aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-03-15 15:51:55 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2019-03-15 15:51:55 +0200
commitc31f81f3e5749c19fc0ae53deeba34c8a787179e (patch)
treee1722168e11f4ceafc37536487a835c3015f3245
parentc278ca306b64461def6ce1f8ec1c83b1ca10ae38 (diff)
downloadwww-c31f81f3e5749c19fc0ae53deeba34c8a787179e.tar
www-c31f81f3e5749c19fc0ae53deeba34c8a787179e.tar.gz
www-c31f81f3e5749c19fc0ae53deeba34c8a787179e.tar.bz2
www-c31f81f3e5749c19fc0ae53deeba34c8a787179e.tar.xz
www-c31f81f3e5749c19fc0ae53deeba34c8a787179e.zip
Update Albanian translation
-rw-r--r--langs/sq/6.po19
-rw-r--r--langs/sq/community.po70
-rw-r--r--langs/sq/timeline.po28
3 files changed, 68 insertions, 49 deletions
diff --git a/langs/sq/6.po b/langs/sq/6.po
index d8bc92ec7..f9796f2f6 100644
--- a/langs/sq/6.po
+++ b/langs/sq/6.po
@@ -223,18 +223,24 @@ msgid ""
"hardware, or if you would like more up-to-date software while running in "
"live mode."
msgstr ""
+"Përdorni këto Mageia 6 iso nëse imazhet origjinale nuk janë në gjendje të "
+"fillojnë në pajisjet tuaj, ose nëse dëshironi më shumë programe të "
+"përditësuara gjatë lëshimit në regjimin e drejtpërdrejtë."
#: "/web/en/6/download_index.php +140"
msgid ""
"Please take a look in the <a href=\"%s\">documentation</a> for the "
"appropriate media."
msgstr ""
+"Ju lutem hidhni një sy në <a href=\"%s\">dokumentim</a> për media e duhura."
#: "/web/en/6/download_index.php +141"
msgid ""
"There's no need to reinstall if you have Mageia 6 installed and already have"
" the latest updates installed."
msgstr ""
+"Nuk ka nevojë të instalosh përsëri nëse keni Mageia 6 të instaluar dhe "
+"tashmë keni instaluar përditësime më të fundit."
#: "/web/en/6/download_index.php +150"
msgid "Classical Installation Flavours"
@@ -293,6 +299,9 @@ msgid ""
"from a DVD or USB device, and try it using one of the graphical user "
"interfaces such as GNOME, Plasma or Xfce."
msgstr ""
+"Live ISO's ju le të provoni %s pa instaluar. Ju mund të lëshoni Mageia "
+"direkt nga një pajisje DVD ose USB dhe provoni duke përdorur një nga "
+"ndërfaqet grafike të përdoruesit si GNOME, Plasma ose Xfce."
#: "/web/en/6/download_index.php +176"
msgid ""
@@ -368,7 +377,7 @@ msgstr "Instalim Rrjeti"
#: "/web/en/6/download_index.php +208"
msgid "LiveDVDs are not yet available."
-msgstr ""
+msgstr "LiveDVDs ende nuk janë në dispozicion."
#: "/web/en/6/download_index.php +209"
msgid "Classical Installation flavours is not yet available."
@@ -520,7 +529,7 @@ msgstr "Na ndihmoni në %s"
#: "/web/en/6/download_index.php +429"
msgid "Alternative downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Shkarkime alternative"
#: "/web/en/6/download_index.php +433"
msgid "Looking for a stable release?"
@@ -536,7 +545,7 @@ msgstr "Përmirësim <br>nga %s ?"
#: "/web/en/6/download_index.php +439"
msgid "<strong>do not</strong> use LiveDVDs;"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>mos</strong> përdor LiveDVDs;"
#: "/web/en/6/download_index.php +440"
msgid "see the <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>"
@@ -557,7 +566,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/6/nav.php +12"
msgid "Development roadmap"
-msgstr ""
+msgstr "Zhvillimi udhërrëfyesit"
#: "/web/en/6/nav.php +12"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/Mageia_6_Development"
@@ -565,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/6/nav.php +13"
msgid "Features review"
-msgstr ""
+msgstr "Rishikim Funksionesh"
#: "/web/en/6/nav.php +13"
msgid "https://wiki.mageia.org/en/FeatureMageia6_Review"
diff --git a/langs/sq/community.po b/langs/sq/community.po
index d604fc21e..02cd475cb 100644
--- a/langs/sq/community.po
+++ b/langs/sq/community.po
@@ -1,28 +1,28 @@
# gettext catalog for community web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2015 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: community
-#
+#
# include translation strings from:
# en/community/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2015,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 23:24:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
-"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/community/index.php +13"
@@ -30,7 +30,10 @@ msgid "Mageia Community"
msgstr "Komunitetit Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +14"
-msgid "Mageia Community Central is the place where all contributors and users can find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the project."
+msgid ""
+"Mageia Community Central is the place where all contributors and users can "
+"find the latest news about Mageia and learn more about what to do in the "
+"project."
msgstr "Komuniteti Qendrore Mageia është vendi ku të gjithë kontribuesit dhe përdoruesit mund të gjejnë lajmet e fundit nga Mageia dhe të mësojnë më shumë për çfarë të bëjë në këtë projekt."
#: "/web/en/community/index.php +15"
@@ -91,11 +94,11 @@ msgstr "Njerëz"
#: "/web/en/community/index.php +61"
msgid "Localised news"
-msgstr ""
+msgstr "Lajme lokalizuara"
#: "/web/en/community/index.php +64"
msgid "News in English"
-msgstr ""
+msgstr "Lajme në Anglisht"
#: "/web/en/community/index.php +79"
msgid "How to contribute?"
