aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-01-02 19:12:13 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2018-01-02 19:12:13 +0200
commitaf8ac013f0715c267b141c59ad3b25e78b87be7d (patch)
treed8ad1ffcf4c7bad15d4f7a05826aaae24f03d065
parent97b02a8004e0f38c472df6b95517cbf039d70f45 (diff)
downloadwww-af8ac013f0715c267b141c59ad3b25e78b87be7d.tar
www-af8ac013f0715c267b141c59ad3b25e78b87be7d.tar.gz
www-af8ac013f0715c267b141c59ad3b25e78b87be7d.tar.bz2
www-af8ac013f0715c267b141c59ad3b25e78b87be7d.tar.xz
www-af8ac013f0715c267b141c59ad3b25e78b87be7d.zip
Update Catalan translation
-rw-r--r--langs/ca/2.po16
-rw-r--r--langs/ca/3.po30
-rw-r--r--langs/ca/4.po14
-rw-r--r--langs/ca/5.po8
-rw-r--r--langs/ca/about/media.po54
-rw-r--r--langs/ca/cauldron.po6
-rw-r--r--langs/ca/documentation.po18
-rw-r--r--langs/ca/support.po8
8 files changed, 74 insertions, 80 deletions
diff --git a/langs/ca/2.po b/langs/ca/2.po
index 6be287d34..16e12deab 100644
--- a/langs/ca/2.po
+++ b/langs/ca/2.po
@@ -16,14 +16,14 @@
# Translators:
# davidochobits <davidochobits@openmailbox.org>, 2015
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-20 19:38:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-17 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Però recordeu que ja <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">ha arribat al final del cicle de vida</a>."
#: "/web/en/2/download_index.php +31"
msgid "Free Software Installation Flavours"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Quina triar</a>"
#: "/web/en/2/download_index.php +203"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Poseu l'ISO en una clau de memòria USB</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Poseu l'ISO en un llapis de memòria USB</a>"
#: "/web/en/2/download_index.php +204"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Però recordeu que ja <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">ha arribat al final del cicle de vida</a>."
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +12"
msgid "Mageia 2, for your PC"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +22"
msgid "for your PC"
-msgstr ""
+msgstr "per al vostre PC"
#: "/web/en/2/for-pc/index.php +27"
msgid "Plenty"
@@ -520,8 +520,8 @@ msgstr "Baixada"
#: "/web/en/2/nav.php +6"
msgid "For PC"
-msgstr ""
+msgstr "Per al PC"
#: "/web/en/2/nav.php +7"
msgid "For server"
-msgstr ""
+msgstr "Per al servidor"
diff --git a/langs/ca/3.po b/langs/ca/3.po
index f6955d6d5..c8c898dc9 100644
--- a/langs/ca/3.po
+++ b/langs/ca/3.po
@@ -16,14 +16,14 @@
# Translators:
# davidochobits <davidochobits@openmailbox.org>, 2015
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-27 19:38:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-26 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Però recordeu que ja <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2013/11/21/farewell-mageia-2/\">ha arribat al final del cicle de vida</a>."
#: "/web/en/3/download_index.php +33"
msgid "Classical Installation Flavours"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Instal·lació clàssica"
#: "/web/en/3/download_index.php +37"
msgid "Format"
-msgstr "Formata"
+msgstr "Format"
#: "/web/en/3/download_index.php +38"
msgid "size"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "enllaç"
#: "/web/en/3/download_index.php +47"
msgid "32bit"
-msgstr "32bit"
+msgstr "32 bits"
#: "/web/en/3/download_index.php +53"
msgid "64bit"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "64bit"
#: "/web/en/3/download_index.php +59"
msgid "dualarch"
-msgstr "dualarch"
+msgstr "arq. dual"
#: "/web/en/3/download_index.php +65"
msgid "Notes:"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Utilitzeu els CD autònoms i els DVD autònoms només per a noves instal
#: "/web/en/3/download_index.php +83"
msgid "DO NOT use these LiveCDs or LiveDVDs to upgrade from Mageia 2!"
-msgstr ""
+msgstr "NO utilitzeu aquests CD autònoms i DVD autònoms per a actualitzar des de Mageia 2!"
#: "/web/en/3/download_index.php +84"
msgid "Use above DVD or CD and see <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">upgrade guide</a>."
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "cal per a alguns controladors de disc, algunes targetes de xarxa, etc."
