aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorfilip <filip.komar@gmail.com>2018-01-24 18:14:29 +0100
committerfilip <filip.komar@gmail.com>2018-01-24 18:14:29 +0100
commitc71cd2dcdb17258c4465db03d3b97e90912847ff (patch)
treefaec3df5f58a0530ac39123a3abab76939d685a3
parent94b108bf3ff8c2bbf2baa264889b6a240b0e6f53 (diff)
EOL changed to EOS (end of support)
-rw-r--r--langs/ar/support.po8
-rw-r--r--langs/ast/support.po13
-rw-r--r--langs/bg/support.po8
-rw-r--r--langs/bn/support.po8
-rw-r--r--langs/ca/support.po114
-rw-r--r--langs/cs/support.po114
-rw-r--r--langs/cy/support.po13
-rw-r--r--langs/da/support.po13
-rw-r--r--langs/de/support.po114
-rw-r--r--langs/el/support.po13
-rw-r--r--langs/en-gb/support.po114
-rw-r--r--langs/en/support.pot10
-rw-r--r--langs/eo/support.po8
-rw-r--r--langs/es/support.po114
-rw-r--r--langs/et/support.po13
-rw-r--r--langs/eu/support.po13
-rw-r--r--langs/fi/support.po8
-rw-r--r--langs/fr/support.po114
-rw-r--r--langs/hr/support.po13
-rw-r--r--langs/hu/support.po114
-rw-r--r--langs/ia/support.po8
-rw-r--r--langs/id/support.po13
-rw-r--r--langs/it/support.po13
-rw-r--r--langs/ja/support.po114
-rw-r--r--langs/lt/support.po8
-rw-r--r--langs/lv/support.po8
-rw-r--r--langs/nb/support.po114
-rw-r--r--langs/nl/support.po13
-rw-r--r--langs/pl/support.po13
-rw-r--r--langs/pms/support.po8
-rw-r--r--langs/pt-br/support.po114
-rw-r--r--langs/pt/support.po8
-rw-r--r--langs/ro/support.po13
-rw-r--r--langs/ru/support.po13
-rw-r--r--langs/sco/support.po13
-rw-r--r--langs/sk/support.po13
-rw-r--r--langs/sl/support.po13
-rw-r--r--langs/sq/support.po13
-rw-r--r--langs/sv/support.po13
-rw-r--r--langs/tg/support.po8
-rw-r--r--langs/th/support.po13
-rw-r--r--langs/tr/support.po114
-rw-r--r--langs/uk/support.po227
-rw-r--r--langs/ur/support.po8
-rw-r--r--langs/zh-cn/support.po114
-rw-r--r--langs/zh-tw/support.po13
46 files changed, 573 insertions, 1388 deletions
diff --git a/langs/ar/support.po b/langs/ar/support.po
index b4e925c54..30462ad11 100644
--- a/langs/ar/support.po
+++ b/langs/ar/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ar/)\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -120,10 +120,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/ast/support.po b/langs/ast/support.po
index cca31b034..fa8949322 100644
--- a/langs/ast/support.po
+++ b/langs/ast/support.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ast/)\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Mageia 3 sofitóse hasta'l 26 de payares de 2014."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -126,11 +126,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
@@ -252,6 +247,10 @@ msgstr ""
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Deberíes comprobar ya informar de fallos <a href=\"%s\">nel nuesu Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 sofitóse fasta'l 1 d'avientu de 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Unidá óptica: CD o DVD dependiendo de la ISO qu'uses (instalaciones disponibles rede, llápiz USB);"
diff --git a/langs/bg/support.po b/langs/bg/support.po
index 52b52528f..f6e102102 100644
--- a/langs/bg/support.po
+++ b/langs/bg/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bg/)\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -121,10 +121,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/bn/support.po b/langs/bn/support.po
index 715457307..052e9c7cb 100644
--- a/langs/bn/support.po
+++ b/langs/bn/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/bn/)\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -120,10 +120,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/ca/support.po b/langs/ca/support.po
index 77d67f494..5142e06da 100644
--- a/langs/ca/support.po
+++ b/langs/ca/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016-2017
@@ -18,14 +18,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -73,9 +73,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes d'errors"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Podeu consultar %saquí la documentació%s. També podeu consultar el nostre %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -83,15 +81,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Les actualitzacions estan disponibles per a %s i %s (seguretat i correcció d'errors) i es publiquen de forma continuada."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Les actualitzacions estan disponibles per a %s (seguretat i correcció d'errors) i es publiquen de forma continuada."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -115,13 +109,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6 va tenir assistència fins al 16 de gener del 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "El final del cicle de vida de Mageia 5 s'ha ajornat fins al 31 de desembre del 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 va tenir assistència fins al 31 de desembre del 2017."
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "Hi ha més detalls i consells disponibles a la %spàgina wiki%s i al %sblog%s."
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -132,10 +124,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 va tenir assistència fins al 31 de desembre del 2017."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 va tenir assistència fins al 19 de setembre del 2015."
@@ -153,50 +141,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 va tenir assistència fins a l'1 de desembre del 2012."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Si us cal ajuda, informació o adreces sobre la distribució Mageia que heu instal·lat o bé sobre el projecte, podeu contactar-nos mitjançant:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "els <a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">fòrums d'assistència de la comunitat</a> en anglès &ndash; vegeu <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">altres fòrums de la comunitat Mageia</a> per a assistència en el vostre idioma;"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "els canals d'IRC on podeu debatre en directe amb altres usuaris i contribuïdors de Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> o bé altres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canals</a> en altres idiomes;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "el nostre <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (encara en construcció, però hi estem treballant!);"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "les nostres <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">llistes de correu</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "els esdeveniments locals: seguiu el nostre <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> i <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendari</a>."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org no ofereix ni recomana assistència comercial ni professional ni altres serveis relacionats amb la distribució. Però altres organitzacions ofereixen aquests serveis i més."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -208,9 +177,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Cada versió de Mageia funciona a la majoria d'ordinadors i586 i x86_64 disponibles durant el moment de la publicació."
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -226,33 +193,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memòria (RAM): 512 MB mínim, 2 GB recomanats;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Emmagatzematge (HDD o SSD): 5 GB per a una instal·lació mínima, 20 GB per a una configuració informal;"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Això inclou alguns GB per als fitxers d'usuari. Si en necessiteu més, també ho heu de tenir en compte."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "També són possibles instal·lacions personalitzades en menys espai, però això requereix un coneixement intermedi de Linux."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Un port USB arrencable o un dispositiu òptic capaços d'usar mitjans amb una capacitat d'emmagatzematge de com a mínim 4 GB, usats per a la instal·lació."
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "S'usa una capacitat més petita de mitjà per a la instal·lació per xarxa, però cal una connexió a Internet que funcioni bé."
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -260,8 +217,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Més informació a la %spàgina de baixades%s."
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Targeta gràfica: qualsevol targeta AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS o VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -269,20 +225,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Targeta de so: qualsevol targeta de so AC97, HDA o Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Perquè funcionin correctament alguns tipus de maquinari (joc de xips Wi-Fi, targetes gràfiques 3D), potser cal algun tipus concret de microprogramari o programari, disponible en un dipòsit anomenat \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\"> més informació</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Tenim prevista la creació d'una llista/directori de compatibilitat de maquinari, així com un procés de certificació de maquinari; però encara estem en una fase de planificació. No dubteu a contactar-nos a la nostra <a href=\"%s\">Web</a> i amb els equips de <a href=\"%s\">QA</a> si ens voleu ajudar en aquest aspecte."
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -294,7 +241,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Podeu comprovar els informes d'errors al <a href=\"%s\">nostre Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "El final del cicle de vida de Mageia 5 s'ha ajornat fins al 31 de desembre del 2017."
diff --git a/langs/cs/support.po b/langs/cs/support.po
index e4d059d9b..389d24024 100644
--- a/langs/cs/support.po
+++ b/langs/cs/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2014
# Luděk Janča <joelp@email.cz>, 2016,2018
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Luděk Janča <joelp@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -72,9 +72,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hlášení chyb"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Na stávající dokumentaci se můžete podívat %szde%s. Taktéž můžete prozkoumat naši %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -82,15 +80,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány neustále."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualizace jsou dostupné pro %s a %s (bezpečnostní opravy a opravy chyb) a zveřejňovány jsou průběžně."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -114,13 +108,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6 byla podporována do 16. ledna 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Konec podpory Mageia 5 byl odložen do 31. prosince 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 byla podporována do 31. prosince 2017"
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -131,10 +123,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 byla podporována do 31. prosince 2017"
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 byla podporována až do 19. září 2015."
@@ -152,50 +140,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 byla podporována do 1. prosince 2012."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Pokud potřebujete pomoc, nasměrování nebo informace o distribuci Mageia, kterou jste si nainstalovali, nebo o projektu, můžete se s námi spojit pomocí:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">fór pro komunitní podporu</a>, která jsou v angličtině &ndash; podívejte se na <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">podporu ve svém jazyce hledejte na jiných fórech Mageii</a>"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "kanálů IRC, kde můžete mluvit živě s dalšími uživateli Mageii a s jejími přispěvateli: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> nebo dalších <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanálů v jiných jazycích</a>"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "naší <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (stále ještě se na ní pracuje!)"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "našich <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">poštovních seznamů</a> v konferencích"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "místních událostí: sledujte <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> a <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">kalendář</a>."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org distribuci neposkytuje ani nezaručuje komerční/profesionální podporu nebo jiné služby. Ale jsou organizace, které takové služby poskytují."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -207,9 +176,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -225,33 +192,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Paměť (RAM): nejméně 512 MB, doporučeno 2 GB;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Úložiště (pevný disk nebo flashdisk: HDD nebo SSD): 5 GB pro minimální instalaci, 20 GB pro obvyklé nastavení;"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Toto zahrnuje několik GB pro uživatelské soubory. Pokud potřebujete víc, měl byste s tím také počítat."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Uživatelská instalace na menším prostoru je možná, vyžaduje ovšem určitou znalost Linuxu."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -259,8 +216,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafická karta: jakákoli grafická karta od AMD/ATI, Intelu, Matroxu, Nvidie, SiS nebo VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -268,20 +224,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Zvuková karta: jakákoli zvuková karta AC97, HDA nebo Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "U některých druhů hardware (Wi-Fi karty, 3D grafické karty) je pro správný chod potřeba zvláštní firmware nebo software, který je na internetu dostupný v určitých repozitářích nazvaných \"nonfree\" (viz další informace například na <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">wiki</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Můžeme přichystat seznam vhodného hardware, stejně tak jako proces certifikace; ale toto se teprve připravuje. Můžete se připojit k našim týmům <a href=\"%s\">Web</a> a <a href=\"%s\">Zajištění kvality (QA)</a>, pokud byste v této věci chtěli pomoct."
