aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-09-16 22:52:22 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-09-16 22:52:22 +0300
commitbd42f2dc852981b8da980d1246582b30664de66d (patch)
tree7cf4fe1be8502f2024f920e24af03eec30c4a985
parent5daf62e52b996696fa35177508b1840d3a143503 (diff)
downloadwww-bd42f2dc852981b8da980d1246582b30664de66d.tar
www-bd42f2dc852981b8da980d1246582b30664de66d.tar.gz
www-bd42f2dc852981b8da980d1246582b30664de66d.tar.bz2
www-bd42f2dc852981b8da980d1246582b30664de66d.tar.xz
www-bd42f2dc852981b8da980d1246582b30664de66d.zip
Update Hungarian translation
-rw-r--r--langs/hu/about/code-of-conduct.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/langs/hu/about/code-of-conduct.po b/langs/hu/about/code-of-conduct.po
index 6e6b6c107..d9ca946a9 100644
--- a/langs/hu/about/code-of-conduct.po
+++ b/langs/hu/about/code-of-conduct.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 20:51:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-16 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-16 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Ferenc Teknős <teknos.ferenc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid ""
"official intervention is needed. Similarly you should support anyone who "
"appears to be in danger of burning out, either through work-related stress "
"or personal problems."
-msgstr ""
+msgstr "Ha tanúi vannak a megtámadott áldozatoknak, először gondolkodj azon, hogy hogyan tudod személyesen támogatni őket. Ha úgy érzed, hogy a helyzet meghaladja az egyéni segítséget, kérjen hozzá járulást az áldozatoktól, és kérdezze meg, hogy szükséges-e valamilyen hivatalos beavatkozás. Hasonlóképpen támogatnia kell mindazokat, akik úgy tűnik, hogy veszélybe kerülnek, akár munkahelyi stressz vagy személyes problémák miatt."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +93"
msgid ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
"shared Code of Conduct as a first action. Leaders are defined by their "
"actions, and can help set a good example by working to resolve issues in the"
" spirit of this Code of Conduct before those issues escalate."
-msgstr ""
+msgstr "Amikor problémák merülnek fel, tartsa tiszteletben a megosztott magatartási kódexünkben résztvevőket, mint első lépést. A vezetőket cselekvéseik határozzák meg, és segíthetnek abban, hogy jó példát mutassanak az e magatartási kódex szellemében felmerülő problémák megoldására, mielőtt ezek a kérdések kibővülnének."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +96"
msgid "Get support from others in the community."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"differing views but to resolve them constructively. You should turn to the "
"community to seek advice and to resolve disagreements, and where possible, "
"consult the team(s) most directly involved."
-msgstr ""
+msgstr "Mind a politikai, mind a technikai ellentétek folyamatosan zajlanak. Közösségünk nem kivétel. A cél nem az, hogy elkerüljék a nézeteltéréseket vagy a különböző nézeteket, hanem konstruktív módon oldják meg őket. A közösséghez kell fordulnia, hogy tanácsot kérjen és rendezze a nézeteltéréseket, és ahol lehetséges, forduljon a leginkább érintett csoporthoz."
#: "/web/en/about/code-of-conduct/index.php +100"
msgid ""