#: "/web/en/3/download_index.php +167"
msgid "May 19<sup>th</sup> 2013"
-msgstr ""
+msgstr "19 de maig del 2013"
#: "/web/en/3/download_index.php +169"
msgid "<a href=\"%s\">Release notes</a>"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Quina triar</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +172"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Poseu l'ISO en una clau de memòria USB</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Poseu l'ISO en un llapis de memòria USB</a>"
#: "/web/en/3/download_index.php +173"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid ""
"But please remember that it already <a "
"href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">reached "
"EOL</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Però recordeu que ja <a href=\"https://blog.mageia.org/en/2012/12/02/mageia-1-eol/\">ha arribat al final del cicle de vida</a>."
#: "/web/en/3/download_index.php +202"
msgid "Need more challenge?"
@@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Voleu més reptes?"
#: "/web/en/3/download_index.php +203"
msgid "You can <a href=\"%s\">help</a> us <a href=\"%s\">on Mageia 4</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ens podeu <a href=\"%s\">ajudar</a> amb <a href=\"%s\">Mageia 4</a>."
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +12"
msgid "Mageia 3, for your PC"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 3, per al vostre PC"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +22"
msgid "for your PC"
-msgstr ""
+msgstr "per al vostre PC"
#: "/web/en/3/for-pc/index.php +27"
msgid "Plenty"
@@ -559,8 +559,8 @@ msgstr "Baixada"
#: "/web/en/3/nav.php +6"
msgid "For PC"
-msgstr ""
+msgstr "Per al PC"
#: "/web/en/3/nav.php +7"
msgid "For server"
-msgstr ""
+msgstr "Per al servidor"
diff --git a/langs/ca/4.po b/langs/ca/4.po
index 657643feb..1ad8101e1 100644
--- a/langs/ca/4.po
+++ b/langs/ca/4.po
@@ -15,14 +15,14 @@
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2016
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-19 19:37:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-17 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: "/web/en/4/download_index.php +21"
msgid "32bit"
-msgstr "32bit"
+msgstr "32 bits"
#: "/web/en/4/download_index.php +24"
msgid "64bit"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "64bit"
#: "/web/en/4/download_index.php +27"
msgid "dualarch"
-msgstr "dualarch"
+msgstr "arq. dual"
#: "/web/en/4/download_index.php +34"
msgid "forthcoming"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "mageia, mageia 4, linux, lliure, baixada, iso, torrent. vm, http, ftp, r
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr "Però recordeu que ja <a href=\"%s\">ha arribat a l'EOL</a>."
+msgstr "Però recordeu que ja <a href=\"%s\">ha arribat al final del cicle de vida</a>."
#: "/web/en/4/download_index.php +66"
msgid ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Se us preguntarà quin tipus de programari voleu instal·lar."
#: "/web/en/4/download_index.php +121"
msgid "The dualarch DVD contains only a minimal list of packages."
-msgstr "Els DVD dualarch només contenen una llista mínima de paquets."
+msgstr "Els DVD d'arq. dual només contenen una llista mínima de paquets."
#: "/web/en/4/download_index.php +126"
msgid "LiveCDs and LiveDVDs"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "https://wiki.mageia.org/en/Installation_Media"
#: "/web/en/4/download_index.php +234"
msgid "<a href=\"%s\">Get ISO on USB flash stick</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\">Poseu l'ISO en una clau de memòria USB</a>"
+msgstr "<a href=\"%s\">Poseu l'ISO en un llapis de memòria USB</a>"
#: "/web/en/4/download_index.php +235"
msgid "Newcomer? <a href=\"%s\">Here's a wiki page for you.</a>"
diff --git a/langs/ca/5.po b/langs/ca/5.po
index fad3496a1..175a943ef 100644
--- a/langs/ca/5.po
+++ b/langs/ca/5.po
@@ -14,14 +14,14 @@
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2015
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2017
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 18:43:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-17 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "És <a href=\"%s\">aquí</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +448"
msgid "But please remember that it will soon <a href=\"%s\">reach EOL</a>."
-msgstr "Però recordeu que ben aviat arribarà a <a href=\"%s\">l'EOL</a>."
+msgstr "Però recordeu que ben aviat arribarà al <a href=\"%s\">final del cicle de vida</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +449"
msgid "But please remember that it already <a href=\"%s\">reached EOL</a>."
-msgstr "Però recordeu que ja <a href=\"%s\">ha arribat a l'EOL</a>."