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -293,7 +240,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Chyby můžete zkoumat a hlásit na <a href=\"%s\">naší Bugzille (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Konec podpory Mageia 5 byl odložen do 31. prosince 2017."
diff --git a/langs/cy/support.po b/langs/cy/support.po
index 013b1e5da..933dff311 100644
--- a/langs/cy/support.po
+++ b/langs/cy/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/cy/)\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Cefnogwyd Mageia 5 tan 16 Rhagfyr, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Cefnogwyd Mageia 1 tan 1 Rhagfyr, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -125,11 +125,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Cefnogwyd Mageia 1 tan 1 Rhagfyr, 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Cefnogwyd Mageia 4 tan 19 Medi, 2015."
@@ -251,6 +246,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Cewch wirio ac adrodd gwallau ar <a href=\"%s\">ein Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Cefnogwyd Mageia 1 tan 1 Rhagfyr, 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Gyriant optegol: CD neu DVD gan ddibynnu ar yr ISO rydych chi'n ei ddefnyddio (gellir gosod drwy'r rhwydwaith neu gofbin USB hefyd); "
diff --git a/langs/da/support.po b/langs/da/support.po
index 16ca9f818..1efe6ed15 100644
--- a/langs/da/support.po
+++ b/langs/da/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 16:33+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/da/)\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Mageia 5 blev supportet indtil 16. december, 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 blev supportet indtil 1. december, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -125,11 +125,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 blev supportet indtil 1. december, 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 blev supportet indtil 19. september, 2015."
@@ -251,6 +246,10 @@ msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 blev supportet indtil 1. december, 2012."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
#~ msgstr "Mageia 5 blev supportet indtil 16. december, 2016."
diff --git a/langs/de/support.po b/langs/de/support.po
index 638fc90da..88c2ee9e3 100644
--- a/langs/de/support.po
+++ b/langs/de/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
# psyca, 2014-2017
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 00:27+0000\n"
"Last-Translator: psyca\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/de/)\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -72,9 +72,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bug-Reports"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Sie können die vorhandene %sDokumentation hier%s ansehen. Sie können auch in unserem %sWiki%s nachsehen."
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -82,15 +80,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Hauptseite"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualisierungen sind für %s und %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden fortlaufend veröffentlicht."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Aktualisierungen sind für %s verfügbar (Sicherheits- und Fehlerkorrekturen) und werden laufend veröffentlicht."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -114,13 +108,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr " Mageia 6 wurde bis zum 16. Januar 2019 unterstützt. "
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Das EOL für Mageia 5 wurde auf den 31. Dezember 2017 verschoben."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 wurde bis zum 31. Dezember 2017 unterstützt. "
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "Weitere Einzelheiten und Hinweise sind auf unserer %sWiki-Seite%s und in %sunserem Blog%s verfügbar."
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -131,10 +123,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/de/Von_Mageia_5_auf_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "http://blog.mageia.org/de/2017/11/09/mageia-5-ende-des-supports-verschoben/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 wurde bis zum 31. Dezember 2017 unterstützt. "
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 wurde bis zum 19. September 2015 unterstützt."
@@ -152,50 +140,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 wurde bis zum 1. Dezember 2012 unterstützt."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Hilfe, Informationen und Anleitungen zu Ihrer installierten Mageia Distribution oder über das Projekt erhalten Sie unter den folgenden Adressen:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community Supportforum</a> in Englisch &ndash; weitere Foren in Ihrer Sprache finden Sie <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">in dieser Sektion</a>. Das deutschsprachige Forum erreichen Sie <a href=\"https://forums.mageia.org/de/\">hier</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC-Kanäle zur Echtzeit-Diskussion mit anderen Benutzern und Mitwirkenden von Mageia (Englisch): <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> sowie weitere lokale <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">Kanäle</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "unser <a href=\"https://wiki.mageia.org/de/Hauptseite/\">Wiki</a> (noch im Aufbau!);"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "unsere <a href=\"https://wiki.mageia.org/de/Mailingliste\" hreflang=\"de\">Mailinglisten</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "lokale Veranstaltungen: folgen Sie unserem <a href=\"https://blog.mageia.org/de/\">Blog</a> und dem öffentlichen <a href=\"/en/calendar/\">Kalender</a>."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org kann weder kommerzielle/professionelle Unterstützung oder andere Dienste zur Distribution anbieten noch empfehlen. Es gibt jedoch Anbieter solcher und weiterer Leistungen."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -207,9 +176,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Jede Veröffentlichung von Mageia läuft auf den meisten i586 und x86_64 Computer, die zum Veröffentlichungszeitpunkt verfügbar sind."
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -225,33 +192,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Arbeitsspeicher (RAM): 512MB Minimum, 2GB empfohlen;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Speicher (HDD oder SSD): 5 GB für eine minimale Installation, 20 GB für eine gewöhnliche Einrichtung;"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Dies beinhaltet ein paar GB für die Benutzerdateien. Falls Sie mehr benötigen sollte dies mit einberechnet werden."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Eine benutzerdefinierte Installation bei wenig Speicherplatz ist möglich, dies benötigt allerdings einige Linux-Kenntnisse."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Bootfähiger USB-Anschluss oder optisches Laufwerk, für Medien mit einer Speicherkapazität von mindestens 4 GB für die Installation."
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "Für die Netzwerkinstallation wird weniger Speicherkapazität verwendet, benötigt jedoch eine zuverlässige Internetverbindung."
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -259,8 +216,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Weitere Informationen auf der %sDownloadseite%s."
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafikkarte: alle Karten von AMD/ATI, Intel, Matrox, NVIDIA, SiS oder VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -268,20 +224,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Soundkarte: alle Soundkarten von AC97, HDA oder Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Zum Betrieb bestimmter Hardware (WLAN-Chips, 3D-Grafik) kann spezielle Firmware benötigt werden, die Sie in einem besonderen Online-Repositorium namens \"nonfree\" finden (<a href=\"https://wiki.mageia.org/de/Installationsmedien_f%C3%BCr_Anf%C3%A4nger#Arten_von_Mageia_Medien\">weitere Hinweise</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Wir werden voraussichtlich eine Hardware-Kompatibilitätsliste/Datenbank sowie einen Hardware-Zertifizierungsprozess aufbauen; diese befinden sich aber noch in der Planungsphase. Falls Sie daran mitarbeiten wollen so kontaktieren Sie bitte unser <a href=\"%s\">Webteam</a> und <a href=\"%s\">QA-Team</a>."
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -293,7 +240,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/de/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Sie können Fehler (Bugs) in <a href=\"%s\">unserem Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> suchen und melden."
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Das EOL für Mageia 5 wurde auf den 31. Dezember 2017 verschoben."
diff --git a/langs/el/support.po b/langs/el/support.po
index 5c6ba16a7..8d600d4a8 100644
--- a/langs/el/support.po
+++ b/langs/el/support.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@free.fr>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Η Mageia 5 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Δεκεμβ
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Η Mageia 1 θα υποστηριζόταν μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -128,11 +128,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Η Mageia 1 θα υποστηριζόταν μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Η Mageia 4 υποστηριζόταν μέχρι τις 16 Σεπτεμβρίου 2015."
@@ -254,6 +249,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Μπορείτε να ελέγξτε για σφάλματα ή να αναφέρετε νέα στην πλατφόρμα μας στο <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Η Mageia 1 θα υποστηριζόταν μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Οπτικός οδηγός: CD ή DVD ανάλογα με ποιο ISO θα χρησιμοποιήσετε ( επίσης είναι διαθέσιμες, δικτυακή εγκατάσταση και από μνήμη usb)"
diff --git a/langs/en-gb/support.po b/langs/en-gb/support.po
index b3112946c..4b81e4e75 100644
--- a/langs/en-gb/support.po
+++ b/langs/en-gb/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-28 00:24+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi@gowling.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/en_GB/)\n"
+"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -70,9 +70,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Bugs Reports"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -80,15 +78,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -112,13 +106,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -129,10 +121,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
@@ -150,50 +138,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 was supported until 1st December 2012."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organisations providing such services and more."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -205,9 +174,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -223,33 +190,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate Linux knowledge."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -257,8 +214,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "More information at %sdownloads page%s."
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -266,20 +222,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -291,7 +238,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
diff --git a/langs/en/support.pot b/langs/en/support.pot
index 67bf22495..0ae8997a0 100644
--- a/langs/en/support.pot
+++ b/langs/en/support.pot
@@ -1,5 +1,5 @@
# gettext catalog for support web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
#
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: support\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -118,10 +118,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/eo/support.po b/langs/eo/support.po
index 88b0da078..59905d624 100644
--- a/langs/eo/support.po
+++ b/langs/eo/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eo/)\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -120,10 +120,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/es/support.po b/langs/es/support.po
index 668036443..08b8c5739 100644
--- a/langs/es/support.po
+++ b/langs/es/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Miguel Ortega, 2015
# Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>, 2014-2015
@@ -18,14 +18,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Ortega\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/es/)\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -73,9 +73,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Informes de Errores"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Puede ver la %sdocumentación existente aquí%s. También puede visitar nuestro %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -83,15 +81,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s y %s (seguridad y arreglo de fallos) y se publican regularmente."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Las actualizaciones están disponibles para %s (correcciones de errores y de seguridad) y publicados de forma permanente."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -115,13 +109,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6 estuvo soportada hasta el 16 de enero de 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Se pospone la fin de vida de Mageia 5 hasta el 31 de diciembre de 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 estuvo soportada hasta el 31 de diciembre de 2017."
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "Más detalles y consejos disponibles en nuestra %s página wiki%s y en %snuestro blog%s."
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -132,10 +124,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/es/2017/11/07/se-prolonga-el-soporte-para-mageia-5/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 estuvo soportada hasta el 31 de diciembre de 2017."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 tuvo soporte hasta el 19 de septiembre de 2015."
