně."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -108,27 +114,26 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6 byla podporována do 16. ledna 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012."
+msgstr "Konec podpory Mageia 5 byl odložen do 31. prosince 2017."
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
+msgid ""
+"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
+"blog%s."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +56"
-#, fuzzy
msgid "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
-msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
+msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +57"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012."
+msgstr "Mageia 5 byla podporována do 31. prosince 2017"
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
@@ -147,31 +152,50 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid ""
+"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
+"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgid ""
+"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
+"English &ndash; see <a "
+"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
+"community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">fór pro komunitní podporu</a>, která jsou v angličtině &ndash; podívejte se na <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii</a>"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid ""
+"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
+"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
+"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "kanálů IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> nebo dalších <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanálů v jiných jazycích</a>"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
+"time, we are working on it!);"
msgstr "naší <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (stále ještě se na ní pracuje!)"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgid ""
+"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
+"\">mailing-lists</a>;"
msgstr "našich <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">poštovních seznamů</a> v konferencích"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid ""
+"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
+"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "místních událostí: sledujte <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> a <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendář</a>."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgid ""
+"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
+"other services around the distribution. But there are organizations "
+"providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org distribuci neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -183,9 +207,10 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-#, fuzzy
-msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
-msgstr "Programy tvořící distribuci Mageia běží na většině počítačů architektury x86, které jsou dnes dostupné (duben 2011)."
+msgid ""
+"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
+"systems available at the release time."
+msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
@@ -200,23 +225,33 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Paměť (RAM): nejméně 512 MB, doporučeno 2 GB;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgid ""
+"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
+"setup;"
msgstr "Úložiště (pevný disk nebo flashdisk: HDD nebo SSD): 5 GB pro minimální instalaci, 20 GB pro obvyklé nastavení;"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgid ""
+"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
+" that in account too."
msgstr "Toto zahrnuje několik GB pro uživatelské soubory. Pokud potřebujete víc, měl byste s tím také počítat."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgid ""
+"Custom installations on less space are possible but this requires "
+"intermediate linux knowledge."
msgstr "Uživatelská instalace na menším prostoru je možná, vyžaduje ovšem určitou znalost Linuxu."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid ""
+"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
+"capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
+msgid ""
+"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
+"Internet connection is needed."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -224,7 +259,8 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid ""
+"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafická karta: jakákoli grafická karta od AMD/ATI, Intelu, Matroxu, Nvidie, SiS nebo VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -232,11 +268,20 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgid ""
+"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
+"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
+"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
+"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
+" more</a>)."
msgstr "U některých druhů hardware (Wi-Fi karty, 3D grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných \"nonfree\" (viz další informace například na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">wiki</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgid ""
+"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
+"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
+"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
+"you would like to help in this regard."
msgstr "Můžeme přichystat seznam vhodného hardware, stejně tak jako proces certifikace; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům <a href=\"%s\">Web</a> a <a href=\"%s\">Zajištění kvality (QA)</a>, pokud byste v této věci chtěli pomoct."
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -248,14 +293,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid ""
+"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
+"(bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Chyby můžete zkoumat a hlásit na <a href=\"%s\">naší Bugzille (bugs.mageia.org)</a>."
-
-#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
-#~ msgstr "Optická mechanika: CD nebo DVD v závislosti na vámi použitém obraze ISO (je možné instalovat i po síti nebo přes USB disk);"
-
-#~ msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
-#~ msgstr "Mageia 5 bude podporována až do 31. října 2017."
-
-#~ msgid "Mageia 5 was supported until October 31th, 2017."
-#~ msgstr "Mageia 5 byla podporována do 31. října 2017."