+msgstr "Però recordeu que ja <a href=\"%s\">ha arribat al final del cicle de vida</a>."
#: "/web/en/5/download_index.php +449"
msgid ""
diff --git a/langs/ca/about/media.po b/langs/ca/about/media.po
index 8c75633b4..8857a57a0 100644
--- a/langs/ca/about/media.po
+++ b/langs/ca/about/media.po
@@ -1,30 +1,30 @@
# gettext catalog for about/media web page(s)
-# Copyright (C) 2014 - 2014 Mageia
+# Copyright (C) 2014 - 2017 Mageia
# This file is distributed under the same license as
# the content of the corresponding web page(s).
-#
+#
# Generated by extract2gettext.php
# Domain: about/media
-#
+#
# include translation strings from:
# en/about/media/index.php
-#
+#
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-28 15:36:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
-"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: "/web/en/about/media/index.php +12"
@@ -68,64 +68,56 @@ msgid "Mageia 2011 logo"
msgstr "Logotip de Mageia del 2011"
#: "/web/en/about/media/index.php +56"
-#, fuzzy
msgid "Mageia CD/DVD covers without version"
-msgstr "Caràtules de CD/DVD de Mageia 3"
+msgstr "Caràtules de CD/DVD de Mageia sense la versió"
#: "/web/en/about/media/index.php +57"
-#, fuzzy
msgid "Mageia CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD de Mageia 1"
+msgstr "CD/DVD de Mageia"
#: "/web/en/about/media/index.php +63"
msgid "Created by zalappy."
-msgstr ""
+msgstr "Creat amb zalappy."
#: "/web/en/about/media/index.php +63"
msgid "Source is available %shere%s."
-msgstr ""
+msgstr "El codi està disponible %saquí%s."
#: "/web/en/about/media/index.php +67"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 CD/DVD covers"
-msgstr "Caràtules de CD/DVD de Mageia 3"
+msgstr "Caràtules de CD/DVD de Mageia 6"
#: "/web/en/about/media/index.php +68"
msgid "Mageia 6 Classic-Installation 64bit DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD d'instal·lació clàssica de 64 bits de Mageia 6"
#: "/web/en/about/media/index.php +69"
msgid "Mageia 6 Classic-Installation 32bit DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD d'instal·lació clàssica de 32 bits de Mageia 6"
#: "/web/en/about/media/index.php +70"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 LiveDVD KDE Plasma 64bit"
-msgstr "DVD autònom de KDE de 64 bits de Mageia 3"
+msgstr "DVD autònom de KDE Plasma de Mageia 6 de 64 bits"
#: "/web/en/about/media/index.php +71"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 LiveDVD Gnome 64bit"
-msgstr "DVD autònom de Gnome de 64 bits de Mageia 3"
+msgstr "DVD autònom de Gnome de Mageia 6 de 64 bits"
#: "/web/en/about/media/index.php +72"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 64bit"
-msgstr "DVD de 64 bits de Mageia 3"
+msgstr "DVD autònom de Xfce de Mageia 6 de 64 bits"
#: "/web/en/about/media/index.php +73"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 LiveDVD Xfce 32bit"
-msgstr "DVD de 32 bits de Mageia 3"
+msgstr "DVD autònom de Xfce de Mageia 6 de 32 bits"
#: "/web/en/about/media/index.php +74"
msgid "Created by Macxi."
-msgstr ""
+msgstr "Creat amb Macxi."
#: "/web/en/about/media/index.php +75"
-#, fuzzy
msgid "Mageia 6 CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD de Mageia 1"
+msgstr "CD/DVD de Mageia 6"
#: "/web/en/about/media/index.php +82"
msgid "Mageia 3 CD/DVD covers"
@@ -145,7 +137,7 @@ msgstr "DVD de Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +86"
msgid "Mageia 3 dualarch CD"
-msgstr "CD dualarch de Mageia 3"
+msgstr "CD d'arq. dual de Mageia 3"
#: "/web/en/about/media/index.php +87"
msgid "Mageia 3 32bit DVD"
@@ -200,5 +192,7 @@ msgid "Licensed under CC-By-SA by Julie Guennegues."
msgstr "Amb llicència CC-By-SA per Julie Guennegues."
#: "/web/en/about/media/index.php +111"
-msgid "Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier team</a> if you have questions/concerns about using these files."