@@ -153,50 +141,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 tuvo soporte hasta el 1 de diciembre, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Si necesita ayuda, información o instrucciones sobre la distribución Mageia que ha instalado o sobre el proyecto, puede comunicarse con nosotros a través de:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Foros de soporte de la comunidad</a> en inglés &ndash; mire <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">otros foros de la comunidad de Mageia</a> para buscar soporte en su idioma;"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canales IRC donde puede discutir en vivo con otros usuarios y colaboradores de Mageia: (en inglés) <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> u otros <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canales</a> en otros idiomas;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "Nuestra <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (todavía algo rudimentaria, ¡estamos trabajando en ella!);"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "Nuestras <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de correo</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locales: siga nuestro <a href=\"https://blog.mageia.org/es/\">blog</a> y <a href=\"https://www.mageia.org/es/calendar/\">calendario</a>."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org no ofrece soporte comercial/profesional u otros servicios alrededor de la distribución. Pero hay otras organizaciones que ofrecen estos servicios y más."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -208,9 +177,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Cada lanzamiento de Mageia corre en casi todos los ordenadores con arquitecturas i586 y x86_64 en el momento de ser liberada."
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -226,33 +193,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memoria (RAM): 512MB mínimo, 2GB recomendado;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Espacio en disco duro (HDD o SSD): 5GB para una instalación mínima, 20GB para una configuración muy completa."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Esto incluye unas pocas GB para ficheros de usuario. Si necesita más, debería tener esto en cuenta. "
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Es posible realizar instalaciones personalizadas en menos espacio, pero hace falta tener un nivel medio de conocimientos en linux."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Se usa para instalar o un USB de arranque o una unidad óptica capaz de usar discos de al menos 4GB."
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "Un soporte de capacidad menor se usa para instalaciones por red, pero se necesita una conexión de internet de calidad."
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -260,8 +217,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Más información en %sla página de descargas%s."
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Tarjeta gráfica: Cualquier tarjeta gráfica AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS o VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -269,20 +225,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Tarjeta de sonido: Cualquier tarjeta de sonido AC97, HDA o Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Para que algunos dispositivos (Wi-Fi chipsets, tarjetas gráficas 3D) funcionen adecuadamente, puede hacer falta firmware o software específico, ésto está disponible en el repositorio en linea llamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">aprenda más</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Podemos hacer una lista/directorio de compatibilidad, así como un proceso de certificación de hardware, pero ésto está todavía en etapa de planificación. Siéntase libre de unirse/contactar con nuestros equipos <a href=\"%s\">Web</a> y <a href=\"%s\">QA</a> si le gustaría ayudar en éste apartado."
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -294,7 +241,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Puede comprobar e informar de errores en<a href=\"%s\">nuestro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Se pospone la fin de vida de Mageia 5 hasta el 31 de diciembre de 2017."
diff --git a/langs/et/support.po b/langs/et/support.po
index 968cb32b7..5900acdb1 100644
--- a/langs/et/support.po
+++ b/langs/et/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/et/)\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Mageia 6 oli toetatud 16. jaanuarini 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -124,11 +124,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 oli toetatud 19. septembrini 2015."
@@ -250,6 +245,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Teadaolevaid vigu saab näha ja uutest teada anda <a href=\"%s\">meie Bugzillas (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 oli toetatud 1. detsembrini 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Optiline seade: CD või DVD sõltuvalt kasutatavast ISO-tõmmisest (paigaldada saab aga ka üle võrgu või USB-pulgalt);"
diff --git a/langs/eu/support.po b/langs/eu/support.po
index f0d08e783..f5f6ece29 100644
--- a/langs/eu/support.po
+++ b/langs/eu/support.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Egoitz Rodriguez Obieta <egoitzro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/eu/)\n"
@@ -109,8 +109,8 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 5 2019-ko Urtarriaren 16 arte laguntza jaso du."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 EOL 2017ko abenduaren 31 arte atzeratzen da."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 2017-ko Abenduaren 31 arte laguntza izango du."
#: "/web/en/support/index.php +55"
msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
@@ -124,10 +124,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 2017-ko Abenduaren 31 arte laguntza izango du."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 2015-eko Irailaren 19 arte laguntza izango du."
@@ -249,5 +245,8 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Akatsak egiaztatu eta salatu ahal izango dituzu <a href=\"%s\"> gure Bugzillan (bugs.mageia.org) </a>."
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 5 EOL 2017ko abenduaren 31 arte atzeratzen da."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Unitate optikoa: CD edo DVDa ISOaren arabera darabilzu (sarea, USB-ko instalatzaile erabilgarria);"
diff --git a/langs/fi/support.po b/langs/fi/support.po
index 42a0fbb7d..a7de87722 100644
--- a/langs/fi/support.po
+++ b/langs/fi/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fi/)\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -122,10 +122,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/fr/support.po b/langs/fr/support.po
index 372501ded..8f6e1302e 100644
--- a/langs/fr/support.po
+++ b/langs/fr/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016-2017
# Eric Barbero <dune06@free.fr>, 2014-2015
@@ -21,14 +21,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-13 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Yves Brungard\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/fr/)\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -76,9 +76,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Rapports de bugs"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Vous pouvez consulter notre %ssite de documentation%s. Vous pouvez aussi parcourir notre %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -86,15 +84,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Accueil-fr"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Des mises à jour sont régulièrement publiées pour %s et %s (corrections de bugs ou de sécurité)."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Des mises à jour sont disponibles et publiées régulièrement pour %s (corrections de sécurité et de bogues)."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -118,13 +112,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6 a été maintenue jusqu'au 16 janvier 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "La fin du support de Mageia 5 est repoussé au 31 décembre 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 a été maintenue jusqu'au 31 décembre 2017. "
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "Des précisions supplémentaires et des conseils sont disponibles sur notre %s page wiki %s et sur %snotre blog%s."
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -135,10 +127,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://http://blog.mageia.org/fr/2017/11/07/la-fin-de-vie-de-mageia-5-retardee/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 a été maintenue jusqu'au 31 décembre 2017. "
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 a été maintenue jusqu'au 19 septembre 2015."
@@ -156,50 +144,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 a été maintenue jusqu'au 1<sup>er</sup> décembre 2012."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Si vous avez besoin d&rsquo;aide ou d&rsquo;information sur Mageia, après ou avant l&rsquo;installation, ou sur le projet, vous pouvez nous rejoindre (utilisateurs et contributeurs au projet) via&nbsp;:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "le <a href=\"https://forums.mageia.org/fr/\">forum communautaire francophone</a> &ndash; il y a aussi d&rsquo;<a href=\"https://forums.mageia.org/\">autres forums</a> dans d&rsquo;autres langues&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "le canal IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia-fr\" hreflang=\"fr\">#mageia-fr</a> sur Freenode&nbsp;; là encore, il existe d&rsquo;<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">autres canaux dans d&rsquo;autres langues</a>&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "le <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (encore en anglais et un peu en bazar pour le moment, mais on y travaille)&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "les <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listes de discussion</a> dont une en <a href=\"https://ml.mageia.org/l/arc/discuss-fr/\">fran&#231;ais</a>&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "des événements locaux&nbsp;; surveillez le <a href=\"https://blog.mageia.org/fr/\">blog</a> et le <a href=\"../calendar/\">calendrier</a>."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "L&rsquo;association Mageia.Org ne propose pas de service commercial (assistance, formation, autre) autour de la distribution&nbsp;; ni aux particuliers, ni aux professionnels. Par contre, des sociétés peuvent fournir de tels services."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -211,9 +180,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Chaque version de Mageia fonctionne avec la plupart des ordinateurs x86 (32 et 64 bits) disponibles à ce jour."
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -229,33 +196,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Mémoire vive&nbsp;: 512&nbsp;Mo minimum, 2&nbsp;Go recommandé&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Stockage (disque dur classique ou flash) : 5 Go pour une installation minimale, 20 Go pour une configuration habituelle."
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Ceci inclut quelques Go pour les fichiers utilisateur. Si vous avez besoin de plus d'espace, vous devriez le prendre en compte également."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Des installations personnalisées sur un espace moindre sont possibles mais cela nécessite une connaissance avancée de Linux."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Un port USB amorçable ou un lecteur de disque optique capable d'utiliser des supports avec une capacité d'au moins 4 Go pour l'installation."
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "Un support de plus petite taille est utilisé pour une installation par réseau, mais ceci nécessite une connexion Internet fiable."
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -263,8 +220,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Plus d'information à %sdownloads page%s."
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Carte vidéo&nbsp;: n&rsquo;importe AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA&nbsp;;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -272,20 +228,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Carte son&nbsp;: n&rsquo;importe AC97, HDA ou Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Certains composants (cartes Wi-Fi, cartes vidéo 3D) nécessitent des pilotes logiciels spécifiques, non-libres, pour fonctionner correctement&nbsp;; ils sont disponibles dans une <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">librairie logicielle</a> nommée \"nonfree\"."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Nous envisageons la création d'une base de compatibilité matérielle, ainsi qu&rsquo;un process de certification. Mais ça n&rsquo;est encore qu&rsquo;un projet &ndash; si cela vous intéresse et que vous pensez pouvoir y contribuer, n&rsquo;hésitez pas à contacter les équipes <a href=\"%s\">Web</a> et <a href=\"%s\">QA</a>."
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -297,7 +244,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/%C3%89quipe_QA-fr"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Vous pouvez consulter et rapporter des bugs sur <a href=\"%s\">notre Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "La fin du support de Mageia 5 est repoussé au 31 décembre 2017."
diff --git a/langs/hr/support.po b/langs/hr/support.po
index b20b212f6..a2a3866dd 100644
--- a/langs/hr/support.po
+++ b/langs/hr/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hr/)\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Mageia 5 je bila podržana do 16. prosinca 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 je bila podržana do 1. prosinca, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -124,11 +124,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 je bila podržana do 1. prosinca, 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 je bila podržana do 19. rujna 2015."
@@ -250,6 +245,10 @@ msgstr ""
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 je bila podržana do 1. prosinca, 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Optički pogon: CD ili DVD ovisno koji ISO koristite (mreža, USB instalacije su dostupne)"
diff --git a/langs/hu/support.po b/langs/hu/support.po
index eff2d4d97..14013a607 100644
--- a/langs/hu/support.po
+++ b/langs/hu/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Egy G <takacsgergely.soundman@gmail.com>, 2017
# Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>, 2017
@@ -21,14 +21,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Miklos Horvath <szubotaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -76,9 +76,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hibajelentések"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Megnézheted a %sdokumentációnkat itt%s. És megtekintheted a %sWiki oldalunkat%s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -86,15 +84,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Frissítések elérhetők %s és %s számára (biztonsági- és hibajavítások) és folyamatosan közzétéve."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Biztonsági frissítések érhetőek el %s számára (biztonsági- és hibajavítások) és folyamatosan közzétéve."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -118,13 +112,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "A Mageia 6 támogatási ideje 2019 január 16.-án járt le."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "A Mageia 5 EOL 2017 December 31. napjáig elhalasztásra kerül."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "A Mageia 5 támogatása 2017. December 31. napjáig tart."