@@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "IRC</a> në Freenode"
#: "/web/en/community/index.php +110"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Mailing_lists\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +113"
msgid "in real life!"
@@ -171,7 +174,7 @@ msgstr "në jetën e vërtetë!"
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Events\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +114"
msgid "during events!"
@@ -183,7 +186,7 @@ msgstr "Ekipet ku mund të bashkoheni!"
#: "/web/en/community/index.php +126"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +126"
msgid "Atelier"
@@ -191,7 +194,7 @@ msgstr "Studio"
#: "/web/en/community/index.php +127"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +127"
msgid "Documentation"
@@ -199,7 +202,7 @@ msgstr "Dokumentacioni"
#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Packagers_Team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +128"
msgid "Packaging"
@@ -207,15 +210,17 @@ msgstr "Paketim"
#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/QA_Team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +129"
msgid "Testing &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
msgstr "Testimi &amp; <abbr title=\"Quality Assurance\">QA</abbr>"
#: "/web/en/community/index.php +130"
-msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgid ""
+"\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" "
+"hreflang=\"en\""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +130"
msgid "Translation"
@@ -223,7 +228,7 @@ msgstr "Përkthim"
#: "/web/en/community/index.php +131"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Sysadmin_Team\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +131"
msgid "Systems &amp; infrastructure administration"
@@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "Sistem &amp; administrata infrastrukturës"
#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Bugsquad\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +132"
msgid "Bugs triaging"
@@ -246,12 +251,14 @@ msgid "More about Mageia"
msgstr "Më shumë rreth Mageia"
#: "/web/en/community/index.php +139"
-msgid "Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a href=\"../about/values/\">values</a>"
+msgid ""
+"Our <a href=\"../about/code-of-conduct/\">code of conduct</a> and <a "
+"href=\"../about/values/\">values</a>"
msgstr "I yni <a href=\"../about/code-of-conduct/\">Kodi i sjelljes</a> dhe <a href=\"../about/values/\">vlerat</a>"
#: "/web/en/community/index.php +140"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +140"
msgid "Our governance model</a> and structure:"
@@ -259,7 +266,7 @@ msgstr "Modeli ynë i qeverisjes</a> dhe struktura:"
#: "/web/en/community/index.php +142"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Special:Search?search=teams\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +142"
msgid "Teams"
@@ -267,7 +274,7 @@ msgstr "Ekipet"
#: "/web/en/community/index.php +143"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Council\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +143"
msgid "the Council"
@@ -275,19 +282,20 @@ msgstr "Këshilli"
#: "/web/en/community/index.php +144"
msgid "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\""
-msgstr ""
+msgstr "\"https://wiki.mageia.org/en/Org_Board\" hreflang=\"en\""
#: "/web/en/community/index.php +144"
msgid "the Board"
msgstr "Bordi"
#: "/web/en/community/index.php +146"
-msgid "<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">reports</a>."
+msgid ""
+"<a href=\"../donate/\">Donations</a> &amp; <a "
+"href=\"../about/reports/\">reports</a>."
msgstr "<a href=\"../donate/\">Donacionet</a> &amp; <a href=\"../about/reports/\">raportet</a>."
#: "/web/en/community/index.php +150"
-msgid "This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join the Web team</a>!"
+msgid ""
+"This page needs you! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Join "
+"the Web team</a>!"
msgstr "Kjo faqe ka nevojë për ju! <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Web_team\">Bashkohuni ekipit Web</a>!"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "Lajmet"
diff --git a/langs/sq/timeline.po b/langs/sq/timeline.po
index c89793dfd..01ff2a0d3 100644
--- a/langs/sq/timeline.po
+++ b/langs/sq/timeline.po
@@ -1,42 +1,41 @@
# gettext catalog for timeline web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2018 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: timeline
-#
+#
# include translation strings from:
# en/timeline/index.php
-#
+#
# Translators:
-# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2018
+# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-29 21:34:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-20 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-15 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/sq/)\n"
-"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/timeline/index.php +39"
msgid "2018"
-msgstr ""
+msgstr "2018"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Tetor"
#: "/web/en/timeline/index.php +40"
-#, fuzzy
msgid "<a href=%s>Mageia 6</a> updated to 6.1."
-msgstr "<a href=%s>Mageia 5</a> përditësuar në 5.1."
+msgstr "<a href=%s>Mageia 6</a> përditëso në 6.1."
#: "/web/en/timeline/index.php +42"
msgid "2017"
@@ -167,7 +166,8 @@ msgid "With an incredible response, first donations and discussions abound."
msgstr "Me një përgjigje të pabesueshme, donacionet e para dhe diskutime me bollëk."
#: "/web/en/timeline/index.php +77"
-msgid "Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
+msgid ""
+"Project gets structured, governance takes slowly shape (first board, teams)."
msgstr "Projekti strukturohet, qeverisja merr ngadalë formë (ekipet, e bordit të parë)."
#: "/web/en/timeline/index.php +79"
@@ -175,7 +175,9 @@ msgid "September"
msgstr "Shtator"
#: "/web/en/timeline/index.php +80"
-msgid "Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of Mandriva Linux</a>."
+msgid ""
+"Mageia starts as a <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">fork of "
+"Mandriva Linux</a>."
msgstr "Mageia filloj si <a href=\"../about/2010-sept-announcement.html\">degëzim i Mandriva Linux</a>."
#: "/web/en/timeline/index.php +81"