+msgid ""
+"Please consult <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">atelier "
+"team</a> if you have questions/concerns about using these files."
msgstr "Consulteu l'<a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Atelier_team\">equip de taller</a> si teniu preguntes o dubtes sobre la utilització d'aquests fitxers."
diff --git a/langs/ca/cauldron.po b/langs/ca/cauldron.po
index 6cc2b3134..3f0165f9c 100644
--- a/langs/ca/cauldron.po
+++ b/langs/ca/cauldron.po
@@ -12,14 +12,14 @@
#
# Translators:
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2015-2017
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015,2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015,2017-2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-24 23:25:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-17 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:10+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Encara no hi ha cap enllaç BitTorrent disponible."
#: "/web/en/6/download_index.php +337"
msgid "Format"
-msgstr "Formata"
+msgstr "Format"
#: "/web/en/6/download_index.php +338"
msgid "link"
diff --git a/langs/ca/documentation.po b/langs/ca/documentation.po
index f9e32653c..74e65bf5a 100644
--- a/langs/ca/documentation.po
+++ b/langs/ca/documentation.po
@@ -14,14 +14,14 @@
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016-2017
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-16 22:57:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-24 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
" <a "
"href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">translation</a>"
" teams."
-msgstr "Aquests manuals són el resultat de la feina comuna dels equips de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentació</a> i de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">traducció</a>."
+msgstr "Aquests manuals són el resultat de la feina comuna dels equips de <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Documentation_team\">documentació</a> i <a href=\"https://wiki.mageia.org/en/Internationalisation_Team_(i18n)\">traducció</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +34"
msgid "Feel free to help us improving it!"
@@ -72,15 +72,15 @@ msgstr "Ajudeu-nos a millorar-la!"
#: "/web/en/doc/index.php +35"
msgid "Documentation built using the <a href=\"%s\">Calenco tool from NeoDoc</a>."
-msgstr "Documentació construïda mitjançant l'eina <a href=\"%s\">Calenco de NeoDoc</a>."
+msgstr "La documentació s'ha construït mitjançant l'<a href=\"%s\">eina calenco de NeoDoc</a>."
#: "/web/en/doc/index.php +40"
msgid "Installer"
-msgstr "Instal·lador"
+msgstr "a l'instal·lador"
#: "/web/en/doc/index.php +43"
msgid "Control Center"
-msgstr "Centre de Control"
+msgstr "al centre de control"
#: "/web/en/doc/index.php +46"
msgid "Installation from LIVE medium"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Instal·lació des d'un mitjà AUTÒNOM"
#: "/web/en/doc/index.php +49"
msgid "Network installation"
-msgstr "Instal·lació per xarxa"
+msgstr "a la instal·lació per xarxa"
#: "/web/en/doc/archive.php +12"
msgid "Mageia Documentation's Archive"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Aquí podeu trobar la documentació de les versions de Mageia que han as
msgid ""
"If you are looking for the current versions, see <a "
"href=\"index.php\">here</a>."
-msgstr "Si cerqueu les versions actuals, vegeu <a href=\"index.php\">aquí</a>."
+msgstr "Si cerqueu les versions actuals, consulteu-les <a href=\"index.php\">aquí</a>."
#: "/web/en/doc/doc.php +70"
msgid "Installation with tiny boot image"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Instal·lació amb una imatge petita d'arrencada"
#: "/web/en/doc/doc.php +107"
msgid "Online manual for %s available in %s"
-msgstr "El manual en línia per a %s està disponible en %s"
+msgstr "El manual en línia per %s està disponible en %s"
#: "/web/en/doc/doc.php +111"
msgid "also as file:"
diff --git a/langs/ca/support.po b/langs/ca/support.po
index ea377d615..77d67f494 100644
--- a/langs/ca/support.po
+++ b/langs/ca/support.po
@@ -12,15 +12,15 @@
# Translators:
# Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>, 2014
# Davidmp <medipas@gmail.com>, 2016-2017
-# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017
+# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017-2018
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mageia-i18n@mageia.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-10 20:39:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-02 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Mageia 6 va tenir assistència fins al 16 de gener del 2019."
#: "/web/en/support/index.php +54"
msgid "Mageia 5 EOL is postponed until December 31st, 2017."
-msgstr "La fi de la vida (EOL) de Mageia 5 s'ha ajornat fins al 31 de desembre del 2017."
+msgstr "El final del cicle de vida de Mageia 5 s'ha ajornat fins al 31 de desembre del 2017."
#: "/web/en/support/index.php +55"
msgid ""