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "További részletekért és segítségért tekintsd meg a %swiki oldalt%s vagy %sa blogot.%s"
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -135,10 +127,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "A Mageia 5 támogatása 2017. December 31. napjáig tart."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "A Mageia 4 támogatási ideje 2015 szeptember 19.-én járt le."
@@ -156,50 +144,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "A Mageia 1 támogatási ideje 2012 december 1.-én járt le."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Ha bármilyen segítségre, információra vagy útmutatásra van szükséged az általad telepített Mageia disztribúcióval kapcsolatban vagy a projectről, itt megpróbálhatsz elérni minket:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Közösségi támogatási forumok</a> angolul &ndash; <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">Más Mageia közösségi fórumok</a> támogatásért a saját nyelveden;"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC csatornák ahol más Mageia felhasználókkal és hozzájárulókkal is kapcsolatba léphetsz: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\"> #mageia</a> vagy más nyelveken <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">csatornák</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki oldalunk</a> (Folyamatosan dolgozunk rajta!);"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">Levelezési listák</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "helyi események: kövesd a <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blogunkat</a> és <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">naptárukat</a>."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "A Mageia.Org nem kínál vagy támogat a kereskedelmi/szakmai supportot vagy más szolgáltatásokat a disztribúcióra épülve. De vannak szervezetek amelyek kínálnak ilyen szolgáltatásokat és hasonlókat."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -211,9 +180,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "A Mageia szoftver minden kiadása fut a legtöbb i586 és x86_64 számítógépen amelyek elérhetők a kiadás idején."
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -229,33 +196,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memória (RAM): 512MB minimum, 2GB ajánlott;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Tárhely (HDD vagy SSD): 5GB a minimális telepítésnek, 20GB az alkalmi használathoz;"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Ez tartalmaz néhány GB felhasználói fájlt. Ha többre van szükséged akkor figyelembe kell venned."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Az átlagos telepítés kevesebb helyen lehetséges de ez haladó Linux ismereteket igényel."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Bootolható USB port vagy optikai meghajtó amely legalább 4 GB tárlókapacitással rendelkezik a telepítéshez."
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "Kisebb média méret a hálózati telepítéshez használható, de megbízható internet kapcsolat szükséges."
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -263,8 +220,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "További információk itt: %sdownloads page%s."
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Videokártya: bármilyen AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS vagy VIA videokártya;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -272,20 +228,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Hangkártya: bármilyen AC97, HDA vagy Sound Blaster hangkártya"
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Néhány fajta hardware (WI-FI csipszet, 3D -s kártyák) megfelelő működéséhez speciális firmware és szoftver lehet szükséges, ez egy úgy nevezett \"nonfree\" tárolóból érhető el. (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">Bővebben itt</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Készíthetünk hardver kompatibilitási listát vagy könyvtárat valamint hardver tanúsítási folyamatot; de ez még mindig tervezési fázisban van. Szabadon vedd fel a kapcsolatot a <a href=\"%s\">Webes</a> és a <a href=\"%s\">QA</a> csapatokkal, ha további segítségre van szükséged."
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -297,7 +244,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Megtekinthetsz és jelenthetsz hibákat <a href=\"%s\">a Bugzillankon (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "A Mageia 5 EOL 2017 December 31. napjáig elhalasztásra kerül."
diff --git a/langs/ia/support.po b/langs/ia/support.po
index 75159d307..e5daaf7b4 100644
--- a/langs/ia/support.po
+++ b/langs/ia/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ia/)\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -120,10 +120,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/id/support.po b/langs/id/support.po
index 8a35e5423..a41b27ad0 100644
--- a/langs/id/support.po
+++ b/langs/id/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/id/)\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Mageia 3 telah didukung hingga 26 November 2014."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -125,11 +125,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
@@ -251,6 +246,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Kamu bisa mencari dan melaporkan bug ke <a href=\"%s\">Bugzilla kami (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 didukung hingga 1 Desember 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Drive optik: CD atau DVD tergantung pada ISO yang digunakan (tersedia instalasi jaringan dan USB);"
diff --git a/langs/it/support.po b/langs/it/support.po
index b12861532..745271957 100644
--- a/langs/it/support.po
+++ b/langs/it/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/it/)\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Mageia 3 è stata supportata sino al 26 novembre 2014."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -126,11 +126,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
@@ -252,6 +247,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Puoi verificare e segnalare bugs sul <a href=\"%s\">nostro Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 è stata supportata sino al 1 Dicembre 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Lettore CD o DVD in base all'ISO che usi (disponibile l'installazione da rete e da penna USB);"
diff --git a/langs/ja/support.po b/langs/ja/support.po
index 4844bcefb..9c0f3ca1b 100644
--- a/langs/ja/support.po
+++ b/langs/ja/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2016
# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2015
@@ -18,14 +18,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-13 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Masanori Kakura <kakurasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ja/)\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -73,9 +73,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "バグ報告"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "既存の%sドキュメントはこちら%sで調べることができます。私たちの %sWiki%s も参照できます。"
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -83,15 +81,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "更新は %s と %s (セキュリティとバグ修正) で利用可能で、継続的に提供されています。"
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "更新は %s (セキュリティとバグ修正) で利用可能で、継続的に提供されています。"
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -115,13 +109,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6 は 2019 年 1 月 16 日 までサポートされていました。"
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 のサポート期限は 2017 年 12 月 31 日に延期されました。"
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 は 2017 年 12 月 31 日までサポートされていました。"
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "更なる詳細やお知らせが私たちの %swiki ページ%sや%s私たちのブログ%sで参照できます。"
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -132,10 +124,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 は 2017 年 12 月 31 日までサポートされていました。"
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 は 2015 年 9 月 19 日までサポートされていました。"
@@ -153,50 +141,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 は 2012 年 12 月 1 日までサポートされていました。"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "あなたがインストールした Mageia ディストリビューションもしくはこのプロジェクトについての助け, 情報もしくは指示が必要な場合、以下を通して私たちへの接触を試みることができます:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">コミュニティ サポート フォーラム</a> (英語) &ndash; あなたの地域の言語でのサポートは<a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">他の Mageia コミュニティ フォーラム</a>を参照してください;"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "他の Mageia ユーザや貢献者たちと生で議論を行うことができる IRC チャンネル: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> もしくは他の言語ごとの<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">チャンネル</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "私たちの <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (現時点ではまだ粗削りですが、改善に取り組んでいます!);"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "私たちの<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">メーリング リスト</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "ローカル イベント: <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">ブログ</a>や<a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">カレンダー</a>を追ってください。"
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org は商用サポートおよびディストリビューション周辺の他のサービスの提供や推奨は行っていません。しかし、そのようなサービスなどを提供している組織は存在します。"
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -208,9 +177,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Mageia のソフトウェアの各リリースは、公開時点で入手可能なほとんどの i586 や x86_64 のコンピュータ システム上で動作します。"
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -226,33 +193,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "メモリ (RAM): 最小 512MB, 推奨 2GB;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "ストレージ (HDD もしくは SSD): 最小インストール 5GB, 通常セットアップ 20GB;"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "これは、数 GB のユーザ ファイルを含んでいます。もっと必要であればそれも考慮してください。"
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "カスタム インストールではより少ない容量でインストールできる可能性がありますが、linux の中級の知識が要求されます。"
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "起動可能な USB ポートもしくはインストール用に最低 4GB のストレージに対応した光学ドライブ。"
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "メディアの容量が小さい場合はネットワーク インストールを使用できますが、信頼できるインターネット接続が必要です。"
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -260,8 +217,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "詳しい情報は%sダウンロードのページ%sにあります。"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "グラフィック カード: AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS, VIA の任意のグラフィック カード;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -269,20 +225,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "サウンド カード: AC97, HDA, Sound Blaster の任意のサウンド カード"
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "幾つかの種類のハードウェア (Wi-Fi チップセット, 3D グラフィック カード) では正常に動作するために、特定のファームウェアやソフトウェアが必要になる可能性があります。これは \"nonfree\" と呼ばれる固有のオンライン リポジトリ (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">詳しく見る</a>) で利用可能です。"
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "私たちはハードウェア互換性の一覧/ディレクトリをハードウェア認証プロセスと同様に作成する可能性があります; しかし、これはまだ計画段階です。この件についてお手伝いをしたいのであれば、私たちの <a href=\"%s\">Web</a> や <a href=\"%s\">QA</a> のチームへお気軽にご参加/ご連絡ください。"
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -294,7 +241,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "バグの確認や報告は<a href=\"%s\">私たちの Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> で行えます。"
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 5 のサポート期限は 2017 年 12 月 31 日に延期されました。"
diff --git a/langs/lt/support.po b/langs/lt/support.po
index c91c3e815..ebbbd9253 100644
--- a/langs/lt/support.po
+++ b/langs/lt/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-14 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Tomsonas\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/lt/)\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -122,10 +122,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/lv/support.po b/langs/lv/support.po
index eeb217578..5df69f08e 100644
--- a/langs/lv/support.po
+++ b/langs/lv/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-24 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/lv/)\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -120,10 +120,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/nb/support.po b/langs/nb/support.po
index 76476b0f8..f15c8c86d 100644
--- a/langs/nb/support.po
+++ b/langs/nb/support.po
@@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nb/)\n"
+"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -70,9 +70,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Feilrapporter"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Du kan slå opp eksisterende% s dokumentasjon her% s. Du kan også se på% sWiki% s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -80,15 +78,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige for %s og %s (sikkerhets og feilrettinger) og disse publiseres jevnlig."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige for %s og %s (sikkerhets og feilrettinger) og disse publiseres jevnlig."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -112,13 +106,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6 ble supportert til 16. Januar 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 blir supportert til 31. Desember 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 ble supportert fram til 31. Desember 2017."
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "Flere detaljer og råd finnes på vår %swiki side%s og på %sbloggen vår%s."
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -129,10 +121,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 ble supportert fram til 31. Desember 2017."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 ble støttet til 19. September 2015."
@@ -150,50 +138,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 ble støttet til 1. Desember 2012."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Hvis du trenger hjelp, informasjon eller instruksjoner om Mageia-distribusjonen som du har installert eller om prosjektet, kan du prøve å nå oss gjennom:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fellesskapsstøttefora</a> på Engelsk &ndash; se <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">Andre Mageia felleskapsfora </a> for støtte på ditt språk;"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "IRC-kanaler hvor du kan diskutere live med andre Mageia-brukere og bidragsytere: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\"> #mageia </a> eller annet lokalisert <a href = \"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\"> kanaler </a>;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "Vår <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\"> Wiki </a> (fortsatt noe røff på kantene for tiden, vi jobber med det!);"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "Våre <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\"> mailinglister </a>;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "Lokale arrangementer: Følg vår <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\"> blogg </a> og <a href = \"https://www.mageia.org/no/calendar/\" > kalender."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org gir ikke eller støtter kommersiell / profesjonell støtte eller andre tjenester rundt distribusjonen. Men det er organisasjoner som tilbyr slike tjenester og mer."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -205,9 +174,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Hver utgivelse av Mageia kjører på de fleste i586 og x86_64 baserte maskinene som er tilgjengelige ved utgivelsestidspunktet"
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -223,33 +190,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Minne (RAM): 512 MB minimum, 2 GB anbefales;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Lagring (HDD eller SSD): 5 GB for minimal installasjon, 20 GB for et uformelt oppsett;"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Dette inkluderer noen få GB for brukerfiler. Hvis du trenger mer enn det, bør ta hensyn til det også."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Tilpassede installasjoner på mindre plass er mulig, men dette krever medium linux kunnskap."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "For instalalsjon må du bruke et oppstartsmnedium (USB eller DVD) på minst 4GB"
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "For nettverksinnsatllasjon kan media med mindre kapasitet brukes, men dette krever en stabil internett forbindelse."
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -257,8 +214,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Mer informasjon på%snedlastingssiden %s."
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Grafikkort: Alt AMD / ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS eller VIA grafikkort;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -266,20 +222,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Lydkort: AC97, HDA eller Sound Blaster lydkort."
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "For at enkelte typer maskinvare (Wi-Fi-brikkesett, 3D-grafikkort) skal fungere skikkelig, kan det hende at det er nødvendig med spesifikk firmware eller programvare. Dette er tilgjengelig i et bestemt nettarkiv som heter \"nonfree\" (<a href = \"https: // wiki .mageia.org / no / Install_media_in_Mageia_2_for_beginner # Types_of_Mageia_media \"> lære mer </a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Vi kan sette opp en maskinvarekompatibilitetsliste / katalog, samt en maskinvare sertifiseringsprosess; Men det er fortsatt på planleggingsstadiet. Du er velkommen til å bli med / ta kontakt med våre <a href=\"%s\"> Web </a> og <a href=\"%s\"> QA </a> -grupper hvis du vil hjelpe i denne forbindelse."
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -291,7 +238,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Du kan sjekke og rapportere feil på <a href=\"%s\"> vår Bugzilla (bugs.mageia.org) </a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 5 blir supportert til 31. Desember 2017."
diff --git a/langs/nl/support.po b/langs/nl/support.po
index 3a541998a..af7311c99 100644
--- a/langs/nl/support.po
+++ b/langs/nl/support.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 15:11+0000\n"
"Last-Translator: dragnadh <dragnadh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/nl/)\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Mageia 6 werd ondersteund tot 16 januari 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 werd ondersteund tot 1 December 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -127,11 +127,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 werd ondersteund tot 1 December 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 werd ondersteund tot 19 september 2015."
@@ -253,6 +248,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "U kunt fouten bekijken en vermelden op <a href=\"%s\">onze Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 werd ondersteund tot 1 December 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Optisch schijfstation: cd of dvd afhankelijk van het ISO-bestand dat u gebruikt (netwerk- en USB-stick-installatie ook mogelijk);"
diff --git a/langs/pl/support.po b/langs/pl/support.po
index 04654143c..b255c29ef 100644
--- a/langs/pl/support.po
+++ b/langs/pl/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Wyka <padocholik@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pl/)\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Mageia 5 była wspierana do 16 Grudnia 2016 roku."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 była wspierana do 1 Grudnia 2012 roku."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -126,11 +126,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 była wspierana do 1 Grudnia 2012 roku."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 była wspierana do 19 Września 2015 roku."
@@ -252,6 +247,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Możesz przeglądać i raportować błędy na <a href=\"%s\">naszej Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 była wspierana do 1 Grudnia 2012 roku."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Dysk optyczny: CD lub DVD zależnie od wybranego obrazu ISO (instalacja sieciowa, dostępna również na kluczu USB);"
diff --git a/langs/pms/support.po b/langs/pms/support.po
index dc35ff908..91a37132e 100644
--- a/langs/pms/support.po
+++ b/langs/pms/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pms/)\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -122,10 +122,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/pt-br/support.po b/langs/pt-br/support.po
index e37430f70..de69b1085 100644
--- a/langs/pt-br/support.po
+++ b/langs/pt-br/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# Carlos Filho <caffilhobr@gmail.com>, 2016
# Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>, 2014-2015,2017
@@ -18,14 +18,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-16 22:25+0000\n"
"Last-Translator: Marcio Andre Padula <padula1000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt_BR/)\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -73,9 +73,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Relatórios de bugs"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "Você pode encontrar %sdocumentação aqui%s. Você também pode verificar em nossa %sWiki%s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -83,15 +81,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Atualizações estão disponíveis para %s e %s (segurança e correções de bugs) e publicado em uma base contínua."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "As atualizações estão disponíveis para %s (correções de segurança e bugs) publicado em uma base continuada."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -115,13 +109,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6 foi suportada até 16 de Janeiro de 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 EOL foi adiada até 31 de dezembro de 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 tera suporte até 31 de dezembro de 2017."
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "Mais detalhes e conselhos estão disponíveis na nossa %spágina wiki%s e no %snosso blog%s."
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -132,10 +124,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 tera suporte até 31 de dezembro de 2017."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 teve suporte até 19 de setembro de 2015."
@@ -153,50 +141,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 teve suporte até 01 de dezembro de 2012."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Se você precisar de ajuda, informações ou direções sobre a distribuição Mageia que você instalou ou sobre o projeto, você pode tentar contactar-nos através de:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Fórums de suporte da Comunidade</a> em Inglês &ndash; veja <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">outros fórums da comunidade Mageia</a> para suporte em seu idioma;"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Canais no IRC onde você pode discutir com outros usuários e colaboradores da Mageia: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> ou <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">canais</a> em outros idiomas;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "nossa <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (meio tosca ainda, estamos trabalhando para melhorá-la!);"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "nossas <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">listas de discussões</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "eventos locais: siga nosso <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> e <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendário</a>."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org não provê ou endorsa suporte comercial/profissional ou outros serviços aobre a distribuição. Mas existem organizações provendo tais serviços e outros mais."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -208,9 +177,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Cada versão do software Mageia é executada na maioria dos sistemas de computador i586 e x86_64 disponíveis no tempo de liberação."
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -226,33 +193,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Memória (RAM): mínimo de 512MB, 2GB é o recomendado;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Armazenamento (HDD ou SSD): 5GB para uma instalação mínima, 20 GB para uma instalação ocasional;"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Isso inclui alguns GB para arquivos de usuário. Se você precisar de mais do que você deve levar isso em conta também. "
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Instalações personalizadas em menos espaço são possíveis, mas isso requer conhecimento linux intermediário."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Porta USB de inicialização ou unidade óptica capaz de usar mídia com uma capacidade de armazenamento de pelo menos 4 GB usada para instalação."
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "A capacidade de mídia menor é usada para instalação em rede, mas é necessária uma conexão confiável com a Internet."
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -260,8 +217,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Mais informações em %sdownloads página%s."
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Placa de Vídeo: qualquer placa de vídeo AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS ou VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -269,20 +225,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Placa de Som: qualquer placa de som AC97, HDA ou Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Para alguns tipos de hardware (chipsets Wi-Fi, placas de vídeo 3D) funcionarem corretamente, talvez seja preciso software ou firmware específicos, isto estará disponível num repositório específico chamado \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Midias_mageia-1_pt_BR#Tipos_de_M.C3.ADdias_Mageia\">saiba mais</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Podemos definir uma lista/diretório de compatibilidade de hardware bem como um processo de certificação de hardware; mas isto ainda está sendo planejado. Sinta-se a vontade para entrar/contactar nossa equipe <a href=\"%s\">Web</a> e <a href=\"%s\">QA</a> se você desejar ajudar nesse aspecto."
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -294,7 +241,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Você pode verificar e reportar bugs em <a href=\"%s\">nosso Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 5 EOL foi adiada até 31 de dezembro de 2017."
diff --git a/langs/pt/support.po b/langs/pt/support.po
index db57c7d2a..af7694b3d 100644
--- a/langs/pt/support.po
+++ b/langs/pt/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/pt/)\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -123,10 +123,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/ro/support.po b/langs/ro/support.po
index 79b35f773..5afc8b6d9 100644
--- a/langs/ro/support.po
+++ b/langs/ro/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-19 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ro/)\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Mageia 5 a fost suportată pînă pe 16 decembrie 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă pe 1 decembrie 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -125,11 +125,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă pe 1 decembrie 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 a fost suportată pînă pe 19 septembrie 2015."
@@ -251,6 +246,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Puteți consulta sau raporta erorile pe <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 a fost suportată pînă pe 1 decembrie 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Unitate optică: CD sau DVD în funcție de fișierul ISO utilizat (este posibilă instalarea prin rețea sau cu cheie USB);"
diff --git a/langs/ru/support.po b/langs/ru/support.po
index 8f9a3397c..2aae689b1 100644
--- a/langs/ru/support.po
+++ b/langs/ru/support.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-05 14:27+0000\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ru/)\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Поддержка Mageia 6 осуществлялась до 16 янв
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Поддержка Mageia 1 осуществлялась до 1 декабря 2012 года."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -126,11 +126,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Поддержка Mageia 1 осуществлялась до 1 декабря 2012 года."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Поддержка Mageia 4 осуществлялась до 19 сентября 2015 года."
@@ -252,6 +247,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Ознакомиться со списком недостатков и сообщить о недостатках можно с помощью <a href=\"%s\">нашей системы оповещения об ошибках (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Поддержка Mageia 1 осуществлялась до 1 декабря 2012 года."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Устройство чтения оптических носителей данных: устройство для чтения компакт-дисков или DVD, в зависимости от использованного вами образа ISO (предусмотрена также возможность установки из сети или с помощью флешки USB);"
diff --git a/langs/sco/support.po b/langs/sco/support.po
index fa4d39afb..ae0348ccb 100644
--- a/langs/sco/support.po
+++ b/langs/sco/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sco/)\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -124,11 +124,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
@@ -250,6 +245,10 @@ msgstr ""
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Ye can check n report bugs oan <a href=\"%s\">oor Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 wis supportit ontil 1st Dizember, 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Opteecal drive: CD or DVD dependin oan the ISO that ye uise (netwairk, USB key instawation available);"
diff --git a/langs/sk/support.po b/langs/sk/support.po
index 107ab05da..4d2d2a53a 100644
--- a/langs/sk/support.po
+++ b/langs/sk/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sk/)\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Mageia 5 bola podporovaná do 16. decembra 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 bola podporovaná do 1. decembra 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -125,11 +125,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 bola podporovaná do 1. decembra 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 bola podporovaná do 19. septembra 2015."
@@ -251,6 +246,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Chyby si môžete preklepnúť a nahlásiť na <a href=\"%s\">našej Bugzille (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 bola podporovaná do 1. decembra 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Optická mechanika: CD alebo DVD v závislosti na vami použitom ISO obraze (je možné inštalovať aj po sieti alebo s USB kľúčom);"
diff --git a/langs/sl/support.po b/langs/sl/support.po
index ad8563b92..2d2eef264 100644
--- a/langs/sl/support.po
+++ b/langs/sl/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Filip <filip@localhost>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n"
@@ -107,8 +107,8 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6 je bila podprta do 16. januarja 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Konec podpore za Magejo 5 je odložen na 31. decembra 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 je bila podprta do 31. decembra 2017."
#: "/web/en/support/index.php +55"
msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
@@ -122,10 +122,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 je bila podprta do 31. decembra 2017."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 je bila podprta do 19. septembra 2015."
@@ -246,5 +242,8 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Lahko jih preverite ali poročate v <a href=\"%s\">naši Bugzilli (bugs.mageia.org)</a>."
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Konec podpore za Magejo 5 je odložen na 31. decembra 2017."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Optični pogon: CD ali DVD odvisno od slike ISO, ki jo uporabite (na voljo je namestitev iz omrežja, ali ključka USB);"
diff --git a/langs/sq/support.po b/langs/sq/support.po
index 397f398b9..79ea39231 100644
--- a/langs/sq/support.po
+++ b/langs/sq/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Mageia 5 është përkrahur deri më 16 Dhjetor 2016."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 është përkrahur deri më 1 dhjetor 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -125,11 +125,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 është përkrahur deri më 1 dhjetor 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 është përkrahur deri më 19 Shtator 2015."
@@ -250,6 +245,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 është përkrahur deri më 1 dhjetor 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Optikal Drive: CD ose DVD në varësi të ISO që ju përdorni (rrjetit, USB instalimit kyç në dispozicion);"
diff --git a/langs/sv/support.po b/langs/sv/support.po
index 8b0cc8387..64c6cc759 100644
--- a/langs/sv/support.po
+++ b/langs/sv/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Eklund <willard@null.net>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sv/)\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Mageia 6 hade support till den 16:e january 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a december, 2012."
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -124,11 +124,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a december, 2012."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 hade stöd till den 19:e september, 2015."
@@ -250,6 +245,10 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Du kan kontrollera och rapportera programfel till vår <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 hade stöd fram till den 1:a december, 2012."
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Optisk enhet: CD eller DVD beroende på vilken ISO du väljer (nätverk och installation med USB-minne är tillgängligt)."
diff --git a/langs/tg/support.po b/langs/tg/support.po
index 1c0cfd8f7..b16bad5f1 100644
--- a/langs/tg/support.po
+++ b/langs/tg/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 03:43+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/tg/)\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -121,10 +121,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/th/support.po b/langs/th/support.po
index 352fc07f0..c3799ecdb 100644
--- a/langs/th/support.po
+++ b/langs/th/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/th/)\n"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Mageia 5 จะได้รับการสนับสนุนจน
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 ได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 1 ธันวาคม 2012"
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -124,11 +124,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 ได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 1 ธันวาคม 2012"
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 จะได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 19 กันยายน 2015"
@@ -250,6 +245,10 @@ msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 ได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 1 ธันวาคม 2012"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Mageia 5 will be supported until October 31th, 2017."
#~ msgstr "Mageia 5 จะได้รับการสนับสนุนจนถึงวันที่ 16 ธันวาคม 2016"
diff --git a/langs/tr/support.po b/langs/tr/support.po
index a3229e6d4..d40230086 100644
--- a/langs/tr/support.po
+++ b/langs/tr/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2015
# Fırat Kutlu <firatkutlu@yandex.com>, 2014-2015
@@ -17,14 +17,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-11 22:36+0000\n"
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/tr/)\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -72,9 +72,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Hata Raporları"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "%sBuradaki%s mevcut belgelendirmeye bakabilirsiniz. Ayrıca %sWiki%s sayfamıza da bakabilirsiniz."
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -82,15 +80,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Güncellemeler (güvenlik ve hata onarımı) %s ve %s için mevcuttur ve hâlihazırdaki kaynaktan yayınlanır."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "Güncellemeler (güvenlik ve hata onarımı) %s için mevcuttur ve hâlihazırdaki kaynaktan yayınlanır."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -114,13 +108,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6, 16 Ocak 2019 tarihine kadar desteklendi."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 desteğinin kesilme tarihi 31 Aralık 2017 tarihine kadar ertelendi."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5, 31 Aralık 2017 tarihine kadar desteklendi."
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "Daha fazla bilgi ve tavsiye %swiki sayfamızda%s ve %sweb günlüğümüzde%s bulunabilir."
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -131,10 +123,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5, 31 Aralık 2017 tarihine kadar desteklendi."
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4, 19 Eylül 2015'e kadar desteklendi."
@@ -152,50 +140,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1, 1-Aralık-2012'ye kadar desteklendi."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "Kurmuş olduğunuz Mageia dağıtımı ile veya projenin kendisi ile ilgili bilgi, yardım veya yönergelere ihtiyacınız varsa bize şu yollardan ulaşmayı deneyebilirsiniz:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Topluluk destek forumları</a> (İngilizce) &ndash; <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">diğer Mageia topluluk forumları</a> (kendi dilinizde);"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "Diğer Mageia kullanıcıları ve katkıcıları ile sohbet edebileceğiniz IRC kanalları: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> veya yerel dildeki <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">kanallar</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki sayfalarımız</a> (henüz içerik az ama üzerinde çalışıyoruz!);"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">E-posta listelerimiz</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "Yerel etkinliklikler: <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">web günlüğümüzü</a> ve <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">ajandamızı</a> takip edin."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org ticari/profesyonel destek sunmaz veya zorlamaz. Ancak bu tip hizmetleri ve fazlasını sunan organizasyonlar mevcuttur."
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -207,9 +176,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Her Mageia yazılımı yayımı, yayın tarihinde mevcut olan çoğu i586 ve x86_64 bilgisayar sisteminde çalışmaktadır."
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -225,33 +192,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Hafıza (RAM): 512MB en az, 2GB önerilen;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "Depolama (HDD veya SDD): En ufak kurulum için 5GB, normal kurulum için 20GB;"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "Kullanıcı dosyaları için bir kaç GB içermektedir. Daha fazlasına ihtiyacınız varsa bunu da hesaba katmalısınız."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "Daha az alanda kişisel kurulumlar mümkün olmakla birlikte bu işlem ortalamanın üstü bir linux bilgisi gerektirir."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "Kurulum için önyükleme yapabilir bir USB portu veya en az 4 GB depolama kapasiteli bir ortam kullanan optik sürücü kullanılır."
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "Daha düşük ortam kapasitesi ağ kurulumu için kullanılmakta ancak güvenilir bir İnternet bağlantısına gereksinim duyulmaktadır."
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -259,8 +216,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Daha fazla bilgiyi %sindirmeler sayfasında%s bulabilirsiniz."
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "Ekran Kartı: herhangi bir AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS veya VIA ekran kartı;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -268,20 +224,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "Ses Kartı: herhangi bir AC97, HDA veya Sound Blaster ses kartı."
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "Bazı donanım türlerinin (Wi-Fi yonga setleri, 3B ekran kartları) doğru çalışabilmesi için, belirli donanım yazılımı veya uygulama yazılımı gerekebilir. Bunlar da \"nonfree\" adındaki çevrimiçi depodan edinilebilir(<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">daha fazlasını öğrenin</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "Belki bir donanım uyumluluk listesi/dizini ve ayrıca donanım sertifika süreci başlatabiliriz. Ancak bu henüz planlama aşamasındadır. Bu açıdan bize yardım etmek isterseniz <a href=\"%s\">Web</a> ve <a href=\"%s\">Kalite Denetimi</a> takımlarımızla iletişime geçmekten çekinmeyin."
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -293,7 +240,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "Hataları <a href=\"%s\">Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> üzerinden raporlayabilir ve kontrol edebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 5 desteğinin kesilme tarihi 31 Aralık 2017 tarihine kadar ertelendi."
diff --git a/langs/uk/support.po b/langs/uk/support.po
index 8e12ead49..b04cf8e36 100644
--- a/langs/uk/support.po
+++ b/langs/uk/support.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -24,8 +24,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -34,15 +33,11 @@ msgstr "Підтримка дистрибутива Mageia"
#: "/web/en/support/index.php +12"
msgid "List of support resources for Mageia distribution."
-msgstr ""
-"Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві"
-" Mageia."
+msgstr "Список сторінок, на яких можна знайти підтримку щодо роботи у дистрибутиві Mageia."
#: "/web/en/support/index.php +13"
msgid "mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
-msgstr ""
-"магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia,"
-" linux, support, help, hardware, qa, test"
+msgstr "магея, лінукс, підтримка, довідка, обладнання, тестування, якість, mageia, linux, support, help, hardware, qa, test"
#: "/web/en/support/index.php +21"
msgid "Support"
@@ -77,33 +72,20 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "Звіти щодо вад"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
-msgstr ""
-"%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете"
-" знайти документацію у нашій %sвікі%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
+msgstr "%sТут%s ви можете ознайомитися з вже створеною документацією. Також ви можете знайти документацію у нашій %sвікі%s."
#: "/web/en/support/index.php +40"
msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on"
-" an ongoing basis."
-msgstr ""
-"Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та"
-" вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде"
-" усунуто."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s та %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an"
-" ongoing basis."
-msgstr ""
-"Ви можете скористатися оновленнями для %s (виправлення вад безпеки та вад"
-" програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
+msgstr "Ви можете скористатися оновленнями для %s (виправлення вад безпеки та вад програмного забезпечення), які оприлюднюються, щойно такі вади буде усунуто."
#: "/web/en/support/index.php +45"
msgid "You can install these from the Mageia Control Center."
@@ -111,9 +93,7 @@ msgstr "Встановити оновлення можна за допомого
#: "/web/en/support/index.php +46"
msgid "You may subscribe to our %s announce list to be notified of these."
-msgstr ""
-"Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку"
-" листування щодо оголошень, %s."
+msgstr "Отримувати сповіщення про так оновлення можна за допомогою нашого списку листування щодо оголошень, %s."
#: "/web/en/support/index.php +50"
msgid "Mageia releases are supported at least for 18 months."
@@ -128,13 +108,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Підтримка Mageia 6 здійснювалася до 16 січня 2019 року."
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Строк дії підтримки Mageia 5 продовжено до 31 грудня 2017 року."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Підтримка Mageia 5 здійснювалася до 31 грудня 2017 року."
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour"
-" blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "Докладніший опис наведено на %sсторінці вікі%s і у %sнашому блозі%s."
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -143,15 +121,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
#: "/web/en/support/index.php +57"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-msgstr ""
-"https://blog.mageia.org/uk/2017/11/07/%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%83-%D0%B7%D0%B0"
-"%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F-%D0%BF%D1%96%D0%B4%D1%82%D1"
-"%80%D0%B8%D0%BC%D0%BA%D0%B8-mageia-5-%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0"
-"%B4%D0%B5/"
-
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Підтримка Mageia 5 здійснювалася до 31 грудня 2017 року."
+msgstr "https://blog.mageia.org/uk/2017/11/07/%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%83-%D0%B7%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8F-%D0%BF%D1%96%D0%B4%D1%82%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%BA%D0%B8-mageia-5-%D0%B2%D1%96%D0%B4%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5/"
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
@@ -170,89 +140,44 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Підтримка Mageia 1 здійснювалася до 1 грудня 2012 року."
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution you"
-" installed or about the project, you can try to reach us through:"
-msgstr ""
-"Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку"
-" дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете"
-" зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgstr "Якщо вам потрібні довідкові дані, інформація та дані щодо напрямку розвитку дистрибутива Mageia, який ви встановили, або самого проекту, ви можете зв’язатися з нами за допомогою таких каналів зв’язку:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in"
-" English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20"
-"\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a>"
-" англійською &ndash; див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php"
-"?f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою"
-" рідною мовою;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
+msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Форумів підтримки спільноти</a> англійською &ndash; див. <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">інші форуми спільноти Mageia</a>, якщо потрібна підтримка вашою рідною мовою;"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and"
-" contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\""
-">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#chann"
-"els_in_other_languages\">channels</a>;"
-msgstr ""
-"каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими"
-" користувачами або учасниками розробки: <a"
-" href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a"
-" href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали<"
-"/a> іншими мовами;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgstr "каналів IRC, де ви можете у режимі реального часу обговорити Mageia з іншими користувачами або учасниками розробки: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> або <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">канали</a> іншими мовами;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the"
-" time, we are working on it!);"
-msgstr ""
-"нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у"
-" стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
+msgstr "нашої <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">вікі</a> (все ще перебуває у стані наповнення даними, ми над цим працюємо!);"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
-">mailing-lists</a>;"
-msgstr ""
-"наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
-">списками листування</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
+msgstr "наших <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">списками листування</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and"
-" <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
-msgstr ""
-"локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\""
-">блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgstr "локальні події: стежте за нашим <a href=\"https://blog.mageia.org/uk/\">блогом</a> та <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">календарем</a>."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or"
-" other services around the distribution. But there are organizations"
-" providing such services and more."
-msgstr ""
-"Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або"
-" професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але"
-" існують організації, які надають ці та інші послуги."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
+msgstr "Mageia.Org не надає і не сертифікує жодних послуг з комерційної або професійної підтримки або інших послуг, пов’язаних з дистрибутивом. Але існують організації, які надають ці та інші послуги."
#: "/web/en/support/index.php +81"
msgid "Please check the <a href=\"%s\">commercial vendors</a> list"
-msgstr ""
-"Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють"
-" комерційний супровід</a>."
+msgstr "Будь ласка, зверніться до списку <a href=\"%s\">компаній, які здійснюють комерційний супровід</a>."
#: "/web/en/support/index.php +81"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems"
-" available at the release time."
-msgstr ""
-"Програмне забезпечення усіх випусків Mageia може працювати на більшості"
-" сучасних систем на основі процесорів сімейства i586 та x86_64."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
+msgstr "Програмне забезпечення усіх випусків Mageia може працювати на більшості сучасних систем на основі процесорів сімейства i586 та x86_64."
#: "/web/en/support/index.php +87"
msgid "You can follow this hardware requirements list:"
@@ -267,87 +192,44 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "Оперативна пам’ять (RAM): мінімум — 512 МБ, рекомендовано — 2 ГБ;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
-msgstr ""
-"Вінчестер (HDD або SSD): 5 ГБ для мінімального встановлення, 20 ГБ для"
-" повноцінної системи;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
+msgstr "Вінчестер (HDD або SSD): 5 ГБ для мінімального встановлення, 20 ГБ для повноцінної системи;"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
-msgstr ""
-"Сюди включено і декілька ГБ для файлів користувача. Якщо вам потрібно більше,"
-" вам слід це врахувати."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
+msgstr "Сюди включено і декілька ГБ для файлів користувача. Якщо вам потрібно більше, вам слід це врахувати."
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires"
-" intermediate linux knowledge."
-msgstr ""
-"Можна встановити нетипову версію системи, яка потребуватиме менше місця на"
-" диску, але для цього потрібні спеціальні знання щодо linux."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
+msgstr "Можна встановити нетипову версію системи, яка потребуватиме менше місця на диску, але для цього потрібні спеціальні знання щодо linux."
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage"
-" capacity of at least 4GB used for installation."
-msgstr ""
-"Порт USB із можливістю використання на ньому завантажувальних носіїв або"
-" пристрій для читання оптичних дисків із можливістю читання носіїв місткості"
-" принаймні 4 ГБ, які використовуються для встановлення."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
+msgstr "Порт USB із можливістю використання на ньому завантажувальних носіїв або пристрій для читання оптичних дисків із можливістю читання носіїв місткості принаймні 4 ГБ, які використовуються для встановлення."
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable"
-" Internet connection is needed."
-msgstr ""
-"Для встановлення з мережі можна скористатися носіями даних меншої місткості,"
-" але для такого режиму встановлення потрібне надійне з'єднання із інтернетом."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
+msgstr "Для встановлення з мережі можна скористатися носіями даних меншої місткості, але для такого режиму встановлення потрібне надійне з'єднання із інтернетом."
#: "/web/en/support/index.php +97"
msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "Докладніше про це на %sсторінці отримання%s."
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
-msgstr ""
-"Графічна картка: будь-яка графічна картка AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS"
-" або VIA;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgstr "Графічна картка: будь-яка графічна картка AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS або VIA;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
-msgstr ""
-"Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster."
+msgstr "Звукова картка: будь-яка звукова картка сімейств AC97, HDA або Sound Blaster."
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work"
-" properly, specific firmware or software may be needed, this is available in"
-" a specific online repository called \"nonfree\" (<a"
-" href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Type"
-"s_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
-msgstr ""
-"Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi,"
-" дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери,"
-" які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a"
-" href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Type"
-"s_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
+msgstr "Щоб забезпечити належну роботу деяких типів обладнання (мікросхеми Wi-Fi, дискретні графічні картки), можуть знадобитися певні мікрокоди або драйвери, які можна встановити з особливого сховища з назвою «nonfree» (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">дізнайтеся більше</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware"
-" certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to"
-" join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if"
-" you would like to help in this regard."
-msgstr ""
-"Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації"
-" обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви"
-" хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться"
-" до нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з"
-" забезпечення якості</a>."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
+msgstr "Можливо, нами буде створено спеціальний список або каталог для сертифікації обладнання, але ця ідея все ще перебуває на стадії планування. Якщо ви хочете допомогти нам з її реалізацією, будь ласка, зв’яжіться або долучіться до нашої <a href=\"%s\">інтернет-команди</a> та <a href=\"%s\">команди з забезпечення якості</a>."
#: "/web/en/support/index.php +103"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Web_team"
@@ -358,12 +240,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla"
-" (bugs.mageia.org)</a>."
-msgstr ""
-"Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a"
-" href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
+msgstr "Ознайомитися зі списком вад та повідомити про вади можна за допомогою <a href=\"%s\">нашої системи сповіщення про вади (bugs.mageia.org)</a>."
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Строк дії підтримки Mageia 5 продовжено до 31 грудня 2017 року."
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "Пристрій для читання оптичних носіїв даних: пристрій для читання компакт-дисків або DVD, залежно від використаного вами образу ISO (передбачено також можливість встановлення з мережі або за допомогою флеш-картки USB);"
diff --git a/langs/ur/support.po b/langs/ur/support.po
index 1e38a7cb0..c1b6fb6bb 100644
--- a/langs/ur/support.po
+++ b/langs/ur/support.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ur/)\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -120,10 +120,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr ""
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr ""
diff --git a/langs/zh-cn/support.po b/langs/zh-cn/support.po
index 90e6108c0..7f4b3de10 100644
--- a/langs/zh-cn/support.po
+++ b/langs/zh-cn/support.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: support
-#
+#
# include translation strings from:
# en/support/index.php
-#
+#
# Translators:
# xiao wenming <xwm-citcc5@hotmail.com>, 2015
# zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>, 2016-2018
@@ -16,14 +16,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 18:36+0000\n"
"Last-Translator: zwpwjwtz <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_CN/)\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: "/web/en/support/index.php +11"
@@ -71,9 +71,7 @@ msgid "Bugs Reports"
msgstr "故障报告"
#: "/web/en/support/index.php +38"
-msgid ""
-"You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our "
-"%sWiki%s."
+msgid "You can look up existing %sdocumentation here%s. You may too look into our %sWiki%s."
msgstr "您可以%s在此查看文档%s,或者看看我们的 %sWiki%s。"
#: "/web/en/support/index.php +40"
@@ -81,15 +79,11 @@ msgid "https://wiki.mageia.org"
msgstr "https://wiki.mageia.org"
#: "/web/en/support/index.php +43"
-msgid ""
-"Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published "
-"on an ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s and %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "%s 和 %s (安全和缺陷修复) 的更新可用,在持续改进的基础上发布。."
#: "/web/en/support/index.php +44"
-msgid ""
-"Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an "
-"ongoing basis."
+msgid "Updates are available for %s (security and bug fixes) and published on an ongoing basis."
msgstr "%s (安全和缺陷修复) 的更新可用,在持续改进的基础上发布。."
#: "/web/en/support/index.php +45"
@@ -113,13 +107,11 @@ msgid "Mageia 6 was supported until January 16th, 2019."
msgstr "Mageia 6 的支持于 2019 年 1 月 16 日结束。"
#: "/web/en/support/index.php +54"
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 的支持于 2017 年 12 月 131 日结束。"
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
+msgstr "Mageia 5 的支持于 2017 年 12 月 31 日结束。"
#: "/web/en/support/index.php +55"
-msgid ""
-"More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour "
-"blog%s."
+msgid "More details and advice are available on our %swiki page%s and from %sour blog%s."
msgstr "您可以在我们的 %s wiki 页面 %s 及 %s博客%s 上找到更多的细节和建议。"
#: "/web/en/support/index.php +56"
@@ -130,10 +122,6 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/From_Mageia_5_to_6"
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 5 的支持于 2017 年 12 月 31 日结束。"
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 的支持于 2015 年 9 月 19 日结束。"
@@ -151,50 +139,31 @@ msgid "Mageia 1 was supported until December 1st, 2012."
msgstr "Mageia 1 支持到2012年12月1日。"
#: "/web/en/support/index.php +68"
-msgid ""
-"If you need help, information or directions about the Mageia distribution "
-"you installed or about the project, you can try to reach us through:"
+msgid "If you need help, information or directions about the Mageia distribution you installed or about the project, you can try to reach us through:"
msgstr "如果您需要关于您所安装的Mageia发行版或本项目的帮助、信息或指导,您可以通过以下方式联系我们:"
#: "/web/en/support/index.php +71"
-msgid ""
-"<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in "
-"English &ndash; see <a "
-"href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia "
-"community forums</a> for support in your language;"
+msgid "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">Community support forums</a> in English &ndash; see <a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">other Mageia community forums</a> for support in your language;"
msgstr "<a href=\"https://forums.mageia.org/en/\">社区支持论坛</a> (英语) &ndash; 到您使用的语言的<a href=\"https://forums.mageia.org/en/viewforum.php?f=20\">其他 Mageia 社区论坛</a> 寻求支持;"
#: "/web/en/support/index.php +72"
-msgid ""
-"IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and "
-"contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" "
-"hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
+msgid "IRC channels where you can discuss live with other Mageia users and contributors: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a> or other localized <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">channels</a>;"
msgstr "您可以和其他Mageia用户和贡献者在线讨论的IRC频道: <a href=\"irc://irc.freenode.net/#mageia\" hreflang=\"en\">#mageia</a>或其他本地化的 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/IRC#channels_in_other_languages\">频道</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +73"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the "
-"time, we are working on it!);"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (still rough at the time, we are working on it!);"
msgstr "我们的 <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/\">Wiki</a> (目前很粗糙, 我们正在努力改进!);"
#: "/web/en/support/index.php +74"
-msgid ""
-"our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en"
-"\">mailing-lists</a>;"
+msgid "our <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">mailing-lists</a>;"
msgstr "我们的<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\">邮件列表</a>;"
#: "/web/en/support/index.php +75"
-msgid ""
-"local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> "
-"and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
+msgid "local events: follow our <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">blog</a> and <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">calendar</a>."
msgstr "当前进展:关注我们的 <a href=\"https://blog.mageia.org/en/\">博客</a> 和 <a href=\"https://www.mageia.org/en/calendar/\">日程表</a>."
#: "/web/en/support/index.php +80"
-msgid ""
-"Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or "
-"other services around the distribution. But there are organizations "
-"providing such services and more."
+msgid "Mageia.Org does not provide or endorse commercial/professional support or other services around the distribution. But there are organizations providing such services and more."
msgstr "Mageia.Org并不提供和授权此发行版相关的商业/专业支持或其他服务。但是有机构此类服务及其他服务。"
#: "/web/en/support/index.php +81"
@@ -206,9 +175,7 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Commercial_vendors"
#: "/web/en/support/index.php +86"
-msgid ""
-"Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer "
-"systems available at the release time."
+msgid "Each release of Mageia software runs on most i586 and x86_64 computer systems available at the release time."
msgstr "Mageia 可以在如今大多数的 x86 和 x86_64 计算机上运行。"
#: "/web/en/support/index.php +87"
@@ -224,33 +191,23 @@ msgid "Memory (RAM): 512MB minimum, 2GB recommended;"
msgstr "内存:至少 512MB,建议 2GB;"
#: "/web/en/support/index.php +92"
-msgid ""
-"Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual "
-"setup;"
+msgid "Storage (HDD or SSD): 5GB for a minimal installation, 20GB for a casual setup;"
msgstr "存储设备(磁盘或固态硬盘):至少 5GB,推荐 20GB。"
#: "/web/en/support/index.php +93"
-msgid ""
-"This includes a few GB for user files. If you need more than you should take"
-" that in account too."
+msgid "This includes a few GB for user files. If you need more than you should take that in account too."
msgstr "其中包含用于存储用户文件的数 GB 空间。如果您有额外需要,也应当在分配空间时予以考虑。"
#: "/web/en/support/index.php +94"
-msgid ""
-"Custom installations on less space are possible but this requires "
-"intermediate linux knowledge."
+msgid "Custom installations on less space are possible but this requires intermediate linux knowledge."
msgstr "在自定义安装中您可以指定更少的磁盘空间,但这需要相关的 Linux 知识。"
#: "/web/en/support/index.php +95"
-msgid ""
-"Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage "
-"capacity of at least 4GB used for installation."
+msgid "Bootable USB port or optical drive capable of using media with a storage capacity of at least 4GB used for installation."
msgstr "您需要一个支持 4GB 以上存储媒介的可引导 USB 设备(或光驱)来安装系统。"
#: "/web/en/support/index.php +96"
-msgid ""
-"Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable "
-"Internet connection is needed."
+msgid "Smaller media capacity is used for network installation, but a reliable Internet connection is needed."
msgstr "也可以选择用较小的存储媒介来进行网络安装,但您需要确保网络连接正常。"
#: "/web/en/support/index.php +97"
@@ -258,8 +215,7 @@ msgid "More information at %sdownloads page%s."
msgstr "更多信息请访问%s下载页%s。"
#: "/web/en/support/index.php +98"
-msgid ""
-"Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
+msgid "Graphic card: any AMD/ATI, Intel, Matrox, Nvidia, SiS or VIA graphic card;"
msgstr "显示卡:任何 AMD/ATI、Intel、Matrox、Nvidia、SiS 或 VIA 显示卡;"
#: "/web/en/support/index.php +99"
@@ -267,20 +223,11 @@ msgid "Sound card: any AC97, HDA or Sound Blaster sound card."
msgstr "声卡:任何 AC97、HDA 或 Sound Blaster 声卡。"
#: "/web/en/support/index.php +102"
-msgid ""
-"For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work "
-"properly, specific firmware or software may be needed, this is available in "
-"a specific online repository called \"nonfree\" (<a "
-"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn"
-" more</a>)."
+msgid "For some kinds of hardware (Wi-Fi chipsets, 3D graphic cards) to work properly, specific firmware or software may be needed, this is available in a specific online repository called \"nonfree\" (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">learn more</a>)."
msgstr "为了某些硬件 (Wi-Fi芯片, 3D显卡) 能正常工作, 可能需要特定的固件和软件, 这在一个叫做 \"nonfree\"的特定在线软件仓库中可以找到 (<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Install_media_in_Mageia_2_for_beginner#Types_of_Mageia_media\">了解更多</a>)."
#: "/web/en/support/index.php +103"
-msgid ""
-"We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware "
-"certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to "
-"join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if "
-"you would like to help in this regard."
+msgid "We may set up a hardware compatibility list/directory as well as a hardware certification process; but that's still at the planning stage. Feel free to join/contact our <a href=\"%s\">Web</a> and <a href=\"%s\">QA</a> teams if you would like to help in this regard."
msgstr "我们可能会做一个硬件兼容性列表或目录和硬件认证计划; 但是这仍然还在计划中。如果您乐于提供帮助,可自由加入或联系我们的 <a href=\"%s\">Web</a> 和 <a href=\"%s\">QA</a>小组。"
#: "/web/en/support/index.php +103"
@@ -292,7 +239,8 @@ msgid "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
msgstr "https://wiki.mageia.org/en/QA_Team"
#: "/web/en/support/index.php +107"
-msgid ""
-"You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla "
-"(bugs.mageia.org)</a>."
+msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "您可以在 <a href=\"%s\">我们的 Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>查看和报告缺陷。"
+
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 5 的支持于 2017 年 12 月 131 日结束。"
diff --git a/langs/zh-tw/support.po b/langs/zh-tw/support.po
index 754571de8..d8de58503 100644
--- a/langs/zh-tw/support.po
+++ b/langs/zh-tw/support.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:52:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 03:43+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/zh_TW/)\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/support/index.php +54"
#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
msgstr "Mageia 1 的支援於 2012 年 12 月 1 日到期。"
#: "/web/en/support/index.php +55"
@@ -122,11 +122,6 @@ msgstr ""
msgid "https://blog.mageia.org/en/2017/11/07/mageia-5-eol-postponed/"
msgstr ""
-#: "/web/en/support/index.php +58"
-#, fuzzy
-msgid "Mageia 5 was supported until December 31st, 2017."
-msgstr "Mageia 1 的支援於 2012 年 12 月 1 日到期。"
-
#: "/web/en/support/index.php +60"
msgid "Mageia 4 was supported until September 19th, 2015."
msgstr "Mageia 4 的支援於 2015 年 9 月 19 日到期。"
@@ -248,5 +243,9 @@ msgstr ""
msgid "You may check and report bugs on <a href=\"%s\">our Bugzilla (bugs.mageia.org)</a>."
msgstr "您也可以在 <a href=\"%s\">我們的 Bugzilla (bugs.mageia.org)</a> 查看並回報錯誤。"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
+#~ msgstr "Mageia 1 的支援於 2012 年 12 月 1 日到期。"
+
#~ msgid "Optical drive: CD or DVD depending on the ISO you use (network, USB key installation available);"
#~ msgstr "光碟機:CD 或 DVD 視您所使用的 ISO 而定 (亦有網路、USB安裝方式可用);"